Showing posts with label Registrum. Show all posts
Showing posts with label Registrum. Show all posts

7 Nov 2010

Blood, sweat and bugs: On the battlefield of the manuscripts



In Papiergewittern (The Storm of Paper): Major Ernst Jünger Exhibition in Marbach am Neckar, Stuttgart

From 7 November 2010 to 27 March 2011, the German Literature Archive in Marbach is presenting an exhibition entitled “Ernst Jünger. Arbeiter am Abgrund” (i.e. "Ernst Jünger. worker on the brink") at the Literaturmuseum der Moderne.



At the heart of the exhibition are over 280 diaries and manuscripts written by the writer and philosopher during the course of his life. For visitors unfamiliar with Jünger, the exhibition offers an introduction to Ernst Jünger’s long life and extensive oeuvre. The majority of the 600 or so exhibits have never before been exhibited or published.

Read some of the many reviews and articles about the exhibitions on-line here:

Blut, Schweiß und Käfer
In Papiergewittern
Auf dem Schlachtfeld der Manuskripte
"Das Mitleid hinkt nach"

Schwäbische Abgründe




Die Erstausgabe von Jüngers "In Stahlgewittern" aus dem Jahr 1920.







Kalender aus dem Jahr 1908/09

.

25 Sept 2010

A second, revised, edition of "Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'"


Ernst Jünger's original war diary Kriegstagebuch 1914-1918, edited by Helmuth Kiesel, is now published by Klett-Cotta (September 2010).

Professor Kiesel's work is thorough indeed. The book is a must for all who are interested in Jünger's war books. Kiesel uses the regimental history and my
Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern' in order to place the text at the battlefield and map. The text is transcribed from the diary, not reproduced photographically, so it can not be described as a facsimile. That is not bad - the handwriting in Jünger's diary is very hard to read.

All drawings
Jünger made in the diary are reproduced photographically. That is excellent. Unfortunately they are printed in rather small black and white pictures.

Reproductions of Jünger's diary drawing in Kriegstagebuch 1914-1918 (black and white, to the left) and in Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern' to the right (full colour and often full size).


There are now three books which in detail cover Jünger's World War I experiences - and one DVD. Apart from Kisels annotations there are my Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern' (2007) and René Senteur, De Bazancourt à Favreuil: Sur les traces d'Ernst Jünger (2010). Then there is François Lagarde's impressive DVD-Rom Le rouge et le gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre (2007).The three books and the DVD are complements to each-other: Kiesel's is of course the literature student's first choice and Senteur's is the amateur military historian's. It should be noted that Kiesel do not use the photographs in Jünger's archive at the DLA. What makes Senteur's book and François Lagarde's DVD-Rom interesting in my view is that many original photographs from Jünger's archive at DLA are published here. There are no original diary drawings in Senteur's book though. In Begleitbuch zu Ernst Jünger "In Stahlgewittern" there are both drawings from the diary and photographs from the archive - not all drawings and photographs, but carefully chosen and of high quality.

Begleitbuch zu Ernst Jünger "In Stahlgewittern" has been sold out for a while. However, Mittler & Sohn Verlag plans to publish a second, revised edition this autumn (2010).

See a review of Kriegstagebuch 1914-1918, "Heut nachmittag fand ich zwei Finger- und Mittelhandknochen", by Lothar Müller, and an article, "Im Meer der Bewegungslosigkeit", by Kurt Kister in Süddeutsche Zeitung 22 September 2010. The Kurt Kister, who will be editor-in-chief of the newspaper, writes also about the Begleitbuch:

"[...]
Der Jünger-Interessierte glaubt die Tagebücher zu kennen; sie sind die Grundlage für die
Stahlgewitter, für Das Wäldchen 125 und für Feuer und Blut. Ausgewertet von Anderen wurden sie durchaus auch. Der Schwede Nils Fabiansson hat 2007 ein "Begleitbuch" zu den Stahlgewittern veröffentlicht. Es ist eine Art militärischer Reiseführer durch Jüngers vier Kriegsjahre; das vielfältige Material entstammt den Originaltagebüchern, Archiven, aber auch Reisen in Frankreich und Belgien. Erschienen ist Fabianssons Büchlein im Verlag E.S. Mittler & Sohn, in dem wiederum Jüngers In Stahlgewittern erstmals erschienen war (es gab zuvor im Jahre 1920 eine kleine Auflage im Selbstverlag).

