Showing posts with label Itineraria. Show all posts
Showing posts with label Itineraria. Show all posts

3 Mar 2011

I Ernst Jüngers fotspår

Militär historia
Nils Fabiansson, "I Ernst Jüngers fotspår" - Upplev historien, Militär historia nr 3 2011

2 Dec 2009

Western Front photo books

Although there is certainly no lack of spectacular motives, there are not many photo books or documentary photography magazines with the Western Front as theme. However, about ten years ago two photo books appeared, both published in various editions, and both got follow-ups wich focus on particular areas of the western front. Then in 2007-2008 no less than four new Western Front photo books were published.



Cicatrices: La Grande Guerre aujourd'hui (Tallandier 2008), photograps by Jean Richardot and text by Stéphane Audoin-Rouzeau and Gerd Krumeich, both co-presidents of the steering committee of the Research Centre at the Historial the la grande guerre in Péronne.

The photographer Jean Richardot (born 1959) began his investigation into the landscapes of the First World War in 2000. He explores the battlefields in the North and East of France. His intention is not to create an inventory of vestiges, but to reveal places that, outside of official commemorations, preserve an emotional charge hardly dulled by time. The book was presented and photographs exhibited at the exhibition "Commémorer: hier, aujourd’hui, demain" ("Commemorating: yesterday, today, and tomorrow") at the Historial de la Grande Guerre October-December 2008.




Champs de bataille de la Grande Guerre: Traces et témoignages (Flammarion 2008), text by Laurent Loiseau and Géraud Benech, colour photographies by the professional British photographer Mike St Maur Sheil, who has been photographing the Western Front for several years, see Landscape Photography Courses and westernfrontphotography.com. A DVD follows with the book, with more of his photographs.

Mike St Maur Sheil's photographs of the Western Front has been exhibited at the Canadian War Museum in Ottawa and in conjunction with the Memorial Museum Passchendaele 1917 at six locations through-out New Zealand.


Mike St Maur Sheil out in the fields.

Mike St Maur Sheil uses a Kodak DCS Pro Slr 14n which gives him a 14Mb Raw file. He writes that he gets up early, stays out late and doesn't mind getting cold and wet. The special equipment a battlefield photographer needs, according to Mike St Maur Sheil:


  • Graduated neutral density filters are a real advantage as they enable you to control the contrast between the ground and the sky.
  • Tripod head quick release plates - they enable you to switch cameras easily and safely even when your hands are cold
  • Walking boots and good warm weatherproof clothing are essential - battlefields tend to be quite rugged places and shooting in bad weather heightens the atmosphere so I tend to shoot in all but the worst weather. A number of layers are better than one thick coat.
  • Kneeling pads - gardeners strap-on kneeling pads (available from any garden centre) keep your trousers dry when kneeling on wet grass and sharp stones out of your knees!
  • Batteries - generally speaking there is not a Jessops over the next hill, so do bring spare batteries and chargers.
  • Walking pole - I find it steadies me when crossing those rougher bits of ground.



A Western Front photo book appeared in Germany in 2008, with colour photos by the professional German photographer Stefan Boneß and text by Tanja R. Müller, Flanders Fields: Eine fotografische Spurensuche auf den Schlachtfeldern des Ersten Weltkrieges (Bildschöne Bücher 2008). See photos published at independent.co.uk! See the web site of Stefan Boneß here. Also a collector's edition is published (limited to 3x10 copies, with signed print).



Verstild en Versteend/Weathered Witness: Relicten uit de Eerste Wereldoorlog from 2007 is a beautiful monocrome photography book with texts in both Dutch and English, by the photographer Patrick Goossens and text and research by Wim Degrande. Wim Degrande is well known among Western Front travellers and researchers. The book is published by Davidsfonds/Leuven (24 x 24 cm, 208 pages).

In combination with the publication of the book, a selection of the photographs could be seen in the exposition "Remembered and Forgotten" in the In Flanders Fields Museum at Ypres, July-August 2007.










Les Champs de la mémoire: Paysages de la Grande Guerre (Editions du Chêne 1998), by the British photographer John Foley and Anne Roze (author), has a preface by Jean Rouaud, the author of the 1990 bestseller Les Champs d'honneur (translations: Fields of Glory; Die Felder der Ehre; Ärans väg etc.), and was published in English already the following year, Fields of Memory: A Testimony to the Great War (Cassell 1999, and later paperback editions).




Also Traces de la grande guerre: Les vestiges oubliés de la mer du Nord à la Suisse (text in both English and French, published both in one and two volumes, Morval 1999), by the legendary French-American photographer Jean S. Cartier (born 1932, see more about J. S. Cartier here), has a preface by Jean Rouaud. Notice that there is also an older hardback edition of this book, published 1995 in a smaller edition.

From the photographer's web site: "This project, which aimed to record as many surviving vestiges of the conflict, was carried out over a twelve-year period with a large-format camera (4x5) along the 1914-1918 trench system stretching from the North Sea coast of Belgium to the French-Swiss border. More than 350 sites were surveyed."


The two later books above are very rare and expensive at the second-hand booksellers.




The Belgian/Netherland edition of National Geographic had an article, "Bewogen land", in the November 2004 issue, with some nice photographs by Tim Dirven.


This is an update of an older posting: Professional photography of the Western Front

14 Aug 2009

Maison Blanche Soldatenfriedhof, 1959/60 [Fußnote zu Seite 43.]


Arbeitseinsatz auf deutschen Soldatenfriedhöfen 1959/60.
Contribution by Horst W. Laumanns.


