<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427</id><updated>2012-01-11T08:06:13.403+01:00</updated><category term='Photographica'/><category term='Stereographica'/><category term='novus editio'/><category term='Astronomica'/><category term='Miscellanea'/><category term='suecana'/><category term='recordatio'/><category term='Registrum'/><category term='geologica'/><category term='Jüngeriana'/><category term='Excerpta'/><category term='trivia'/><category term='Cinematographica'/><category term='Geographica'/><category term='translatio'/><category term='Itineraria'/><category term='exhibeo'/><category term='recenseo'/><category term='bibliographia'/><category term='Archaeologia'/><title type='text'>Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'</title><subtitle type='html'>Footnotes to Nils Fabiansson's The Reader's Companion to Ernst Jünger's "The Storm of Steel"
  
Fußnoten zu Nils Fabianssons "Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'"</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>141</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3127102161394246381</id><published>2012-01-09T19:28:00.036+01:00</published><updated>2012-01-10T22:29:25.293+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>Ernst Jüngers "I stålstormen" på fyra nordiska språk</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Nu (13 januari 2012) finns Ernst Jüngers &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; även på danska: Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;, d.v.s. samma titel som den svenska översättningen från 2008. Jüngers mest kända verk från 1920, som numera bedöms intressantare än Remarques &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;På västfronten intet nytt&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; från 1928, finns därmed på både svenska, finska, norska och danska.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 0);" href="http://4.bp.blogspot.com/-3GcZwKpyKTk/Tws0sMWautI/AAAAAAAABGg/7HcpQ--tkT4/s1600/I_stalstormen_nordiska.jpg"&gt;&lt;img style="width: 400px; height: 294px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695704087574264530" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-3GcZwKpyKTk/Tws0sMWautI/AAAAAAAABGg/7HcpQ--tkT4/s400/I_stalstormen_nordiska.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Den tyske författaren, filosofen, krigaren och notoriske dagboksskrivaren Ernst Jüngers (1895–1998) första, och som det kom att visa sig, viktigaste och mest sålda bok gavs ut 1920 i endast 2000 exemplar. Den senaste tyska upplagan (2010) är den 47:e (Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 0);" href="http://www.klett-cotta.de/literatur_buecher_jk.html?&amp;amp;tt_products=285"&gt;Klett-Cotta&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;). Det totala antalet sålda exemplar i Tyskland har uppskattats till en halv miljon. Boken har dock aldrig varit en riktig bestseller, något som Jünger själv har kommenterat genom att säga, att det är lättare att sälja 100 000 exemplar av en bok på en månad, än att sälja lika många under en trettioårsperiod.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Den första översättningen av &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; kom ut &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/02/bajo-la-tormenta-de-acero-1922.html"&gt;redan 1922, i Buenos Aires&lt;/a&gt; – översättningsrättigheterna gjorde Jünger till inflationsmarksmiljonär. Den kom på engelska 1929 (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Storm of Steel&lt;/span&gt;) och på franska 1930 (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Orages d'acier&lt;/span&gt;) Boken har sedan dess översatts till en mängd språk och har dessutom kommit ut i nyöversättningar på både franska och engelska.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; Den första Penguinutgåvan kom 2003 och år 2008 gavs den ut i Éditions Gallimards prestigeserie “Collection Bibliothèque de la Pléiade” där ytterst få icke-franska verk fått plats.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 0);" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN04lcxGI/AAAAAAAAAmU/nTsKiBKY5OM/s1600-h/Journauxdeguerre_II.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239601524918502498" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN04lcxGI/AAAAAAAAAmU/nTsKiBKY5OM/s400/Journauxdeguerre_II.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jüngers krigsböcker 1914–1945 i två volymer i Éditions Gallimards prestigeserie “Collection Bibliothèque de la Pléiade” (2008). Foto: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Det skulle dock dröja innan Jüngers skildring av sin tid vid fronten under första världskriget översattes till några av de nordiska språken. Först på 1960-talet översattes och publicerades utdrag ur &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; i två svenska antologier från 1960-talet &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" &gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" &gt;i antologin &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Stormcentrum. Modern tysk prosa&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" &gt;, 1964, och i antologin &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Modern tysk berättarkonst&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" &gt;, 1965). &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;År 1997 översattes hela boken till norska och gavs ut på Tiden Norsk Forlag med titeln &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;I stålstormer&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" &gt; Ytterligare nordiska översättningar skulle dröja till år 2005, denna gång&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" &gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);font-size:100%;" &gt;i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I Flanderns jord. Diktarnas röster från första världskriget&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Det kan konstateras att väldigt lite av vad som skrivits av Ernst Jüngers under i stort sett hela 1900-talet har gjorts tillgängligt på några nordiska språk.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Bruce Chatwin recenserade Jüngers dagböcker i &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a href="http://www.nybooks.com/archives/"&gt;&lt;em&gt;The New York Review of Books&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; år 1981:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;"No one but a man of Jünger's composure could describe the appearance of a bullet hole through his chest as if he were describing his nipple."&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7BHhIVYWeI/AAAAAAAAAOc/5PHNAEk2Mjw/s1600-h/chatwin.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px 0px 10px 10px; float: right;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5165707407092373986" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7BHhIVYWeI/AAAAAAAAAOc/5PHNAEk2Mjw/s320/chatwin.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;"He [Jünger] writes a hard, lucid prose. Much of it leaves the reader with an impression of the author's imperturbable self-regard, of dandyism, of cold-bloodedness, and, finally, of banality. Yet the least promising passages will suddenly light up with flashes of aphoristic brilliance, and the most harrowing descriptions are alleviated by a yearning for human values in a dehumanized world. The diary is the perfect form for a man who combines such acute powers of observation with an anaesthetized sensibility." &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;"My own visit to Jünger five years ago was an odd experience. At eighty, he had snow-white hair but the bounce of a very active schoolboy. He had a light cackling laugh and tended to drift off if he was not the center of attention. [...] In answer to questions, he simply recited an excerpt from the diary, though occasionally he would rush to the filing cabinet and come back with some pièce justificative. One of these was a letter from his friend Henri de Montherlant, quoting a remark of Tolstoy: 'There is no point in visiting a great writer because he is incarnate in his works.' "&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="color: rgb(51, 0, 0);" align="right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Bruce Chatwin, "An Aesthete at War", &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.nybooks.com/archives/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;The New York Review of Books&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, vol. 28, No. 3·, March 5, 1981.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Ernst Jüngers dagböcker från det&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;andra världskriget har ännu inte översatts i sin helhet till något nordiskt språk, men delar av dem översattes till svenska av Stig Jonasson och publicerades av Bo Cavefors 1975: Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Dagböcker från Tyskland och Frankrike under krig och ockupation&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; (Bo Cavefors Förlag 1975). Boken är på 321 sidor innehåller ett omfattande personregister.