Mit dem vielfältig bebilderten Fabiansson an der Seite kann der Leser die Tagebücher geografisch und militärhistorisch besser einordnen. Sie geben das Bild eines chaotischen Krieges durch die Augen des jungen Leutnants wieder, der sich als Archetyp des Kriegers fühlt. Soldaten, die mit Jünger kämpfen, sterben oder verwundet werden, sind in erster Linie Funktionäre der möglichst effizient organisierten Gewalt, die sich dem als Notwendigkeit empfundenen Wahnsinn des Materialkrieges ergeben.
[...]"
Further news:

The publisher Michael Klett, professor Helmut Kiesel and the journalist Julia Encke from Frankfurter Allgemeine Zeitung will discuss Jünger's war diary at Literaturhaus Stuttgart the 25th October 2010 at 20:00.

A new big Jünger exhibition will open in November 2010 at Deutsche Literaturarchiv Marbach (DLA): "
Ernst Jünger. Der Nachlass". Jünger's 260 diary notebooks will be exhibited.

Then in March 2011, when the DLA-exhibition will close, the Jüngerhaus in Wilflingen will re-open, after a renovation.


Photo from Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'. See earlier post here about Jünger's original war diary.



23 Sept 2009

The diary of Dieter Finzen



Follow the (multi-language) diary of the German soldier Dieter Finzen. The first entry was published at Das Kriegstagebuch von Dieter Finzen im 1. Weltkrieg - Wardiary of Dieter Finzen in WW1 the 12th September 2009.

For several other war diaries published on the Internet, see The archive of war diaries online!

18 Jun 2009

The Diaries of Ernst Jünger


Photo from Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'.

Ernst Jünger had 16 pocket-size diary notebooks after his almost four years in the trenches of the Western Front 1914-1918 – "quite a pile of them", as he put it, totally 1500 pages. This diary form the basis of Jünger's autobiographical war-book In Stahlgewittern. Aus dem Tagebuch eines Stoßtruppführers published in 1920 (The Storm of Steel: From the Diary of a German Stormtroop Officer on the Western Front, 1929: new translation 2003).

Most of the diary notebooks are titled "Kriegstagebuch" ("War Diary"). The first seven notebooks are similar dark-green hardbacks, the other are all different in format and color; some notebooks have ruled, others have plain or squared pages. A thin larger notebook titled "Fauna coleopterologica douchyensis" is a log of 143 beetle finds in the trenches. Some periods Jünger made several entries each day in his notebooks; some periods – mostly leave and rest periods – are not covered at all, and some entries are written up several days later. The notes are written in old hard-to-read German handwriting, in grey or blue lead-pencil, or black, green or purple ink. Very few parts have been erased, crossed-out or cut from the diary. There are some 40 drawings, from small margin sketches to full-page drawings or maps. There are also a few editing notes added, and notepapers or clippings tucked inside the covers.

Ernst Jünger mentions in his published books several times both the actual diary notebooks and the specific map case in which he kept them together with the books he was reading for the moment, and he also describes moments he was keeping his diary. Jünger wrote in the first edition of Wäldchen 125 (Copse 125):
"I would advise anybody who takes part in a war or any other unusual experience for a long period, to keep a consecutive diary, if it be only a succession of jottings which serve later on to give memory its clues. [...] They force the writer of them to seize upon the essence of his experiences and to get above – if only for a few minutes a day – the familiar surroundings and to put himself in the position of a spectator. The daily experience will appear in a new light, just as a well-known landscape changes as soon as you try to sketch it. [...] It takes more energy than one might think to put a few facts together day by day when it is not a matter of life and death. [...] In any case the effort to observe goes with the habit of making notes, and when a man is in a situation like this that only these few years can offer and that can never recur in the same form, he ought to keep his eyes open and try to seize its unique features."
Ernst Jünger also described in Wäldchen 125 (Copse 125) his own diary notes from the war in detail:
"Sometimes the writing is composed and careful and in ink; and I know at once that I was sitting then at my ease in one of those little cottage in Flanders or Northern France, or in a quiet sector in front of my dugout, smoking a pipe and disturbed at worst only by the distant hum of the last scout on his evening patrol of the sky. Then come disjointed and distorted lines in pencil, scrawled by the flicker of a candle in some overcrowded corner of a hellish hole before an attack, or during the endless hours of heavy shelling. Finally, sentences in agitated phrases, illegible, like the wave-lines of a seismograph recording an earthquake, with the ends of the words whipped out into long strokes by the rapidity of the writing – these must have been flung on paper after the attack, in shell-holes or fragments of trench swept by machine-gun bullets like a swarm of deadly hornets."
Jünger wrote and published his diaries up to his last days, the last as late as 1997. Jünger's original notebooks are kept at the German Literature Archive.