"Ihr Lieben! Hoffentlich geht es Euch noch gut!? Heute waren wir zum ersten Male auf dem Friedhof. Er sieht ganz verlassen, öde und tot aus. Die Arbeit ist nicht so schwer wie im vergangenen Jahr. Es hat am Sonntagmorgen, vergangenen Nacht und heute ein bißchen geregnet. Aber sonst ist das Wetter gut. Am Sonntag waren wir in Arras. Wir sind mit dem Bus gefahren. Schön Stadt. Nur 8 km Weg. Viele Grüße von Euren Horst." [Neuville St Vaast 12-7-1960]


1941 geboren, sind meine Eltern im Zweiten Weltkrieg ums Leben gekommen. Als Kriegswaise seit Juni 1945 in der Familie einer Schwester meiner Mutter aufgewachsen, waren mir als Kind die Kriegsereignisse stets sehr nahe.

Da mein Vater in einem Lazarett in Deutschland an den Folgen seiner Verwundung verstorben war, gelangte sein militärischer Nachlass (Wehrpass, Orden, Ehrenzeichen) in den Besitz meiner Mutter und später in meine Hände. So konnte es nicht ausbleiben, dass ich als Kind diesen Mann wie einen Helden verehrte und es hat einige Zeit gedauert, bis mir das traurige Schicksal meiner Eltern bewusst wurde. Bis ich erkannte, dass ein verbrecherisches Regime dieses Paar um sein Glück und um sein Leben betrogen hatte…

Heute zurückblickend kann ich nur vermuten, dass ich durch dieses Schicksal irgendwie auf den Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge aufmerksam wurde. Im Sommer 1959 verbrachte ich meinen Urlaub auf einem Soldatenfriedhof mit Gefallenen aus dem Zweiten Weltkrieg in einem Dorf in der Nähe der lothringischen Stadt Toul. Es war ein bedrückendes Erlebnis. Das riesige Gräberfeld war - 14 Jahre nach Kriegsende - von Unkraut überwuchert und ich erinnere, dass während meines Aufenthaltes dort eines Tages in Begleitung des Bürgermeisters eine deutsche Frau erschien, um das Grab ihres Sohnes zu besuchen. Erst nach umständlichen Vermessungsarbeiten mit Bandmaß und Zollstock deutete der Bürgermeister schließlich auf ein Stück wüste Erde und erklärte dieser Frau, dort ruhe ihr Sohn. Das entsetzte Gesicht dieser Mutter und ihr herzzerreißendes Weinen werde ich nie vergessen…

Ebenso erging es einem Geschwisterpaar aus meiner Arbeitsgruppe. Auch ihnen hatte der Bürgermeister das "Grab" ihres Vaters ausgemessen…

Das Jugendlager des Volksbundes bei Toul stand unter dem Motto "Versöhnung über den Gräbern" und es war damals ein ganz besonderes Erlebnis, dass dort nicht nur deutsche Jugendliche, sondern auch Spanier und sogar Franzosen freiwillig arbeiteten und ihren Urlaub opferten.

Nach "Toul" konnte es wohl nicht ausbleiben, dass ich mich für den Sommer 1960 zum Einsatz auf dem deutschen Soldatenfriedhof des Ersten Weltkrieges Maison Blanche bei dem heißumkämpften Dorf Neuville St. Vaast (nahe Arras) meldete.

In Neuville St. Vaast lebten wir in 10-Mann-Zelten der deutschen Bundeswehr am Dorfrand auf einer Wiese. Für unser leibliches Wohl sorgten fürsorglich einige deutsche Frauen. Wir waren rund 100 Personen – ausschließlich Deutsche. Unsere Aufgabe war, zwischen den endlosen Gräberreihen den grauen Kreidestein abzutragen und "Mutterboden" einzufüllen. Auch dieser Friedhof war trostlos - aber es gab - dank der Tätigkeit der Volksbundes zwischen den Weltkriegen - wenigstens Kreuze. Kreuze, die gemäß den Bestimmungen des Versailler Vertrages für die Besiegten schwarz und schmucklos sein mussten. Auch dieser Friedhof ein Stück deutsche Geschichte. Ich erinnere, dass auf einem Grab eine Steinplatte lag mit dem Schriftzug: "Lieber Vater, ich bringe Grüße aus der Heimat. Dein Sohn. Juni 1941".

Jede Jugendgruppe arbeitete zwei Wochen und machte dann Urlaub in Form einer einwöchigen Bustour durch Ostfrankreich und Flandern. Dabei lernten wir die blutigen Schauplätze des Ersten Weltkrieges, aber auch die Schönheiten Flanderns kennen…


Horst W. Laumanns [13. Aug. 2009]


"Bild 1. Das deutsche Friedhof Maison Blanche." Horst W. Laumanns © All rights reserved.



"Bild 2. Erläuterung zur Arbeit." Horst W. Laumanns © All rights reserved.



"Bild 3. [Horst W. Laumanns]" Horst W. Laumanns © All rights reserved.

Wenn Sie Kontakt zu Herrn Horst W. Laumanns aufnehmen möchten, wenden Sie sich bitte an nils.fabiansson@gmail.com.

--------------
Volksbund: [...] Endgültige Gestaltung Nach Abschluß des deutsch-französischen Kriegsgräberabkommens vom 19. Juli 1966 konnte der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. - finanziell unterstützt von der Bundesregierung - die endgültige Gestaltung der deutschen Soldatenfriedhöfe des Ersten Weltkrieges in Frankreich vornehmen. Mit einer französischen Sondergenehmigung hatten bereits in den Jahren 1959-1961 die Teilnehmer des internationalen Jugendlager des Volksbundes, die durch Niederschläge zwischen die Kreide in den Unterboden geschwemmten Reste des Mutterbodens in Handarbeit wieder an die Oberfläche gebracht und durch Raseneinsaat befestigt. Die Gemeinde Neuville-St. Vaast stiftete zum Abschluß dieser Arbeiten ein Holzkreuz mit der Inschrift "Paix aux Hommes de Bonne Volonté" (Den Menschen, die guten Willens sind). Es wurde unter großer Beteiligung der Bevölkerung auf dem Mittelweg etwa dort, wo sich das heutige Hochkreuz befindet, aufgestellt (Eine Nachbildung befindet sich an der Außenmauer des neuen Eingangsgebäudes). Ab 1974 begannen landschaftsbauliche Arbeiten, wie die Erneuerung und Ergänzung von Bäumen und Sträuchern. Parallel dazu versetzten Soldaten der Bundeswehr und Teilnehmer an Volksbundjugendlagern in vierjährigem Einsatz annähernd 10 000 schwere Betonsockel, die für die neuen Kreuze gebraucht wurden. Den Transport der jeweils etwa 35 Kilogramm schweren Sockel zum Friedhof übernahm die Bundeswehr. Es folgte der Austausch der provisorischen Holzgrabzeichen gegen Kreuze aus Metall mit eingegossenen Namen und Daten der hier Ruhenden. [...]
--------------