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Tio år tidigare hade det danska förlaget Gyldendal publicerat en liknande volym: Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Krigsdagbog&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; (1965), i urval av &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 0);" href="http://www.denstoredanske.dk/Kunst_og_kultur/Litteratur/Dansk_litteratur/Efter_1940/Thorkild_Hansen"&gt;Thorkild Hansen&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; (481 sid.).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 0);" href="http://4.bp.blogspot.com/-B96Q3Ni4vvs/TwtHC4h3aqI/AAAAAAAABGs/dHNWI6HvZwg/s1600/Krigsdagbog.jpg"&gt;&lt;img style="width: 400px; height: 277px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695724268599863970" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-B96Q3Ni4vvs/TwtHC4h3aqI/AAAAAAAABGs/dHNWI6HvZwg/s400/Krigsdagbog.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Det är samma förlag som nu ger ut &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; på danska. &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 153);" href="http://presseservice.gyldendal.dk/BookDetail.aspx?ISBN=9788702093636&amp;amp;mode=comende"&gt;Gyldendals&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; utgåva av &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;I stålstormen &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;innehåller förutom ett drygt tio sidor långt efterord av litteraturvetaren &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 153);" href="http://www.sdu.dk/ansat/adpa"&gt;Adam Poulsen&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; (den ene av de två översättarna - den andre är Henrik Rundqvist), med en diskussion om de olika revisionerna av &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;, också 75 fotnoter med förklaringar till uttryck och citat som Jünger använder sig av, i mångt och mycket uppenbarligen hämtat från Helmuth Kiesels kommenterade utgåva av Jüngers krigsdagbok (i alla fall refereras inte till min &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;). Danskt band (d.v.s. mjukt band med invikta flikar). 294 sidor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;På norska kom Ernst Jüngers &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgwittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; redan 1997 på Tiden Norsk Forlag med titeln &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;I stålstormer&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; i &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;översättning av &lt;/span&gt;&lt;em style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Pål Norheim och Jon-Alfred Smith. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;I no&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;vember 2010 publicerade &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 153);" href="http://www.vegaforlag.no/"&gt;Vega Forlag&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; en nyutgåva av boken: Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;I en storm av stål: Dagbok fra Vestfronten 1915-1918&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;. Efter Jüngers text följer en sju sidor lång ordlista, "Navn og uttryck". Inbunden med skyddsomslag. 267 sidor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Den svenska översättningen, som gjordes av Urban Lindström, gavs ut på &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 153);" href="http://www.atlantisbok.se/"&gt;Bokförlaget Atlantis&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; i november 2008 i serien "Atlantis väljer ur världslitteraturen": Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;. Boken inleds med ett 18 sidor långt förord av förlagets förläggare Peter Luthersson. Urban Lindström har tidigare översatt Ernst Jüngers lilla skönlitterära text &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;Sturm&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; (utgiven av Bokförlaget Augusti 2006).&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);" class="norm"&gt; Inbunden&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; med skyddsomslag&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);" class="norm"&gt;. 311 sidor. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 153);" href="http://www.atlantisbok.se/layout/detail.php?id=7616"&gt;Boken kom i pocket 2011.&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;I finsk översattning av Markus Lång publicerades &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0);"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt; av bokförlaget&lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 0, 0);" href="http://www.gummerus.fi/page.asp?sivuID=280&amp;amp;component=/PublishDB/Kirjat_kirjaesittely.asp&amp;amp;recID=1512"&gt; &lt;span style="color: rgb(51, 0, 153);"&gt;Ajatus Kirjat&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;i juli 2008: Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;Teräsmyrskyssä&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 0);"&gt;. Bokens tolv sidor långa efterskrift är författad av historiaprofessorn Marjatta Hietala och berör framför allt Jünger och 1930-talet. Inbunden med skyddsomslag. 344 sidor.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3127102161394246381?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3127102161394246381'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3127102161394246381'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2012/01/ernst-jungers-i-stalstormen-pa-fyra.html' title='Ernst Jüngers &quot;I stålstormen&quot; på fyra nordiska språk'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-3GcZwKpyKTk/Tws0sMWautI/AAAAAAAABGg/7HcpQ--tkT4/s72-c/I_stalstormen_nordiska.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-987544906441102108</id><published>2012-01-03T16:29:00.002+01:00</published><updated>2012-01-07T20:38:07.628+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>I stålstormen på danska (januari 2012)</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Uppdatering 3 januari 2012:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boken utkommer enligt &lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://presseservice.gyldendal.dk/BookDetail.aspx?ISBN=9788702093636&amp;amp;mode=comende"&gt;förlagets pressmeddelande&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; den 13 januari 2012, i översättning inte bara av Henrik Rundqvist utan även av Adam Paulsen.&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" id="ctl03_BookImageLink"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;  &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-vyB5qXo46uA/TwMfAGJAOUI/AAAAAAAABGU/PnLRubUNv2U/s1600/Gyyldendal.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 257px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-vyB5qXo46uA/TwMfAGJAOUI/AAAAAAAABGU/PnLRubUNv2U/s400/Gyyldendal.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693428440435276098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Så här skriver förlaget Gyldendal:&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;                 &lt;div style="font-weight: bold;" class="mainRating"&gt;             &lt;/div&gt;                               &lt;p style="font-weight: bold;" class="RAP"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em class="RAP"&gt;I stålstormen&lt;/em&gt; er et uomgængeligt værk om krig og om 1. verdenskrig i særdeleshed. Hvad krigen gør ved mennesket. &lt;em class="RAP"&gt;I stålstormen&lt;/em&gt; er et hovedværk i tysk og europæisk litteratur fra det 20. århundrede, krigens århundrede.   Bogen er på højde med og modstykket til Remarques &lt;em class="RAP"&gt;Intet nyt fra Vestfronten&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------ tidigare inlägg (13 januari 2011):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I augusti 2011 (enligt förhandsinformation direkt från förlaget, ej april som internetbokhandlarna uppger) kommer ytterligare en  nordisk översättning av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In  Stahlgewittern&lt;/span&gt;. Danmarks största och äldsta förlag &lt;a href="http://www.gyldendal.dk/"&gt;Gyldendal&lt;/a&gt; ger ut Ernst Jüngers &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt; i översättning av  Henrik Rundqvist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-987544906441102108?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/987544906441102108'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/987544906441102108'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2011/01/i-stalstormen-pa-danska-i-augusti-2011.html' title='I stålstormen på danska (januari 2012)'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-vyB5qXo46uA/TwMfAGJAOUI/AAAAAAAABGU/PnLRubUNv2U/s72-c/Gyyldendal.