Notice: This posting is based on (the German original text of) Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern' and was published on the Internet at moleskinerie.com the 12th February 2008. There is a Japanese translation of it at moleskine.co.jp and at notebookism.com and also a French in a recent posting at this blog.

18 May 2009

Frutti di mare, Ernst Jünger à la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (1925)


Source: www.szn.it

Contribution by Guillaume Tarche:

Frutti di mare
, Ernst Jünger à la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (1925)

Le séjour qu’Ernst Jünger fit en 1925 à la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples, Italie (http://www.szn.it/), a laissé de nombreuses traces dans son œuvre; il note par exemple, dans Le Cœur aventureux (version de 1938, traduction Henri Thomas), au chapitre intitulé Frutti di mare: «Je séjourne ici depuis quelques semaines en qualité de dottore pescatore, ainsi que le peuple appelle volontiers les zoologistes qui travaillent dans les salles de l’aquarium. C’est un endroit frais et monacal où, jour et nuit, l’eau douce ou salée jaillit dans de grands bassins vitrés, au milieu d’un parc qui s’étend le long de la mer.»

Dans son Voyage atlantique (traduction Yves de Chateaubriant), il indique, en date du 28 avril 1929 (La Coquille d’or): «Ce spectacle me fit souvenir du zoologue avec qui je me trouvais, il y a bien des années, dans un laboratoire de l’aquarium de Naples et qu’un petit Octopus Defilippi, que j’avais sorti du dernier arrivage pour le lui présenter, agrippa jusque sous sa manchette d’une de ses tentacules constellées de ventouses.»

Deux photographies publiées par Heimo Schwilk dans Ernst Jünger, Leben und Werk in Bildern und Texten (pages 98-99) évoquent encore cette expérience napolitaine.

En nous rendant sur les lieux au mois de février 2009, nous avons pu, grâce aux archives aimablement mises à disposition par le Docteur Christiane Groeben, constater que ledit séjour – du 5 au 31 mars 1925, en qualité de «Cand. Phi.» – avait été soigneusement préparé, depuis Leipzig:

- une lettre d’Ernst Jünger, le 8 janvier 1925:




Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).

- la réponse de Reinhard Dohrn, le 13 janvier 1925:


Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).

- une nouvelle lettre d’Ernst Jünger, le 19 février 1925:


Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).

Dans le livre d’or de la Stazione, lors de sa visite en 1987, Ernst Jünger inscrivait ces mots:



Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).

2 May 2009

Note sur la note de bas de page 67 (c) Cimetière du Montparnasse

Contribution by Guillaume Tarche:


Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.

Fernand Mélin
Lieutenant au 67e Rég. d'Inf.
Mort pour la France aux Eparges
le 20 février 1915


Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.

Fernand Mélin, qui est mort en 1915, a été enterré dans la concession familiale du Cimetière du Montparnasse, à Paris, en 1920.

Sa tombe se trouve dans la 15ème division, dans la partie ouest du cimetière, près du monument à Dumont-d’Urville. A moins d’être un membre de la famille, son exacte localisation ne peut être obtenue par voie électronique auprès des services du cimetière; en revanche, si l’on se rend sur place, les services en question fourniront une aide très appréciable. Les archives sont classées par année d’inhumation et nom de famille (1920 – Mélin).

Pour une information plus complète, se reporter à Nils Fabiansson, Das Begleitbuch zu Ernst Jünger ‘In Stahlgewittern’, note de bas de page 67, et à une précédente contribution sur le sujet publiée sur ce blog.

27 Apr 2009

Fußnote zur Fußnote 67 (b) Cimetière du Montparnasse

Contribution by Guillaume Tarche:


Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.