"Die Gemeinde Neuville-St. Vaast stiftete zum Abschluß dieser Arbeiten ein Holzkreuz mit der Inschrift 'Paix aux Hommes de Bonne Volonté' ('Den Menschen, die guten Willens sind')." Neuville-St.-Vaast Soldatenfriedhof, 1971
Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. © All rights reserved.


Neuville-St.-Vaast Soldatenfriedhof, 1975
Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. © All rights reserved.


Neuville-St.-Vaast Soldatenfriedhof, 1975
Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. © All rights reserved.


Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.

"Workcamps in Frankreich und Deutschland/Chantiers d'été en France et en Allemagne", download (pdf).

7 Mar 2009

Fußnote zur Fußnote 127: Guillemont


British aerial photograph of Guillemont 1 July 1916.


British aerial photograph of Guillemont 4 July 1916, that is almost two months before Ernst Jünger arrived to the battlefield.

See also the recent posting below, and this older posting and this and this!

Pics published first at the Great War Forum!

4 Mar 2009

Footnote to Jünger's diary drawing of Guillemont at page 47 of Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'



Map showing well-known locations in the Guillemont area in late July 1916, notably the join of the British and French lines on the Somme before the battle for Guillemont. Notice also the light railroad, mentioned in the caption.

20 Jan 2009

Le Rouge et le Gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre


A must-have for anyone who have read Ernst Jünger's war-book In Stahlgewittern, and who find Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern' at least a little bit interesting, is the impressing (about 4h!) DVD-Rom Le Rouge et le Gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre, by François Lagarde & Lionel Broye. Hors oeil editions, 2007. ISBN: 9782951651333. Minimum requirements: OS X or Windows, processor G3, 256 Mhz. € 50,24.

14 Jan 2009

Fußnote zur Fußnote 40. 1.) Greffern


Westwall bunker from Regelbau 10, east of Greffern.
Photo:
Michael Pfahler © All rights reserved.

Bei Greffern, 11. November 1939

“Nach Mitternacht trifft, ganz durchnässt, die Turppe ein. Die Gruppen werden durch Führer zu ihren Werken gebracht. Ich ziehe mit dem Kompanietrupp in unseren Bunker, der zwanzig Pritschen fasst, und habe, da es nicht leicht fällt, hier einzuschlafen, Musse, mich in der neuen Umgebung umzusehen. Sie ist kälter, ungemütlicher als die entsprechenden Orte im Weltkrieg - schon desshalb, weil man damals in Holz und Erde hauste, während jetzt Beton und Eisen an ihre Stelle getreten sind. Die Architektur ist schwer und niedrig, wie für Schildkröten berechnet, auch erwecken die schweren Stahltüren, die luftdicht zuschnappen, ein Gefühl, als zwängte man sich in Kassenschränke ein. Der Stil ist finster, unterirdisch, eine Durchdringung von vulkanischem Schmiede- und rohem Zyklopenelement. Gleich neben dem Eingang steht ein Topf mit einer kalkigen Flüssigkeit, wohl gegen Kampfstoffverletzungen. Die Luft ist warm, ölig, schlägt sich feucht an den Wänden nieder; sie riecht nach Gummi, Steinkohlenfeuer und Eisenrost. Da sie sich schnell verschlechtert, muss jeder abgelöste Posten noch eine Viertelstunde an der Kurbel eines grossen Entlüfters drehen, der Frischluft durch einen Filter presst. Dazwischen hört man die Schläfer im Traume murmeln und die Klappen des Kastens fallen, an dem die Fernsprechwache sitzt. Sie antwortet mit 'Hier Führer Kühlraum', wenn sie von meinem Zügen 'Klara', "Fliederbusch" und 'Limburg' angerufen wird. Auch melden sich das grosse mir unterstellte Werk 'Alkazar' als 'Fliegenpilz', das Bataillon als 'Dämmerlicht' und das Regiment als "Adonis". Das Kauderwelsch passt nicht übel zur Architektur. Hinzu kommt für mich, dass ich neu in der Truppe bin. Die Aufgabe wird mir gleichsam als Silbenrätsel vorgeschüttet, aus dem ich erst den Text zusammensetzen muss.“
Schilfhütte, 13. Februar 1940
“In den Morgenstunden wird es in der Schilfhütte kühl. Obwohl ich unter drei Decken und meinem Mantel im Schlafsack liege, tastet sich die Kälte allmählich zum Körper, bis an die Pulse, durch, und nach einer Weile unruhigen Schlummers entzünde ich die Kerze, die auf dem Wandbrett steht. Ihr Schein fällt auf die Decke, die aus Lagen des langen gelben Schilfes gebildet ist, das hier in feuchten Niederungen und am Rand der Seen wächst. Sein hohes knotiges Stroh wird in der Stellung so mannigfach verwendet, dass es ihr das Gepräge oder die Stimmung gibt. Vor allem liefert es den Stoff zur Tarnung der Strassen und Anmarschwege, die es duch langgedehnte Spanische Wände zugleich verblendet und weithin sichtbar macht. Auch sind die Ufer des Rheines zu beiden Seiten durch solche Rohrgardinen abgeschirmt. Und endlich dienen diese schlanken Halme zur Deckung der Wände und Dächer aller Bauten, die nicht, wie die Bunker, rein dem Kampfe gewidmet sind - wie der Latrinen, der Postenstände und der Hütten, in denen die Mannschaft wäscht und kocht und ihre Waffen reinigt und die wie Lauben oder Nester flüchtig an den Beton der Werke angeheftet sind. Während den Bunkern und den Drahtverhauen in dieser Winterlandschaft eine bleierne Schwere innewohnt, verleihen die gelben Bänder und Hütten ihr einen freien und sonderbaren Zug. So könnten Welten, in denen intelligente Vöge wohnen, besiedelt sein.