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-4207869500872281930</id><published>2011-03-03T19:47:00.007+01:00</published><updated>2011-12-04T10:08:37.874+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>I Ernst Jüngers fotspår</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-74WCuikDhyA/TXUDK0Wdb8I/AAAAAAAABF0/1WrUrDPZ-dw/s1600/Upplev_Historien_Fabiansson.jpg"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Militär historia&lt;/span&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 294px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-74WCuikDhyA/TXUDK0Wdb8I/AAAAAAAABF0/1WrUrDPZ-dw/s400/Upplev_Historien_Fabiansson.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5581370797582020546" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Nils Fabiansson, "I Ernst Jüngers fotspår" - Upplev historien, &lt;a href="http://www.militarhistoria.se/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Militär historia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; nr 3 2011&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-4207869500872281930?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4207869500872281930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4207869500872281930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2011/03/i-ernst-jungers-fotspar.html' title='I Ernst Jüngers fotspår'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-74WCuikDhyA/TXUDK0Wdb8I/AAAAAAAABF0/1WrUrDPZ-dw/s72-c/Upplev_Historien_Fabiansson.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3585403961922369424</id><published>2011-01-22T17:35:00.023+01:00</published><updated>2011-01-26T10:40:54.436+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>"När tar det här skitkriget slut?"</title><content type='html'>"När tar det här skitkriget slut?" Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kriegstagebuch 1914-1918&lt;/span&gt;, recenseras av Björn Cederberg i &lt;a href="http://www.dn.se/dnbok/bokrecensioner/ernst-junger-kriegstagebuch-19141918"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dagens Nyheter &lt;/span&gt;22 januari 2011&lt;/a&gt;. Recensionen inleds så här:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;När den tyske författaren Ernst Jünger landade i München i början av 90-talet blev han stoppad i säkerhetskontrollen. Metalldetektorerna tjöt för fulla halsar, säkerhetsofficeren hittade ingenting.&lt;br /&gt;-Det är granatsplitter och kulor från kriget, sa Jünger.&lt;br /&gt;-Ni menar att er kropp är full av av gamla kulor och och metallrester från andra världskriget?&lt;br /&gt;-Nej, nej. Från första världskriget, svarade Jünger.&lt;/blockquote&gt;&lt;a href="http://www.dn.se/dnbok/bokrecensioner/ernst-junger-kriegstagebuch-19141918"&gt;Cederbergs recension&lt;/a&gt; är initierad och välskriven. Jag kan rekommendera hans bok &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Kamrat Spion: o&lt;/span&gt;&lt;span class="title2"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;m Sverige i Stasiarkiven&lt;/span&gt; (2007)&lt;/span&gt; och hans och Fredrik von Krusenstjernas dokumentärfilm &lt;i&gt;Förräderi&lt;/i&gt; med samma tema från 1994 (&lt;a href="http://svt.se/2.119844/1.1640384/forraderi_copy"&gt;på SVT 2009&lt;/a&gt;). Han gjorde en dokumentärfilm tillsammans med Jesper Wachtmeister om Ernst Jünger, en film som jag första gången såg vid en otextad förhandsvisning på Skeppsholmen i Stockholm i april 1998, då med titeln "Ernst Jünger and the Myth of Modernity", i samband med ett symposium: "Ernst Jünger and the Project of Modernity". Filmen visades samma år på Stockholms filmfestival, och därefter den 9 dec 1999 i SVT2 med titeln "102 år i hjärtat av Europa" (se även &lt;a href="http://www.hjarnstorm.com/nummer/79/79_innehall.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Hjärnstorm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; nr 79, 2003 och &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Material&lt;/span&gt; nr 36, 1998).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cederberg skriver i recensionen att det skulle dröja till hösten 2010 innan innehållet i Jüngers dagböcker äntligen nådde offentligheten. Men det stämmer bara delvis. Dagböckerna var inte "oåtkomliga för alla" på arkivet efter Jüngers död, som Cederberg skriver. Tvärtom, det var först efter 1996 som de blev tillgängliga för offentligheten - tidigare hade de försvarats i en byrålåda hemma hos Jünger. Flera har haft tillgång till dem, bland annat jag själv och Jüngerforskare av olika slag, efter att de fördes över till litteraturarkivet i Marbach am Neckar 1996, några år före Jüngers död. Att läsa dem på mikrofilm var i det närmaste utan restriktioner, och man kunde reproducera material från dem med Jüngers änkas tillstånd, vilket däremot inte var det lättaste, men inte omöjligt. Citat och reproduktioner av skisser i dagböckerna har publicerats tidigare än 2010, även långt tidigare i en del fall. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dagens Nyheter &lt;/span&gt;förde in en rättelse i kulturdelen 25 januari efter att jag påpekat felet. När det gäller citat var litteraturvetaren John King först att få publicera stora mängder citat (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Wann hat dieser Scheisskrieg ein Ende?"&lt;/span&gt;, 2003, på engelska redan 1999); när det gäller att få publicera ett flertal reproduktioner av dagboksskisser var det jag själv (2007). Se mer &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/09/second-revised-edition-of-begleitbuch.html"&gt;här&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzpqVRuI/AAAAAAAABDY/D9vD6Je5SLA/s1600/13_Dezember_1917.jpg"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;img style="width: 320px; height: 237px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5520727935257233122" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzpqVRuI/AAAAAAAABDY/D9vD6Je5SLA/s320/13_Dezember_1917.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Exempel på reproduktion av Jüngers skisser i &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Kriegstagebuch  1914-1918&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; (svart-vitt, till vänster) och i&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Begleitbuch  zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; (fullfärg, fullformat, till höger).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3585403961922369424?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3585403961922369424'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3585403961922369424'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2011/01/nar-tar-det-har-skitkriget-slut.html' title='&quot;När tar det här skitkriget slut?&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzpqVRuI/AAAAAAAABDY/D9vD6Je5SLA/s72-c/13_Dezember_1917.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-5147716621043126731</id><published>2010-12-21T20:07:00.004+01:00</published><updated>2011-08-16T21:56:17.395+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>Mer Ernst Jünger från Atlantis Bokförlag</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TRD_LlnT1uI/AAAAAAAABFg/dYJ8D_roXt8/s1600/Junger_pocket.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 261px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TRD_LlnT1uI/AAAAAAAABFg/dYJ8D_roXt8/s400/Junger_pocket.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553218915088455394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;, som kom ut 2008 på &lt;a href="http://www.atlantisbok.se/layout/startsida.php"&gt;Atlantis Bokförlag&lt;/a&gt; i översättning av Urban Lindström, ges ut i pocketutgåva av samma förlag i januari 2011.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;&lt;a href="http://www.bokus.com/bok/9789173534536/i-stalstormen/"&gt;Boken hos Bokus&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Förlagets text: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I stålstormen&lt;/span&gt; tillhör de klassiska skildringarna av striderna på  västfronten under första världskriget. Den kyliga och nyktra skärpan i  författarens blick ger skildringen av fasorna i kraterlandskapet en  intensiv närvaro  samtidigt bidrar den kompromisslösa beskrivningen av  äventyrslystnaden, modet och motståndsviljan hos de enskilda individerna  i bunkrarna och skyttegravarna på båda sidorna av frontlinjen som inget  annat litterärt eller historiskt dokument till en förståelse för de  krafter som gjorde katastrofen möjlig.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boken är baserad på de  noggranna och förbluffande insiktsfulla dagboksanteckningar som Ernst  Jünger förde i pauserna mellan striderna från januari 1915 fram till  hösten 1918, då han efter sin fjortonde allvarliga skada tilldelades den  tyska arméns högsta tapperhetsmedalj, Pour le Mérite, endast 23 år  gammal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Lysande krigsskildring" - Peter Englund&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"En bild av  första världskriget som man inte glömmer" - Per Landin, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dagens Nyheter&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"En  rapport inifrån krigets helveten och triumfer" - Björn af Kleen,  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sydsvenska Dagbladet        &lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I maj 2011, annonserar &lt;a href="http://www.atlantisbok.se/layout/startsida.php"&gt;Atlantis Bokförlag&lt;/a&gt;, kommer dessutom en bok skriven av Carl-Göran Heidegren: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ernst och Friedrich George Jünger: Två bröder, ett århundrade&lt;/span&gt; [utkom 15 augusti 2011].