Fernand Mélin
Lieutenant au 67e Rég. d'Inf.
Mort pour la France aux Eparges
le 20 février 1915


Photo: Guillaume Tarche © All rights reserved.

Fernand Mélin, who died in 1915, was buried in his family grave at Cimetière du Montparnasse (Montparnasse cemetery) in Paris, first in 1920.

The grave can be found in division (block) 15, at the western part of the cemetery, close to the Dumont-d'Urville monument. You cannot get the exact location from the cemetery staff office via e-mail, if you are not member of the family, but if you visit the cemetery, the staff will be very helpful. The archive is filed in year of burial and family name (Mélin; 1920).

For more information, see
Nils Fabiansson, Das begleitbuch zu Ernst Jüngers 'In Stahlgewittern', footnote 67,

1 Nov 2008

"Ernst Jünger. Der Nachlass", Literaturmuseum der Moderne, November 2010 bis 27. Februar 2011


Im Herbst 2010 soll im Marbacher Literaturmuseum der Moderne eine große Ausstellung zum Leben und Werk Ernst Jüngers eröffnet werden.



Ernst Jünger. Der Nachlass.
7. November 2010 bis 27. Februar 2011
An Ernst Jünger scheiden sich wie immer noch die Geister. Die Ausstellung zeigt vollständig das, was er, der mehr als ein Jahrhundert lebte und in letzter Ehe mit einer Marbacher Bibliothekarin verheiratet war, ins Deutsche Literaturarchiv gegeben hat. Jüngers Papiere schichten sich auf zu einer Landschaft von riesenhaftem Ausmaß, merkwürdigen Kratern und überreicher Vegetation. Eingeschlossen sind darin die Magneten, die den einen anziehen und den anderen abstoßen, eine gelassen angehäufte Stil- und Ideengeschichte der Moderne.

"The literary inheritance [Nachlaß] of Ernst Jünger",
7. November 2010 to 27. February 2011.


Exhibition at the German literature museum Literaturmuseum der Moderne (LiMo), Marbach am Neckar, close to Stuttgart. The exhibition shows the material Jünger handed over to the German Literature Archive (Deutsche Literaturarchiv, DLA).

10 Aug 2008

Les journaux d’Ernst Jünger



Les journaux d’Ernst Jünger (Originally published at Moleskinerie.com in English.)

par Nils Fabiansson – traduction de Guillaume Tarche

Le dimanche 17 février 2008 a marqué le dixième anniversaire de la disparition, à l’âge de cent deux ans, de l’écrivain, philosophe et fameux diariste allemand Ernst Jünger, qu’avait rendu célèbre, en 1920, la publication de son témoignage autobiographique sur la guerre, Orages d’acier (extraits du journal d’un chef de troupes de choc). De son expérience de la Grande Guerre (1914-1918), soit près de quatre ans dans les tranchées du front occidental, Jünger avait rapporté seize carnets – «presque une pile», selon ses propres termes, pour un total de mille cinq cents pages – sur lesquels il avait tenu son journal.

La plupart de ces carnets portent l’intitulé «Kriegstagebuch» («Journal de guerre»). Les sept premiers, avec leur couverture rigide vert foncé, sont identiques; le format et la couleur des autres les distinguent tous ; les pages en sont lignées, quadrillées ou blanches. Mince mais de plus grandes dimensions, un carnet sert de registre aux cent quarante trois coléoptères trouvés dans les tranchées, sous le titre de «Fauna coleopterologica douchyensis». A certaines périodes, c’est plusieurs fois par jour que Jünger a recours à son journal; d’autres époques (principalement celles de repos et de permission) en revanche ne sont pas couvertes du tout ; parfois, la rédaction n’intervient qu’après un délai de plusieurs jours. Les notes sont manuscrites, en allemand, dans une écriture difficile à déchiffrer, tantôt au crayon à papier gris ou bleu, tantôt à l’encre noire, verte ou violette. De très rares passages ont été gommés, biffés ou retranchés de ce journal qu’illustrent quelque quarante dessins – allant du petit croquis jeté dans la marge à la carte ou au dessin pleine page. Quelques mises au point sont également ajoutées, ainsi que, dans les couvertures, du papier à lettres ou des coupures de presse.