Neben der Kerze liegt ein Handbuch, in dem ich noch ein wenig lese, zumeist die Bibel und in diesen Tagen Boëthius. Weitere Bücher, draunter auch Schiess- und Kampfvorschriften, sind auf einem Holzbord aufgeschichtet, das sich nahe dem Schilfdach an der Wand hinzieht. Gleich über dem Lager sind Pistole, Gasmaske und Fernglas an Nägeln aufgehängt. Sonst weisen die rohen Bretter als Schmuck nur eine Stellungskarte auf. Zu erwähnen sind ferner der mit Karten und Papieren reich bedekte Tisch nebst einer Wandbank und dem Telefon, der Koffer und der kleine Ofen, der in seiner von der Glut gebräunten Ecke steht. Neben ihm trocknen kurze Knüppel von Erlenheistern, die ich am Schwarzbach fällen liess. Ihr Holz ist glänzend, hell genarbt und an den Schnitten gelblichrot verfärbt. Die Ofenhitze entlockt ihm einen Duft, der die Erinnerung an heisse Sommerstunden in den Sümpfen weckt.

Kurz vor acht Uhr tritt Rehm herein und zündet Feuer an. Dann giesst er Wasser ein und reicht mir beim Waschen und Rasieren die Gegenstände zu. Sehr aufmerksam und immer ein Augenblickchen eher, als ich sie brauche, als nähme er an einer feierlichen Handlung teil. Inzwischen fängt der Rest des Wassers an zu kochen und dient zum Teeaufguss. Es folgt das Frühstück mit Brötchen und Butter aus dem Dorfe Greffern; Ihm schliessen sich die ersten Geschäfte an.

So lese ich die Berichte des Offiziers und Unteroffiziers vom Stellungsdienst, während sich Urlauber und Arbeitskommandos abmelden. Neben der Schilfhütte liegt ein zweiter, ähnlicher Bau, in dem der Kompaniertruppenführer, wenn er des Morgens aus dem Bunker kommt, an seine Arbeit geht. Am Mittag trifft der Hauptfeldwebel aus Stollhofen hier mit Befehlen und der Unterschirftenmappe ein.

Während des Frühstücks hat Rehm die Blende vor dem Fensterchen entfernt; ich blicke aus ihm, wie schon so oft in meinem Leben, auf die Geflechte und Stacheln des Drahtverhaues, wie er, zusammen mit dem Sprengstoff und den Splittern, zu den Symbolen unserer Zeit gehört. Darüber leuchtet im Hintergrunde die Kuppel des Kirchturms von Stollhofen, und wenn ich mich dicht an die Scheiben beuge, fange ich mit dem Auge zugleich die Kirche von Schwarzenbach ein, die als ein mächtiges rotbraunes Steingebilde in unserem Rücken liegt. Sie scheint für ein so kleines Dort gewaltig, doch das erklärt sich daraus, dass sie als Zeugin eines längst zerstörten Klosters erhalten blieb. Zuweilen, wenn ich in Schwarzenbach zu schaffen habe, steige ich über wüste Böden und ein Gewirr von Treppen in ihren Turm hinauf, in dem ich die Batterie, die meinen Abschnitt überwacht, eine Beobachtung unterhält. Es ist dort recht gemütlich; ein elektrischer Ofen heizt die kleine Türmerstube, an deren Wände Schusstafeln, Feuerpläne und Tabellen hängen und durch deren Auslug man bei klarem Wetter das Strassburger Münster sehen kann.

Meist wird es zehn Uhr oder später, ehe der Rundgang durch die Stellung beginnt. Ich fange ihn, nachdem ich die Reservebunker besichtigt habe, über den Einstieg der Elefantenbrücke am rechten Flügel an. Die Posten und die Kommandanten melden auf die vorgeschriebene Weise, und zuweilen trete ich mit vorgefasster Absicht in eins der Werke ein. So prüfe ich einmal, ob die Handgranaten an ihrem Platze lagern, dann, ob die Türen luftdicht schliessen, ob die Waffen auf die befohlenen Ziele zeigen und ob die Bunkerbücher tagtäglich nach dem vorgeschriebenen Schema ausgefertigt sind. Auf diese Weise komme ich über die Zugführerbrücke bis zum Werk III mit seinen beiden Türmen und von dort zur starken Panzerfeste 'Alkazar', die fast am linken Flügel liegt. Während des Rundgangs melden sich die Führer der im Abschnitt eingesetzten Pionier- und Arbeitszüge und ebenso die beiden Unteroffiziere, denen der Stellungsbau und die Beobachtung des Feindes besonders übertragen sind.

Da drüben die Ufer dicht bewaldet sind, ist von den Franzosen wenig wahrzunehmen, eine vorgeschobene Postierung ausgenommen, die von uns als 'Grosse Tarnung' bezeichnet wird. Das ist ein Bauwerk, dessen Art uns Stärke unklar sind, da es sich gänzlich hinter dichten Matten und Tannengrün verbirgt. Doch ist es gut besetzt, wie aus den Posten, die sich sorglos zeigen, zu schliessen ist; auch wirbeln über die grünen Mauern Wolken von Tabakrauch empor.