&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TRD_LZ609SI/AAAAAAAABFY/DdzQm7aPZ9w/s1600/Heidegren.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 273px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TRD_LZ609SI/AAAAAAAABFY/DdzQm7aPZ9w/s400/Heidegren.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5553218911949092130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Förlagets text:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Bröderna Ernst och Friedrich Georg Jünger var samtidsvittnen som  iakttog, uttydde och kommenterade 1900-talet i dess olika faser och  händelseförlopp. Bådas liv och verk utgör i mångt och mycket en löpande  kommentar till det gångna århundradet. Ernst Jünger är idag den mera  kände av dem, men även Friedrich Georg är en personlighet och författare  som är väl värd att uppmärksamma. I denna studie är det framför allt  perioden från mitten av 1930-talet och fram till mitten av 1960-talet  som skildras, men med flera återblickar på de föregående åren och även  några framåtblickar. I fokus står de av brödernas skrifter som utgör  försök till samtidsanalyser eller som har ambitionen att utveckla en  livshållning.        &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.bokus.com/bok/9789173534437/ernst-och-friedrich-georg-junger-tva-broder-ett-arhundrade/"&gt;Boken hos Bokus&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sociologiprofessor Carl-Göran Heidegren har tidigare skrivit &lt;a href="http://www.symposion.se/books/tyska/anarkist.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Preussiska anarkister: Ernst Jünger och hans krets under Weimar-republiken&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (Symposion 1997).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-5147716621043126731?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5147716621043126731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5147716621043126731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/12/mer-ernst-junger-fran-atlantis.html' title='Mer Ernst Jünger från Atlantis Bokförlag'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TRD_LlnT1uI/AAAAAAAABFg/dYJ8D_roXt8/s72-c/Junger_pocket.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-6386764645068668610</id><published>2010-11-16T14:14:00.006+01:00</published><updated>2010-11-16T14:22:10.261+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Vorvort zur 2. Auflage - Introduction to the second, revised edition</title><content type='html'>&lt;img style="width: 364px; height: 178px;" alt="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNWz0e4iOAI/AAAAAAAABEw/5FzrYiWvxcc/s1600/Introduction_2nd_ed.jpg" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNWz0e4iOAI/AAAAAAAABEw/5FzrYiWvxcc/s1600/Introduction_2nd_ed.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;”Schneller als gedacht, wurde eine zweite Auflage Bedürfnis.” These are the first words in Jünger’s introduction to the second edition of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, which was published by E. S. Mittler &amp;amp; Sohn Verlag in March 1922.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During the work for the third revised edition (1924), Jünger had re-consulted his many notebooks, he writes in the introduction to it. “Es war eine seltsame Beschäftigung, im bequemen Sessel das Gekritzel dieser Hefte zu entziffern, an deren Deckeln noch der vertrocknete Schlamm der Gräben klebte, und dunkle Flecken, von denen ich nicht mehr wußte, war es Blut oder Wein.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I also re-consulted my notebooks to this second revised edition. However, I am lucky to say that the stains in my notebooks are not blood. Sometimes they are from mud, but more often from omelette frites and wine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To see that &lt;a href="http://www.amazon.de/Das-Begleitbuch-Ernst-J%C3%BCnger-Stahlgewittern/dp/3813209210/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;qid=1289913569&amp;amp;sr=1-2"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; has found its way to more readers than expected makes me very happy and proud. I am also very glad that by this I get a chance to correct a few embarrassing errors which occur in the first edition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img style="width: 356px; height: 518px;" alt="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNWzEUNucLI/AAAAAAAABEg/X6wyEPT_hpQ/s1600/In_Stahlgewittern_1922.jpg" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNWzEUNucLI/AAAAAAAABEg/X6wyEPT_hpQ/s1600/In_Stahlgewittern_1922.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.koehler-mittler.de/mittler/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=39&amp;amp;Itemid=56"&gt;Verlag E. S. Mittler&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.amazon.de/Das-Begleitbuch-Ernst-J%C3%BCnger-Stahlgewittern/dp/3813209210/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;qid=1289913569&amp;amp;sr=1-2"&gt;Amazon.de&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-6386764645068668610?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6386764645068668610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6386764645068668610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/11/vorvort-zur-2-auflage-introduction-to.html' title='Vorvort zur 2. Auflage - Introduction to the second, revised edition'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNWz0e4iOAI/AAAAAAAABEw/5FzrYiWvxcc/s72-c/Introduction_2nd_ed.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-1480533393703243762</id><published>2010-11-10T13:56:00.002+01:00</published><updated>2010-11-10T14:06:02.295+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>I en storm av stål</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNqWqPLb8dI/AAAAAAAABFI/OfSVPrHD2s0/s1600/Nordic_translations.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 274px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNqWqPLb8dI/AAAAAAAABFI/OfSVPrHD2s0/s400/Nordic_translations.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5537904344178618834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I en storm av stål: Dagbok fra Vestfronten 1915-1918&lt;/span&gt;, nyutgåva (&lt;a href="http://www.vegaforlag.no/"&gt;Vega Forlag&lt;/a&gt;, november 2010) av den norska översättningen av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, tidigare utgiven med namnet &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormer&lt;/span&gt; (Tiden Norsk Forlag, 1997). Efter Jüngers text följer en sju sidor lång ordlista, "Navn og uttryck".  Översättning av &lt;em&gt;&lt;/em&gt;Pål Norheim och Jon-Alfred Smith. På bilden den nya boken tillsammans med de svenska och finska översättningarna från 2008.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-1480533393703243762?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1480533393703243762'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1480533393703243762'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/11/i-en-storm-av-stal.html' title='I en storm av stål'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNqWqPLb8dI/AAAAAAAABFI/OfSVPrHD2s0/s72-c/Nordic_translations.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-4027191835201594942</id><published>2010-11-07T09:20:00.030+01:00</published><updated>2010-11-14T21:18:58.515+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recordatio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Blood, sweat and bugs: On the battlefield of the manuscripts</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.3sat.de/imperia/md/images/kulturzeit/2010/11_november/01_10/0811_juenger2_n.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 402px; height: 226px;" src="http://www.3sat.de/imperia/md/images/kulturzeit/2010/11_november/01_10/0811_juenger2_n.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;In Papiergewittern (The Storm of  Paper&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;: Major Ernst Jünger  Exhibition in Marbach am Neckar&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Stuttgart&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;!-- h3 class="artikeluschrift" --&gt;              &lt;!-- textblock-begin --&gt;  &lt;!-- hidden first picture for HTTrack --&gt; &lt;span class="s15122"&gt;From 7 November 2010 to 27  March 2011, the German &lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/museum/wechselausstellungen/ausstellungen_2010/index.html"&gt;Literature Archive in Marbach&lt;/a&gt; is presenting an  exhibition entitled &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;“Ernst Jünger. Arbeiter am Abgrund” (i.e. "Ernst  Jünger. worker on the brink") &lt;/span&gt;at the Literaturmuseum der Moderne.