Dans ses livres publiés, Ernst Jünger mentionne à plusieurs reprises non seulement les carnets en question et le porte-cartes particulier dans lequel il les conservait avec les livres qu’il était alors en train de lire, mais aussi les moments où il tenait son journal. Ainsi écrit-il:
"A tous ceux qui se trouvent impliqués dans une guerre ou dans tous autres événements de longue durée, je ne puis que répéter mon conseil de tenir constamment à jour un cahier de souvenirs, ne serait-ce qu’une suite de mots-repères qui serviront plus tard. […] [Les notes de ce genre] obligent leur auteur à tirer la quintessence de chaque événement relaté, à s’élever par la méditation – et ne serait-ce que pendant quelques minutes chaque jour – au-dessus de son entourage habituel. Les incidents quotidiens acquièrent ainsi une signification plus profonde, de même qu’un paysage bien connu se renouvelle sous les doigts du peintre qui essaie de le fixer sur la toile. […] J’espère que les parents conserveront au moins les lettres écrites en campagne, bien que, pour constituer une petite collection quotidienne, il faille plus d’énergie qu’on ne croit généralement. […] De toute façon la tendance à prendre des notes ne peut que favoriser le besoin d’observer, surtout dans ce milieu de guerre si étrange et tel qu’il n’existera que pendant quelques années."
[Le Boqueteau 125, traduction de Th. Lacaze, 1932]

C’est en détail que Jünger a également décrit les notes de son journal de guerre:
"Parfois le texte est rédigé à l’encre, d’une écriture posée et soigneuse, si bien que je sais tout de suite: «à ce moment-là, tu étais confortablement assis dans l’une de ces petites maisons paysannes des Flandres ou du nord de la France, ou bien devant un abri dans une position très tranquille, fumant ta pipe et dérangé tout au plus par le bourdonnement lointain du dernier avion effectuant sa ronde vespérale». Puis viennent des inscriptions au crayon, maladroites et déformées, griffonnées juste avant l’assaut dans la promiscuité de quelque trou d’enfer, étroit et bourré d’hommes, ou bien à la lumière vacillante d’une bougie pendant les heures interminables d’un intense bombardement. Et enfin des phrases d’abréviations survoltées, illisibles comme les graphiques hachés de l’aiguille qui enregistre un tremblement de terre, s’achevant en longs traits sous le fouet d’une main hâtive – elles furent jetées sur le papier après l’assaut, au fond d’un entonnoir ou d’un bout de tranchée que survolaient encore, essaim de frelons mortels, les gerbes de projectiles cherchant leur cible."
[Le Boqueteau 125, traduction de J. Hervier, 2000]

Jusqu’à ses derniers jours, Jünger a tenu et publié son journal (Siebzig verweht V [1997] ; Soixante-dix s’efface V (1991-1996) [2004]). Les carnets originaux sont conservés à Marbach am Neckar, Deutsches Literaturarchiv (DLA).

2 May 2008

Ltn. Stokes [Fußnote (b) zur Fußnote 147 &148]


Photo: Nils Fabiansson © All rights reserved.

Am 18. März 1917 fanden die britischen Truppen Stokes' Grab auf dem Feld, das auf diesem Foto zu sehen ist, d.h. etwa 100 Meter nordwestlich des heutigen französischen Soldatenfriedhofes von Villers-Carbonnel. Das Kriegstagebuch des 2. Bataillons der Royal Munster Fusiliers nennt folgende Details:
"Das Grab war von mit Draht umgeben und trug ein Kreuz mit der Inschrift ‘LTN. STOKES. R. MUNS. Fus – killed 6-3-17 [sic! 5-3-17].’ Dies war vom Feind getan worden. Unsere Leute pflanzten Buchsbaum um das Grab und setzten weißen Steine um es herum."

On the 18th March 1917 the British troops found Stokes' grave on the field visible at the photograph above, that is about 100 meters northwest of the Villers-Carbonnel French military cemetery today. The War Diary of the 2nd Battalion of the Royal Muster Fusiliers gives the details:
"The grave was wired around and a wooden cross erected with the inscription 'LTN. STOKES. R. MUNS. Fus – killed 6-3-17 [sic! 5-3-17].' This had been done by the enemy. Our men planted box palm around the grave and put white stones around it."

5 Apr 2008

Ltn. Stokes [Fußnote (a) zur Fußnote 147 & 148]

Aus dem Kriegstagebuch, Band 9:
5. III. 17
"[...] Es tat mir leid um den armen Kerl, wie er da lag, in einer Munitionshöhlung, die Füße weiß vom Schnee. [...]"