Endlich, und möglichst um die Mittagsstunde, pflege ich noch in der Küche vorzusprechen, die im Zollhaus von Greffern liegt. Hier ist die Aufbewahrung, Güte, Zubereitung und Menge der Speisen nachzuprüfen, wobei es manchen Anstand gibt.

Den Rückweg nehme ich dann über den 'Toledo'-Graben, der vom 'Alkazar' durch die leeren Felder zum Gefechtsstand führt. Der Pfad liegt verödet, da er sich zum Teil durch überschwemmte Wiesen zieht, auf denen man mit Gummistiefeln die Fährte spüren muss. Dennoch ist dieser Abschnitt meines Ganges mir der liebste, und ich betrachte die halbe Stunde, die ich auf ihm verbringe, als mein Eigentum. Sie ist die einzige, die ich in voller Einsamkeit geniesse und die Ähnlichkeit mit meinem Leben in den vergangenen Jahren hat. So spinne ich auch in ihr die abgerissenen Pläne wieder an.

Diese Strecke mit ihren wechselnden Beständen lädt dazu ein, in kleinen Exerzitien Gedanken vorzuordnen und wieder zu zerstreuen. Sie führt entlangt alter Weiden, deren hohle Stämme sich halb im vergilbten Schilf verbergen, und mündet hier und dort in Mais- und Tabakfelder, die nicht abgeerntet sind. Diese Bestände wechseln mit dem hohen, verdorrten Kraut und Tobpinambur, die man im Volk die Schnapskartoffel nennt und deren in Zehen gespreizte Wurzel verfüttert wird. Dem gleichen Zwecke dienen schwere weisse Rüben, die in dem Viertel, in dem sie über dem Boden stehen, von der Sonne gerötet sind. Man erntet zunächst ihr grünes Kraut und mietet sie an Ort und Stelle in kleine Hügel ein, die dann im Winter nach Bedarf geleert werden.

Zuweilen belibe ich auch stehen, um mit meinem guten Glase die Tiere in den öden Feldern zu beobachten. Der Kiebitz flattert schreiend um die Ränder der überschwemmten Stücke, auf deren Inseln dunkle Schwärme von Krähen Wacht halten. Im Dickicht der Hindernisse, die in vielen Reihen labyrinthisch die Front begeliten und hoch von dürrem Gras durchsponnen sind, haben sich Rebhühner und Fasane eingenistet; sie schwirren vor dem Fuss des Wanderers davon. Sehr prunkvoll ist der Anblick des Fasanenhahns, der wie ein Spielwerk im Schimmer seiner bunten Bronzen aufsteigt, mit langem, durch den Wind gewellten Stoss. Auch Rehe treten in das Erlendickicht des Schwarzbachgrundes ein, während man in den kahlen Wipfeln seiner Pappeln Raubvögel Auslug halten sieht. Sie scheinen vor allem nach Maulwürfen auszuspähen, die das hohe Grundwasser dicht am Lichte bauen zwingt. Daher sind sie so wohlfeil, dass nur ihr Eingeweide noch ausgeschnäbelt wird, indes man die kleinen roten Rippenstücke verschmäht auf den verwaisten Hügeln leuchten sieht.

Über die mittelere der Schwarzbachbrücken kehre ich zum Gefechtstand zurück. Um diese Zeit pflegt Rehm Ausschau nach mir zu halten, und wenn ich die Tür der Hütte offne, dampft die Suppe auf dem Tisch. Meist gibt es Nudeln, Graupen, Weisskohl, Steckrüben oder Reis, im Glücksfall auch Linsen, Gulasch oder eine Scheibe Fleisch. Da ich den Abschnitt durch den Kompanietruppenführer, einen Oberförster, bejagen lasse, hängt in unserer Waffenkammer zuweilen auch etwas Wils, das wir für kleine Feste aufsparen.

Der Nachmittag wird meist mit kleinen Dienstgeschäften und Papierkrieg ausgefüllt. Zuweilen wandelt sich die Schilfhütte auch zum Tribunal, mit peinlichen Vernehmungen bei Kerzenlicht. Es handelt sich dabei stets um die gleichen Vergehen: Urlaubsüberschreitung, unerlaubte Entfernung, um in den kleinen Wirtschaften der Dörfer zu zechen oder Mädchen aufzusuchen, und Verstösse gegen die Wachtvorschirft. Der Nervenkrieg versetzt die Menschen in einen Zustand der Unfreiheit, in dem der reine Ablauf der Zeit bereits als Schmerz empfunden wird. Indem der Einzelne dem zu entrinnen sucht, fügt er sich leicht Beschädigungen zu.

An manchen Nachmittagen mache ich auch blau bei einem guten Kaffee, der mir von Freunden in feingemahlenen Portionen gespendet wird. Am Brett des kleinen Fensters picken Buchfinken, Blaumeisen und Hänflinge die Kuchenkrümel auf, unter denen eine kleine, rostrote Ratte Nachlese hält. Sie haust in den mit Weidengeflecht verstärkten Wänden der Schilfhütte, und jedesmal, wenn sie in ihr Nest einfährt, wird sie von ihren Jungen mit feinem, freudigem Pfeifen begrüsst. In anderen Teilen des Geflechtes treiben Maulwürfe, die Rehm als 'Hamster' bezeichnet, ihr Wesen - wühlende, räumende Beweger von Lasten, die ein Geräusch erzeugen, das die Fähigkeit so kleiner Tiere bei weitem zu übersteigen scheint.

Dann naht die angenehme Stunde, in der mit der Abenkost zugleich die Post nach vorne kommt. Auch meldet sich die Abteilung zurück, die an der Reihe war, nach Schwarzenbach zum Baden geschickt zu werden - meist ein wenig angeheitert, doch ist diese Unordnung gesetzlich, da laut Kompaniebefehl nach dem heissen Bade, um Erkältungen vorzubeugen, ein Wirtshaus aufzusuchen ist.