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNZwhp0lPvI/AAAAAAAABFA/Xk38vFp5HXA/s1600/JuengerDiary.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 294px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNZwhp0lPvI/AAAAAAAABFA/Xk38vFp5HXA/s400/JuengerDiary.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5536736515362995954" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the heart of the exhibition are over 280 diaries and manuscripts  written by the writer and philosopher during the course of his life. For  visitors unfamiliar with Jünger, the exhibition offers an introduction  to Ernst Jünger’s long life and extensive oeuvre. The majority of the  600 or so exhibits have never before been exhibited or published.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.faz.net/m/%7B1D60FE68-A5EB-48FB-92FD-63080EB9FAF0%7DPicture.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 398px; height: 304px;" src="http://www.faz.net/m/%7B1D60FE68-A5EB-48FB-92FD-63080EB9FAF0%7DPicture.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.goethe.de/mmo/priv/6767143-STANDARD.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 268px;" src="http://www.goethe.de/mmo/priv/6767143-STANDARD.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Read some of the many reviews and articles about the exhibitions on-line here:&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.tagesspiegel.de/kultur/ernst-juenger-ausstellung-startet-in-marbach/1976382.html"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style=";font-family:georgia;font-size:85%;"  &gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.tagesspiegel.de/kultur/ernst-juenger-ausstellung-startet-in-marbach/1976382.html"&gt;Blut, Schweiß und Käfer&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.welt.de/print/die_welt/kultur/article10819466/In-Papiergewittern.html"&gt;In Papiergewittern&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.stuttgarter-zeitung.de/stz/page/2697518_0_1849_-auf-dem-schlachtfeld-der-manuskripte.html"&gt;Auf dem Schlachtfeld der Manuskripte&lt;/a&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.taz.de/1/archiv/digitaz/artikel/?ressort=ku&amp;amp;dig=2010/11/06/a0037&amp;amp;cHash=afad06362f"&gt;&lt;br /&gt;"Das Mitleid hinkt nach"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://www.welt.de/print/die_welt/kultur/article10796386/Schwaebische-Abgruende.html"&gt;Schwäbische Abgründe&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.goethe.de/kue/en6767134.htm"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 273px;" src="http://www.goethe.de/mmo/priv/6767150-STANDARD.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.bundesregierung.de/Content/DE/Pressemitteilungen/BPA/2010/11/bilder/2010-11-08-notizbuch-von-ernst-juenger,property=poster.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 403px; height: 290px;" src="http://www.bundesregierung.de/Content/DE/Pressemitteilungen/BPA/2010/11/bilder/2010-11-08-notizbuch-von-ernst-juenger,property=poster.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.3sat.de/imperia/md/images/kulturzeit/2010/11_november/01_10/0811_juenger3_n.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 399px; height: 225px;" src="http://www.3sat.de/imperia/md/images/kulturzeit/2010/11_november/01_10/0811_juenger3_n.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TOBEH0y2QII/AAAAAAAABFQ/DE7bG8yCXIw/s1600/erstausgabe.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 299px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TOBEH0y2QII/AAAAAAAABFQ/DE7bG8yCXIw/s400/erstausgabe.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5539502442887397506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Die Erstausgabe von Jüngers "In Stahlgewittern" aus dem Jahr 1920.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.lkz.de/cms_media/module_bi/54/27429_0_org_350_008_637429_COKRJuenger.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 396px; height: 264px;" src="http://www.lkz.de/cms_media/module_bi/54/27429_0_org_350_008_637429_COKRJuenger.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.faz.net/m/%7BCBB23698-E206-4D02-B7D9-CEBF9B1582B3%7DPicture.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 363px; height: 416px;" src="http://www.faz.net/m/%7BCBB23698-E206-4D02-B7D9-CEBF9B1582B3%7DPicture.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.echo-online.de/storage/scl/importe/dpa/infoline/boulevard/235990_m1w460q75v34813_jpeg-147AC800532DD4BB-20101104-img_27166030_onlineBild.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://www.echo-online.de/storage/scl/importe/dpa/infoline/boulevard/235990_m1w460q75v34813_jpeg-147AC800532DD4BB-20101104-img_27166030_onlineBild.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.faz.net/m/%7B6E8F72E8-A532-4F92-9119-DFF02770692F%7DPicture.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 396px; height: 346px;" src="http://www.faz.net/m/%7B6E8F72E8-A532-4F92-9119-DFF02770692F%7DPicture.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="Caption"&gt;Kalender aus dem Jahr 1908/09&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Text and pictures from &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.goethe.de/kue/en6767134.htm"&gt;Goethe-Institut e. V.&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;,  &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.3sat.de/page/?source=/kulturzeit/tips/149356/index.html"&gt;www.3sat.de&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; , &lt;a href="http://www.faz.net/s/RubD3A1C56FC2F14794AA21336F72054101/Doc%7EEA7EC750CF3164AE89151D4F260E74515%7EATpl%7EEcommon%7EScontent.html"&gt;faz.net&lt;/a&gt; and &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" class="s15122" &gt;&lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/museum/wechselausstellungen/ausstellungen_2010/index.html"&gt;Literature   Archive in Marbach&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-4027191835201594942?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4027191835201594942'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4027191835201594942'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/11/blood-sweat-and-bugs-on-battlefield-of.html' title='Blood, sweat and bugs: On the battlefield of the manuscripts'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNZwhp0lPvI/AAAAAAAABFA/Xk38vFp5HXA/s72-c/JuengerDiary.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3653452705357547505</id><published>2010-11-03T19:59:00.013+01:00</published><updated>2010-11-04T08:53:22.086+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>The Storm of Steel 1929 - the Audible Audio Edition</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNFrIzE6M-I/AAAAAAAABEA/3T3YdW_t_nY/s1600/Audio_Juenger_.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 320px; height: 320px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNFrIzE6M-I/AAAAAAAABEA/3T3YdW_t_nY/s320/Audio_Juenger_.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5535323215908975586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:monospace;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Storm of Steel&lt;/span&gt;,  the 1929 translation, has been published as an audiobook in USA (2010)  by &lt;a href="http://www.audioconnoisseur.com/"&gt;Audio Connoisseur&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In USA the 1929 American edition of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Storm of Steel&lt;/span&gt; is regarded as public domain. (Also the German 1922 edition is considered public domain and is published at the Internet since 19 October 2010...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is narrated by the American reader &lt;a href="http://www.audioconnoisseur.com/pages/page11a.html"&gt;Charlton  Griffin&lt;/a&gt;. Listening length (unabridged): 9 hours and 46 min (69,5 + 64 MB). I bought it for ca 9 dollars. It is not sold to Europe, according to a notice on the audible web site, due to different copyrights, but I had no trouble buying it. It is not sold at the various co.uk sites, but at the .com sites.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is nothing to complain about the reading, on the contrary. However, beginnings and ends of the chapters are marked with silly sound effects (which should be war sounds) and sometimes melodramatic music.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;   &lt;embed src="http://castlibrary.com/swf/player.swf" bgcolor="undefined" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" flashvars="duration=33&amp;amp;file=http://audible.edgeboss.net/download/audible/content/bk/acon/000125/bk_acon_000125_sample.mp3" height="20" width="470"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/p&gt;The 5 min sample of the &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.audioconnoisseur.com/images/CharltonGriffinrecording.