20 Mar 2008

The “half-left” problem in following Ernst Jünger's footsteps the 20th March 1918


Photo: Nils Fabiansson © All rights reserved.
Leere Schrapnellgehäuse am Bahndamm. Aufnahme an einem frühen Wintertag.
Empty shrapnel-cases at the railway embankment. Picture taken an early winter day.


The “half-left” problem in following Ernst Jünger's footsteps the 20th March 1918

Quoted from Nils Fabiansson & Hedley Malloch, "Making sense of eyewitness accounts in locating historical sites: Ernst Jünger at Bullecourt: 21 March 1918", Stand To! The Journal of the Western Front Association, January 2004, no 69, pp. 15-22.

Ernst Jünger writes in The Storm of Steel (1929):
"Half-left of us was the great Ecoust–Croisilles railway embankment, which we had to cross, rose out of the mist. From loopholes and dugouts windows built into the side of it rifles and machine-guns were rattling merrily. Rifle and machine-gun fire streamed from the windows of the dugouts and loopholes in its sides."
However, both on the IGN map and out in the field it is obvious that, given Jünger’s direction, the embankment does neither “rise”, nor does it give a “great” impression to the half left of Jünger, given his direction. On the contrary, south-east of the crossroads, the embankment is sunken. If he was facing the embankment, a great embankment would instead rise in front of him, or to the half right of him.

Of even greater significance is that his account in Feuer und Blut, published five years after In Stahlgewittern, is rather different (Ernst Jünger, Feuer und Blut, pp. 115–116, translated):
"In front of us, out of thick smoke, a long black earth barrier rises, on whose crown there is still another chain of impacts. That must be the railway embankment."
After describing how his men jump down into the sunken road he writes:
"Reinforced we climb the opposite remblais of the sunken road and are faced quite closely with the railway embankment, which rises powerfully in front of us."
The problem is that in the text of In Stahlgewittern, Jünger mentions the embankment to his half-left before he enters the sunken road. Although Jünger continually revised In Stahlgewittern, he never changed his statement of the embankment being to the half-left.

Strangely, in Jünger’s original diary notes (diary notebook no. 13, pp. 2–5.) the embankment is not mentioned at all. Here the only feature described by Jünger as being on his left at this point is a machine-gun nest in a fox-hole (”M G Nest auf Aufwurf links”).

19 Feb 2008

From the other side of the hill: Mœuvres


An event almost identical with Jünger's took place the same day and in trenches in the same field as Jünger's bombing attack the 1st December 1917, at Mœuvres, and is described in a manner as Jünger's could have been described.

Quotation from the Special Order of the Day (17th December 1917) by the 2nd British Division:
"In the Moeuvres Sector on Nov 30th 1917, when the enemy had penetrated some distance into our position and the situation was extremely critical, Capt. McReady-Diarmid at once led his company forward through a very heavy barrage. He immediately engaged the enemy with such success that he drove them back at least 600 yards, causing many casualties and capturing 27 prisoners. The following day [i.e. the day of Jünger's attack] the enemy again attacked and drove back another company which had lost all its officers [Jünger's attack?]. Capt. McReady-Diarmid at once called for volunteers and attacked. He drove the enemy back again for 300 yards, himself killing 60 of the enemy. Throughout this attack, Capt. McReady-Diarmid led the way himself, and it was absolutely and entirely due to his marvelous throwing that the ground was regained. His absolute disregard for danger, his cheerfulness and coolness at a most trying time inspired all who saw him. There is no doubt that this initiative and leadership saved an extremely dangerous situation and no praise or reward can be too great for his behaviour. This most excellent officer was eventually killed by a bomb, when the enemy had been driven back to the place where they had started."
Notice that orders of the day were not facts but military information issued for propaganda purposes. However, Captain Allastair McReady-Diarmid was rewarded with a posthumous Victoria Cross for his actions during this battle. His body was never found.

See Graham Adams, “The Curious Story of Captain Allastair McReady-Diarmid VC”, Stand To! The Journal of the Western Front Association, No. 75, January 2006, pp. 34–3

A destroyed Mk IV tank at Cambrai, 1917. NAM 1985-08-28