Zum Abendessen setzt Rehm Wachskerzen auf, die einen angenehmen Duft ausströmen. Es folgt nun eine ausgedehnte Beschäftigung mit Büchern, da ausser der Korrespondenz die Leküre als einzige der gewohnten Geschäfte ist, das sich hier weitertreiben lässt. In den ersten Wochen pflegte ich um diese Stunde wie zu Hause Tee zu trinken, doch machte ich die Erfahrung, dass beim Leben so dicht am Boden Rotwein besser bekommt. Auf diese Weise lernte ich den deutschen Burgunder kennen, gegen den ich, wie gegen den deutschen Kaviar, ein Vorurteil besessen hatte, das unberechtigt gewesen war. In seinen besten Jahren, Lagen und Gewächsen gewinnt er einen kapriziösen Geist, den südlichere Gebirge zu entwickeln nicht fähig sind.

Natürlich gehören auch diese, wie alle vierundzwanzig Stunden des Tages, zum Dienst, und die Musse gleich der einer Spinne im Netz. Sowie an irgendeinem Punkt eine Berührung oder Beobachtung erfolgt, ertönt das Summen des Telefons. Gegen elf Uhr treffen die Melder von den Zügen ein, und um Mitternacht geht die Mogenmeldung an das Battailon.

Damit ist der Tag beendet, wenn nicht noch ein letzter nächtlicher Rundgang durch den Abschnitt folgt.”

Diary notes from the Westwall at Greffern, the Winter 1939/1940.
Quotes from Ernst Jünger,
Strahlungen (Gärten und Strassen. Aus den Tagebüchern von 1939 und 1940),
published on the Internet at strahlungen2010.blogspot.com



Ernst Jünger’s bunker at Greffern was (according to Boris Traub) in the second line of the Regelbau 10. The remains of it, with a remaining inscription, is to be found east of Greffern.



Photo: Michael Pfahler © All rights reserved.



Photo: Michael Pfahler © All rights reserved.



Warning signs at the Westwall bunkers at Greffern.
Photo: Michael Pfahler © All rights reserved.


About 50 Westwall bunkers in the Greffern, Schwarzach, Stollhofen and Söllingen (Rheinmünster) area have been removed by German authorities. Originally there were five bunkers in Jünger's "Schwarzbachbogen". Now only one is remaining. Surrealistically, as the French and Belgian authorities have realized the important culture heritage value of the material remains of the World War One, the German authorities still fail to do so concerning the archaeological evidence of the Third Reich. One might naïvely believe that keeping the memory of the Nazi period is of high priority for the German authorities, but in reality they are bulldozing away the Nazi past, one trace after another, in secret.



Deutsches Bundesarchiv (German Federal Archive), Bild 146-1985-077-27, Getarnter Bunkerbau bei Greffern. März 1940. Thanks Boris Traub!

9 Jan 2009

Seeigeln, Muscheln und Ammoniten [Fußnote zur Fußnote 200.]

"Jedesmal, wenn ich den Abschnitt durchschritt, kam ich mit Taschen voll Muscheln, Seeigeln und Ammonshörnern in den Unterstand zurück."







Seeigeln,









Muscheln









und Ammoniten.

24 Dec 2008

Weihnachtsabend, Monchy 1915


Aerial photograph of Monchy-au-Bois, north towards right. Ernst Jünger gives several different descriptions of which sector was his, or/and where he was (not necesserily incorrect - he was at diferent sector at different periods). The sector with the left flank at the road leading to Berles-au-Bois, which he writes was his sector, is to the right in the picture. "Sector C", which Jünger also wrote was his sector, is to the left in the picture, that is the south part, although he described it as the center.
Photograph from Friedrich Seesselberg, Der Stellungskrieg 1914-1918 (Mittler Verlag, 1926), reprinted in the fantastic DVD-Rom Le rouge et le Gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre, by François Lagarde.


From Ernst Jünger, In Stahlgewittern, pp. 65-66:
"Die Witterung wurde gegen Weihnachten immer trostloser; wir mußten Pumpen im Graben aufstellen, um des Wassers einigermaßen Herr zu werden. Während dieser Schlammperiode stiegen auch unsere Verluste bedeutend an. So finde ich unter dem 12. Dezember in meinem Tagebuch: 'Heute wurden sieben von unseren Leuten in Douchy beerdigt und schon wieder zwei totgeschossen.' Und unter dem 23. Dezember steht: 'Schlamm und Dreck nehmen überhand. Heute morgen um drei Uhr sauste donnernd eine Riesenladung in den Eingang meines Unterstandes. Ich mußte drei Leute anstellen, die nur mit Mühe das Wasser ausschöpften, das gießbachartig in den Unterstand floß. Unser Graben versäuft rettungslos, der Schlick steht bis an den Nabel, es ist zum Verzweifeln. Am rechten Flügel kommt ein Toter zum Vorschein, vorläufig nur mit den Beinen.'

Den Weihnachtsabend verbrachten wir in Stellung und stimmten, im Schlamm stehend, Weihnachtslieder an, die jedoch von den Engländern mit Maschinengewehren übertönt wurden. Am Weihnachtstage verloren wir einen Mann des dritten Zuges durch Querschläger in den Kopf. Gleich darauf versuchten die Engländer eine freundschaftliche Annäherung, indem sie einen Christbaum auf ihre Brustwehr stellten, der jedoch von unseren erbitterten Leuten mit einigen Schüssen heruntergefegt wurde, was der Tommy wiederum mit Gewehrgranaten beantwortete. So verlief unser Weihnachtsfest recht ungemütlich."
From Jünger's original diary (Ernst Jünger, "Kriegstagebuch", Band 3., pp. 112-116):
"24. XII. 1915
Dar Schlamm und Dreck nimmt überhand. [...] In meinem Zuge, dem Sappenloch gegenüber, kommt ein deutscher Toter zum Vorschein. Vorläufig mit den Beinen. An einem Fuß hat er Schnurschuh, der andere ist aus dem Gelenk gefallen und mit einem braunen Strumpf und feldgraue Hose bekleideter Fußstummel scheut in den Graben.