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 238px; height: 154px;" src="http://www.audioconnoisseur.com/images/CharltonGriffinrecording.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;audiobook is taken from the end of the Guillemont chapter, a couple of pages removed in the later editions, that is paragraphs not included in the 2003 translation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.audible.com/pd?productID=BK_ACON_000125"&gt;audible.com&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/The-Storm-of-Steel/dp/B003IF380S/ref=sr_1_6?ie=UTF8&amp;amp;qid=1288809584&amp;amp;sr=8-6"&gt;&lt;br /&gt;amazon.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Publisher's summary:&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;                      &lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;This classic war memoir, first published in 1920, is  based on the author's extensive diaries describing hard combat  experienced on the Western Front during World War I. It has been greatly  admired by people as diverse as Bertolt Brecht and Andre Gide, and from  every part of the political spectrum.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hypnotic, thrilling, and  magnificent, &lt;i&gt;The Storm of Steel&lt;/i&gt; is perhaps the most fascinating  description of modern warfare ever written. Out of the maelstrom of  World War I emerge scenes which could have come straight from Dante's  Inferno. Once you begin listening, you cannot stop. And it never  relents: nerve pounding bombardments, agonizing gas attacks, sudden  death that takes down a comrade next to you, and the occasional weeks of  relief to restore the spirit when leave is granted to visit some  attractive French village... all enveloped in the ghostly confusion of  war. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ultimately, survival comes down to sheer luck. Jünger  displays no anger toward his enemies, and near the end he grows  fatalistic and weary, even as he redoubles his resolve and maintains his  patriotism. Jünger's great book calmly conveys the mysterious  attraction of war, the exhilaration of battle, and the undeniable glory  of brave men. But he also describes the scenes of soldiers preparing for  battle as though they were "some terrible, silent ceremonial that  portends human sacrifice".&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3653452705357547505?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3653452705357547505'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3653452705357547505'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/11/storm-of-steel-1929-audible-audio.html' title='The Storm of Steel 1929 - the Audible Audio Edition'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNFrIzE6M-I/AAAAAAAABEA/3T3YdW_t_nY/s72-c/Audio_Juenger_.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-2501724751364719171</id><published>2010-11-02T11:10:00.020+01:00</published><updated>2010-11-18T12:27:18.587+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>I en storm av stål. Dagbok fra Vestfronten 1915-1918</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNL2YHKm5AI/AAAAAAAABEI/5iIKydwlsv4/s1600/ienstormavstal_smuss.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 273px; float: left; height: 400px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5535757786092594178" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNL2YHKm5AI/AAAAAAAABEI/5iIKydwlsv4/s400/ienstormavstal_smuss.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormer&lt;/span&gt;, den norska översättningen av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, till norska av &lt;em&gt;&lt;/em&gt;Pål Norheim och Jon-Alfred Smith (Tiden Norsk Forlag 1997), kommer ut i ny utgåva och med ny titel: &lt;span style="font-style: italic;" class="TextHeader"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I en storm av stål. Dagbok fra Vestfronten 1915-1918 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Från &lt;a href="http://www.vegaforlag.no/UpcomingProducts.aspx"&gt;förlaget (Vega Forlag)&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I en storm av stål&lt;/span&gt; har blitt stående som en av de store klassikerne fra første verdenskrig. Boken bygger på Ernst Jüngers dagbokopptegnelser, og er en svært realistisk og velskrevet øyenvitneskildring fra Vestfronten under første verdenskrig. Boken er tidligere utgitt på norsk under tittelen &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormer&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;Boken skulle enligt förlagets hemsida komma ut i handeln 10 november 2010, sedan har det ändrat till 5 november, men från förlaget hälsar man per mail att den kanske kommer ut 8 eller 9 november.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se &lt;a href="http://www.dagbladet.no/anmeldelser/970922-anm-bok5.html"&gt;recension "Stålstormens mesterskap" i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dagbladet&lt;/span&gt; 22 september 1997&lt;/a&gt;: "Ernst Jüngers 'I stålstormer' vitner om en gudbenådet skarp iakttakelsesevne som setter seg ut over all ideologi.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Ernst Jüngers "I stålstormer" hører blant de store krigsromaner i verdenslitteraturen. Den nevnes sammen med Erich Maria Remarques "Intet nytt fra Vestfronten", Norman Mailers "De nakne og de døde" og Väinö Linnas "Ukjent soldat". Disse romanene gjør et uutslettelig inntrykk både fordi de så overbevisende frammaner krigens gru og meningsløshet, og samtidig er opplevd og sanset litteratur av betydelig format.&lt;/blockquote&gt;Se  &lt;a href="http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=8282111554"&gt;Adlibris&lt;/a&gt;.se och &lt;a href="http://www.capris.no/product.aspx?isbn=8282111554"&gt;capris.no&lt;/a&gt;. En &lt;a href="http://www.capris.no/product.aspx?isbn=8282111775"&gt;pocketutgåva planeras till 2011&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Läs mer om översättningarna &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/recension-av-ernst-jnger-i-stlstormen.html"&gt;i tidigare post här&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-2501724751364719171?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2501724751364719171'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2501724751364719171'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/11/i-en-storm-av-stal-dagbok-fra.html' title='I en storm av stål. Dagbok fra Vestfronten 1915-1918'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TNL2YHKm5AI/AAAAAAAABEI/5iIKydwlsv4/s72-c/ienstormavstal_smuss.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3585265853444247543</id><published>2010-10-16T20:17:00.008+02:00</published><updated>2010-10-16T20:31:49.211+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>Review of "Companion to Ernst Jünger's 'Storm of Steel'" in the library service yearbook "Reference Reviews Europe Annual" vol. 13, 2007 (2010)</title><content type='html'>There is a review in English of the &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In  Stahlgewittern' &lt;/span&gt;["Companion to Ernst Jünger's 'Storm of Steel'"] in the library service yearbook &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://rre.casalini.it/"&gt;Reference Reviews Europe Annual&lt;/a&gt; - 13,  2007&lt;/span&gt; ("RREA"), (Fiesole [Firenze]: Casalini libri, 2010), pp. 106-107. It is a shortened English version of the review by Prof. Dr. Frank-Rutger Hausmann published in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Informationsmittel für Bibliotheken&lt;/span&gt; (IFB):&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;Ernst Jünger's significant reputation is based largely on &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, one of the most notable and successful books on the World War I. Swedish historian and archaeologist Nils Fabiansson is the editior of the &lt;a href="http://www.historisktidskrift.se/historisk_tidskrift_english.htm"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Historisk tidskrift&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; and a leading representative of the field of battlefield archaeology. Fabiansson has drawn on Jünger's diaries and other works, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Wäldchen 125&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Copse 125&lt;/span&gt;) (1924) and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Feuer und Blut&lt;/span&gt; ("Fire and Blood") (1925) to create a companion that allows on to follow Jünger's war experiences in situ or from an armchair. Jünger experienced all aspects of the war from January 1915 through August 1918, and Fabiansson has gathered sketches from the authour's diaries, along with photos and maps, mingling past and present images to give a panoramic view of his experience. [frh/ab]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[frh= Prof. Dr. Frank-Rutger Hausmann, Freiburg University]&lt;/blockquote&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TLnuFF_nB1I/AAAAAAAABDo/B4pnwqIwppU/s1600/Reference+Reviews+Europe+Annual+13.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 320px; height: 234px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TLnuFF_nB1I/AAAAAAAABDo/B4pnwqIwppU/s320/Reference+Reviews+Europe+Annual+13.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5528711788849727314" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3585265853444247543?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3585265853444247543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3585265853444247543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/10/review-of-companion-to-ernst-jungers.html' title='Review of &quot;Companion to Ernst Jünger&apos;s &apos;Storm of Steel&apos;&quot; in the library service yearbook &quot;Reference Reviews Europe Annual&quot; vol. 13, 2007 (2010)'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TLnuFF_nB1I/AAAAAAAABDo/B4pnwqIwppU/s72-c/Reference+Reviews+Europe+Annual+13.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3955829971489526420</id><published>2010-10-11T19:55:00.015+02:00</published><updated>2010-11-18T12:28:26.540+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>"Fördjupad förståelse av skyttegravsskildring" - recension av "Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'" i Militär Historia nr 10 2010</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TLNTk9PX0sI/AAAAAAAABDg/SKPSiTjPzKw/s1600/Militar_Historia_nr_10_2010.jpg"&gt;&lt;img style="width: 290px; height: 400px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5526853062093165250" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TLNTk9PX0sI/AAAAAAAABDg/SKPSiTjPzKw/s400/Militar_Historia_nr_10_2010.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Fördjupad förståelse av skyttegravsskildring". Nils Fabianssons &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt; recenseras i &lt;a href="http://www.militarhistoria.se/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Militär Historia&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; nr 10 2010, s. 59. Recensent är &lt;a href="http://www.riksarkivet.se/default.aspx?id=1207&amp;amp;refid=1165"&gt;Henrik Klackenberg&lt;/a&gt;, fil. dr i medeltidsarkeologi, statsheraldiker vid Riksarkivet, fd chef för Kungl. Myntkabinettet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ur recensionen:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Genom att kombinera en guidebok för militärhistoriskt intresserade turister med en analys av källorna till ett av de klassiska litterära verken om skyttegravskrigets fasor under första världskriget har Nils Fabiansson gjort en extraordinär bok."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Det som gör Nils Fabianssons &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt; intressant är att den tar läsaren med på en resa i två dimensioner, dels till det fysiska, konkreta landskapet, dels på resan från fältdagbok till litterärt verk. Ambitionen och arbetet bakom detta upplägg imponerar. Boken kan varm rekommenderas till alla som vill ha en djupare förståelse av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; - en av de stora skildringarna från första världskriget."&lt;/blockquote&gt;Boken är slutsåld, men en andra, reviderad utgåva är i produktion.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3955829971489526420?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3955829971489526420'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3955829971489526420'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/10/fordjupad-forstaelse-av.html' title='&quot;Fördjupad förståelse av skyttegravsskildring&quot; - recension av &quot;Begleitbuch zu Ernst Jünger &apos;In Stahlgewittern&apos;&quot; i Militär Historia nr 10 2010'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TLNTk9PX0sI/AAAAAAAABDg/SKPSiTjPzKw/s72-c/Militar_Historia_nr_10_2010.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-284658517543623212</id><published>2010-09-25T09:11:00.025+02:00</published><updated>2010-10-04T15:52:30.339+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recordatio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>A second, revised, edition of "Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'"</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Ernst Jünger's original war diary &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.amazon.de/Kriegstagebuch-1914-1918-Ernst-J%C3%BCnger/dp/3608938435/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1272874268&amp;amp;sr=8-1"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Kriegstagebuch 1914-1918&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, edited by Helmuth Kiesel, is now published by &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.klett-cotta.de/literatur_buecher_jk.html?&amp;amp;tt_products=2360&amp;amp;backPID=97"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Klett-Cotta&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; (September 2010)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;Professor Kiesel's work is thorough indeed. The book is a must for all who are interested in Jünger's war books. Kiesel uses the regimental history and my &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; in order to place the text at the battlefield and map. The text is transcribed from the diary, not reproduced photographically, so it can not be described as a facsimile. That is not bad - the handwriting in Jünger's diary is very hard to read.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All drawings &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Jünger &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;made in the diary are &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;reproduced photographically. That is excellent. Unfortunately they are printed in rather small black and white pictures.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzpqVRuI/AAAAAAAABDY/D9vD6Je5SLA/s1600/13_Dezember_1917.jpg"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;img style="width: 320px; height: 237px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5520727935257233122" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzpqVRuI/AAAAAAAABDY/D9vD6Je5SLA/s320/13_Dezember_1917.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Reproductions of Jünger's diary drawing in &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Kriegstagebuch 1914-1918&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; (black and white, to the left) and in &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern' &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;to the right (full colour and often full size).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzVs6NLI/AAAAAAAABDQ/qqpK0KQGIxI/s1600/Kriegstagebuch_x3.jpg"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;img style="width: 320px; height: 213px; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5520727929899332786" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzVs6NLI/AAAAAAAABDQ/qqpK0KQGIxI/s320/Kriegstagebuch_x3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;There are now three books which in detail cover Jünger's World War I experiences - and one DVD. Apart from Kisels annotations there are my &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; (2007) and René Senteur, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/05/de-bazancourt-favreuil-sur-les-traces.html"&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;De Bazancourt à Favreuil: Sur les traces d'Ernst Jünger&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; (2010). Then there is François Lagarde's impressive DVD-Rom &lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.hors-oeil.com/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=13&amp;amp;Itemid=1"&gt;Le rouge et le gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre&lt;/a&gt; (2007).The three books and the DVD are complements to each-other: Kiesel's is of course the literature student's first choice and Senteur's is the amateur military historian's.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; It should be noted that Kiesel do not use the photographs in Jünger's archive at the DLA. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;What makes Senteur's book &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;and François Lagarde's DVD-Rom &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;interesting in my view is that many original photographs from Jünger's archive at DLA are published here. There are no original diary drawings in Senteur's book though. In &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Begleitbuch zu Ernst Jünger "In Stahlgewittern"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; there are both drawings from the diary and photographs from the archive - not all drawings and photographs, but carefully chosen and of high quality.