Jetzt ist Weihnachtsabend. Ich sitze am Schreibtisch, über den mein Bursche August eine Zeltbahn gehängt hat, und lasse mir Grog zubereiten. [...] Jetzt lieft wenigstens ein Tannenreises auf dem Tisch, und wenn auch die Kugeln über den Unterstand pfeifen, die Maschinengewehre summern und die schwere Artillerie trotz Weihnachten nicht feiert, so liegen dochganz andere Hoffnungen vor mir. [...] Soeben singen etliche unsrer braven Füsilieren 'Stillte Nacht, Heilige Nacht' und andre Weihnachtslieder. Ein engl. M.G. sucht sie zu übertönen, doch sie hielten aus."

27 Oct 2008

Fußnote zur Fußnote 48: Reims


View from the cathedral Notre-Dame de Reims 1919. The cathedral was rebuilt after the war and is since 1991 listed as UNESCO World Heritage. Much of the old town was rebuilt in art déco.

Reims is the obvious place to look for accommodation when the sites related to Jünger in the area are visited.


However, a visit of one of the many famous champagne companies' caves and tunnels ("crayeres"), which together form a many kilometre long maze below the city, is also memorable.


View from the small and rather cheap but ok Ardenn Hôtel, at the small quiet street Rue Caqué, no. 6, 51100 Reims.
Photo: Nils Fabiansson
© All rights reserved.

18 Oct 2008

The French and the British at Monchy

According to In Stahlgewittern Jünger met face to face a British officer from the "Hindostan-Leicestershire" regiment the 12th December 1915 when the trenches were flooded on both sides of no man's land - they could identify the British regiment by the their particular cap badges, he writes. There was however no such regiment in the British Army, Jünger had taken the words on the badge literally: The Leicestershire Regiment had been given the honour of wearing the insignia of a tiger superimposed with the word "Hindoostan", in recognition of its long stay in India in the 17th century - quite like Jünger's 73rd Fusiliers was the "Gibraltar", entitled to wear particular cuff-titles etc.


Jünger writes in the beginning of the "Douchy and Monchy" chapter, that ahead of him on his foot march from St.-Léger to Douchy back to his regiment (late September 1915) "the French autumn offensive was in full swing", that "the front manifested itself as a long, billowing cloud over open country", and that French planes came down very low.

But the French autumn offensive was further north - at Monchy the opponents where British. In August 1915, that is a month before Jünger's arrival, the British Army had taken over from the French Army in the sector of the Somme, from south of Arras to the Somme river. Actually, Berles-au-Bois, in front of Monchy, remained in British hands from August 1915 until the end of the war. And the British sector expanded in order to relieve the French: By early 1916 the British held the front line from the Yser in Belgium to the Somme river in France.

The offensive Jünger mentions may have been the (British) Battle of Loos or the (French) Troisième bataille d'Artois (Third Battle of Artois) at Notre Dame de Lorette (Souchéz, Vimy) - both battles were fought in the end of September 1915, although beyond Arras 25-35 kilometres north of St.-Léger and Monchy/Douchy.

Judging from the grave records of the British cemetery Berles-au-Bois Churchyard Extension it seems that the British regiments facing Jünger during his year at Monchy and Douchy were the Leicestershire Regiment from September 1915 (first grave the 9th September) to March 1916; the Royal Fusiliers from March to July 1916, but also the Seaforth Highlanders in April; the Royal Irish Fusiliers from April to May 1916, and the King's Royal Rifle Corps from May to June 1916. Besides them also officers and soldiers from the Royal Garrison Artillery, the Royal Field Artillery, the Royal Engineers and the Machine Gun Corps were buried here during Jünger's stay in this sector.

From the web site of Commonwealth War Grave Comission:

"Berles-au-Bois Churchyard Extension was begun by French troops, whose graves are in the South corner. It was continued by the 46th North Midland and other Divisions from September 1915, until January 1917, when it was closed. There are now over 100, 1914-1918 war casualties commemorated in this site. Of these, a small number are unidentified and one grave, destroyed by shell fire, is represented by a special memorial. Fourteen French graves and one German have been removed to other cemeteries."

5 Oct 2008

Die Mulde & die Holhwegstellung [Fußnote zur Fußnoten 259-262]


Photo: Nils Fabiansson © All rights reserved.
(Western liegt links.)

29 Sept 2008

Footnote to footnote 322: The lost diary notebook

What happened to Ernst Jünger's last diary notebook, which he lost the 25th August 1918?

Is it decaying in a field at Favreuil in France?






Or is it actually among some New Zealander's old grand dad's forgotten collection of war memorabilia from France?





"Wild-Eyes", "the souvenir King", Private Barney Hines, Australian Imperial Force (AIF), during the Third Battle of Ypres, 1917. The picture was published 1917, and according to a popular legend, the German emperor heard of "the souvenir King", and branded him a "barbarian ... typical of Australian Troops on the Western Front". The German emperor is said to have made good his words by putting price on his head, dead or alive.

10 Sept 2008

Soldatenfriedhof Cambrai


Photo: Nils Fabiansson © All rights reserved.


Photo: Nils Fabiansson © All rights reserved.

The German war cemetery in Cambrai is slightly off the Jünger-track, but is very interesting because it is in Cambrai, where Jünger stayed several periods. It is also very interesting because there are several German remaining memorials from the actual war period in the cemetery.

Most memorials at the former Western Front today have been erected by the British or French after the war (still today memorials are erected along the front). However, all along the front German memorials were erected during the war, often made of stone or concrete. Many of these have been destroyed since then, but the memorials in the Cambrai war cemetery are preserved, although with dramatic traces of war - the whole town was destroyed in the Allied offensive late 1918. The headstones however, are from the late 1970s. The memorials commemorate not only German fallen but French and British. The architect of the memorials built in 1917 was Prof. Dr. Wilhelm Kreis, who after the war was one of the founders of the German war grave association Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.

There are 10.685 German, 502 British, 192 Russian and 6 Romanian burials at the cemetery.

29 Aug 2008

Note sur les notes de bas de page 224 à 226. Piscine, musée, canal: une journée à Tourcoing


Contribution by Guillaume Tarche:


Piscine, musée, canal: une journée à Tourcoing


Le chapitre intitulé "Contraste", dans Le Combat comme expérience intérieure (1922; traduction française de François Poncet, 1997, révisée par Julien Hervier, 2008), évoque certains détails de la journée du 4 novembre 1917…

[…] Dehors, dans la rue, je demande à un civil le chemin de la piscine. […]

Bains municipaux, ville de Tourcoing, affiche, avant 1914,
Archives municipales de Tourcoing.

[…] C’est superbe à la piscine. Par la verrière du toit, le soleil jette des cercles tremblotants sur le revêtement de dalles vertes. Je glisse à travers l’eau avec ferveur. […]

Piscine des bains municipaux de Tourcoing, coll. Desrousseaux,
Archives municipales de Tourcoing.



Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.

[…] De la piscine, je flâne jusqu’au musée tout proche. […]

Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.


Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.

NB : L’Hôtel de Ville abritait les collections jusqu’en 1931.

[…] Accoudé à cette balustrade de fer qui se tend au-dessus d’une eau dont je ne sais d’où elle vient ni où elle va, mon âme est submergée de cette humeur sombre qui parfois s’élève en nous comme un brouillard, et nous rend les choses vides et incolores, en les dépouillant de leur être. […]

Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.

25 Aug 2008

Fußnote zur Fußnote 326: Ludwig Hengstmann



Ludwig Hengstmann (gestorben 25. August 1918). Porträt 1917. Jünger bewahrte sein Porträt zu Hause in Wilflingen auf, wo es auch heute noch zu sehen ist (das Jünger-Haus).

Abdruck mit freundlicher Genehmigung des Jünger-Hauses.

7 Aug 2008

Namenloser Wald (3)



Three quite different topographical descriptions of the forested area, which in Ernst Jünger's account In Stahlgewittern (Storm of Steel) is called "Namenloser Wald" ("Nameless Wood"): the modern IGN map, a British trench map from January 1917 and a German map from July 1916 (all reproduced in the same scale).

31 Jul 2008

Dobschützwald (III) - at the "huge cratered field of desperate horror"


Photo: Nils Fabiansson © All rights reserved.

Flämischer Garten mit wiederverwendeten Siegfriedblechen. Jünger verbrachte hier in der Nähe eine Nacht in einem „von den Trümmern eines vernichteten Hauses bedeckten Betonbau, der inmitten eines riesigen Trichterfeldes von grauenhafter Wüstheit lag“. Man beachte die zwei Gartenzwerge (links).

Flemish garden with reused elephant iron close to where Ernst Jünger and his men covered a terrible night in a fortified house in a "huge cratered field of desperate horror". Notice the two garden gnomes to the left (zoomed).

18 Jul 2008

Wäldchen 125, Luftaufnahme - Rossignol Wood, Aerial photograph



Luftaufnahme des Wäldchens 125, die in der Ausgabe von 1925 of Wäldchen 125 abgedruckt wurde. (1) kennzeichnet das Wäldchen, (2) die „Barrikaden“. Man beachte den weißen Kalk der unter starkem Beschuß gelegenen Schützengräben. Das Bild wurde um 90 Grad gedreht und Norden gekennzeichnet.

Aerial photograph of Rossignol Wood, published in the 1925 edition of Das Wäldchen 125 and in the English translation (Copse 125, 1930 and later facsimile editions). (1.) marks the copse and (2.) marks the “Trench Block”. Notice the white chalk from heavily shelled trenches. The photograph is rotated 90 degrees and north-arrow is added.

12 Jul 2008

Fußnote zur Fußnote 6


Stefan Zweig (1881-1942) writes in his short travel account "Ypern", published in Auf Reisen: Feuilletons und Berichte, about his journey to Flanders in 1928:

"Auf dem Marktplatze staut sich ein Autopark wie vor ein Oper, die grünen und gelben und roten Massenautos, diese fahrenden Bassins schütten stündlich Tausende von Menschen in die Stadt, ganze Touristenarmeen, die mit lautsprechenden Führer die 'Sehenswürdigkeiten' zweihunderttausend Gräber!) betrachten. Für zehn Mark kriegt man alles, den ganzen Krieg von vier Jahren, die Gräber, die großen Kanonen, die zerschossene Stadthalle, mit Lunch oder Diner, und allem Komfort und nice strong tea, wie es auf allen Schildern angeschrieben ist. In allen Buden wird mit den Toten kräftig Geschäft gemacht, man bietet Galanteriewaren aus, gefertigt aus Granatsplittern (die vielleicht einem Menschen die Eingeweide zerrissen haben), hübsche Schlachtfeldandenken, deren entsetzlichste Probe ich in einem Schaufenster sah: einen Bronze-Christus, das Kreutz gefertigt aus aufgelesenen Patronen. In den Hotels spielt Musik, die Kaffeehäuser sind voll, auf und nieder sausen die Autos, die Kodakverschlüsse klappern. Trefflich ist alles organisiert, jede Sehenswürdigkeit hat ihre Dutzend Minuten, denn man muß ja spätestens um sieben Uhr in Blankenberghe zurück sein und in Ostende, um den Smoking noch anziehen zu können für das Diner."

Thanks - again - Pd Dr. Till Kinzel!