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Begleitbuch zu Ernst Jünger "In Stahlgewittern"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; has been sold out for a while. However, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;a href="http://www.koehler-mittler.de/mittler/index.php?option=com_content&amp;amp;task=view&amp;amp;id=39&amp;amp;Itemid=56"&gt;Mittler &amp;amp; Sohn Verlag&lt;/a&gt; plans to publish &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;a second, revised edition&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;this autumn (2010). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;See a review of &lt;i&gt;Kriegstagebuch 1914-1918, &lt;/i&gt;&lt;a href="http://www.buecher.de/shop/1-weltkrieg/kriegstagebuch-1914-1918/juenger-ernst/products_products/detail/prod_id/29611778/#sz"&gt;"Heut nachmittag fand ich zwei Finger- und Mittelhandknochen"&lt;/a&gt;&lt;i&gt;, &lt;/i&gt;by Lothar Müller, and an article, &lt;a href="http://www.sueddeutsche.de/kultur/ernst-juenger-tagebuecher-die-notwendigkeit-des-wahnsinns-1.1003346"&gt;"Im Meer der Bewegungslosigkeit"&lt;/a&gt;, by Kurt Kister in &lt;i&gt;Süddeutsche Zeitung&lt;/i&gt; 22 September 2010. The Kurt Kister, who will be editor-in-chief of the newspaper, writes also about the Begleitbuch:&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;"[...]&lt;br /&gt;Der Jünger-Interessierte glaubt die Tagebücher zu kennen; sie sind die Grundlage für die &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Stahlgewitter&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;, für &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Das Wäldchen 125 &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;und für &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Feuer und Blut&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;. Ausgewertet von Anderen wurden sie durchaus auch. Der Schwede Nils Fabiansson hat 2007 ein "Begleitbuch" zu den&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; Stahlgewittern &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;veröffentlicht. Es ist eine Art militärischer Reiseführer durch Jüngers vier Kriegsjahre; das vielfältige Material entstammt den Originaltagebüchern, Archiven, aber auch Reisen in Frankreich und Belgien. Erschienen ist Fabianssons Büchlein im Verlag E.S. Mittler &amp;amp; Sohn, in dem wiederum Jüngers &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt; erstmals erschienen war (es gab zuvor im Jahre 1920 eine kleine Auflage im Selbstverlag).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mit dem vielfältig bebilderten Fabiansson an der Seite kann der Leser die Tagebücher geografisch und militärhistorisch besser einordnen. Sie geben das Bild eines chaotischen Krieges durch die Augen des jungen Leutnants wieder, der sich als Archetyp des Kriegers fühlt. Soldaten, die mit Jünger kämpfen, sterben oder verwundet werden, sind in erster Linie Funktionäre der möglichst effizient organisierten Gewalt, die sich dem als Notwendigkeit empfundenen Wahnsinn des Materialkrieges ergeben.&lt;br /&gt;[...]"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Further news:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The publisher Michael Klett, professor Helmut Kiesel and the journalist Julia Encke from &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Frankfurter Allgemeine Zeitung&lt;/span&gt; will discuss Jünger's war diary at &lt;a href="http://www.literaturhaus-stuttgart.de/event/1928-1-ernst-juenger-kriegstagebuch-1914-1918/"&gt;Literaturhaus Stuttgart&lt;/a&gt; the 25th October 2010 at 20:00.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;A new big Jünger exhibition will open in November 2010 at Deutsche Literaturarchiv Marbach (DLA): "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.dla-marbach.de/aktuelles/pressemitteilungen/2010/index.html?tx_ttnews%5Btt_news%5D=14572&amp;amp;tx_ttnews%5BbackPid%5D=60225&amp;amp;cHash=73f008cee2"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Ernst Jünger. Der Nachlass&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;". Jünger's 260 diary notebooks will be exhibited.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Then in March 2011, when the DLA-exhibition will close, the &lt;a href="http://www.juenger-haus.de/indexa.html"&gt;Jüngerhaus in Wilflingen&lt;/a&gt; will re-open, after a renovation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();}  catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SNVELFGZtMI/AAAAAAAAA14/Lr1HB4mSxWc/s1600-h/Juenger+diaries_B.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248175897908458690" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SNVELFGZtMI/AAAAAAAAA14/Lr1HB4mSxWc/s400/Juenger+diaries_B.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;Photo from &lt;a href="http://www.koehler-mittler.de/shop/shop/article/viewArticleDetail.php?partnerId=&amp;amp;qryOpt=detail&amp;amp;qryText=fabiansson&amp;amp;orderBy=name&amp;amp;offset=0&amp;amp;limit=20&amp;amp;tpl=mittler&amp;amp;parentCIdLogStream=&amp;amp;artId=21&amp;amp;tpl=mittler"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In   Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:verdana;font-size:85%;"  &gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;See  &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/diaries-of-ernst-jnger.html"&gt;earlier   post here about Jünger's original war diary&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right; font-style: italic;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-284658517543623212?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/284658517543623212'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/284658517543623212'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/09/second-revised-edition-of-begleitbuch.html' title='A second, revised, edition of &quot;Begleitbuch zu Ernst Jünger &apos;In Stahlgewittern&apos;&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TJ2QzpqVRuI/AAAAAAAABDY/D9vD6Je5SLA/s72-c/13_Dezember_1917.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-9129845011056916970</id><published>2010-06-06T15:14:00.005+02:00</published><updated>2010-06-07T10:54:29.227+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recordatio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Publishing News: Ernst Jünger's original war diary and an annotated edition of "In Stahlgewittern"</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TAyyXnZaeMI/AAAAAAAABDA/j-0A3l6nzPY/s1600/Juenger_Ernst_Kriegstagebuch.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 109px; height: 162px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TAyyXnZaeMI/AAAAAAAABDA/j-0A3l6nzPY/s320/Juenger_Ernst_Kriegstagebuch.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5479950965385361602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Ernst Jünger's original war diary &lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.amazon.de/Kriegstagebuch-1914-1918-Ernst-J%C3%BCnger/dp/3608938435/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1272874268&amp;amp;sr=8-1"&gt;Kriegstagebuch 1914-1918&lt;/a&gt;, edited by Helmuth Kiesel, will be published as an annotated facsimile edition by &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Klett-Cotta &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;in September 2010&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-weight: normal;font-size:100%;" &gt;F&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;font-size:100%;" &gt;rom &lt;a href="http://www.klett-cotta.de/literatur_buecher_jk.html?&amp;amp;tt_products=2360&amp;amp;backPID=97"&gt;Klett-Cotta:&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;h5 style="font-weight: normal;" class="p-teaser"&gt;&lt;/h5&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;h5 style="font-weight: normal;" class="p-teaser"&gt;Die Erstveröffentlichung des Kriegstagebuchs - kommentierte  Ausgabe mit Nachwort&lt;/h5&gt; &lt;h5 style="font-weight: normal;" class="p-kurztext"&gt; &lt;p class="bodytext"&gt;Mit dieser Ausgabe sind Ernst Jüngers Tagebücher aus dem  Ersten Weltkrieg erstmals allgemein zugänglich - ein einzigartiges literarisches  und zeitgeschichtliches Dokument und eine editorische Sensation!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;»Wann  hat dieser Scheißkrieg ein Ende?&lt;/p&gt;&lt;/h5&gt; &lt;h5&gt; &lt;p class="bodytext"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Ernst Jüngers Frontbericht »In Stahlgewittern« ist neben Erich  Maria Remarques Roman »Im Westen nichts Neues« das berühmteste deutschsprachige  Buch über den Ersten Weltkrieg. Die »Stahlgewitter« sind jedoch kein rein  fiktionales Werk, sondern basieren auf den 15 Tagebuchheften, die Jünger während  des Krieges von der ersten Fahrt an die Front am Jahreswechsel 1914/15 bis zu  seiner letzten Verwundung im August 1918 kontinuierlich führte. Der Verlauf  vieler Tage wird nur in kurzen Notizen festgehalten, die Kampfeinsätze in den  großen Schlachten werden hingegen erzählerisch vergegenwärtigt: Persönliches  steht neben Militärischem, Empfindsames neben Martialischem, Amouröses neben  Barbarischem, Anrührendes neben Abstoßendem. Und bei alledem lässt sich  genauestens mitverfolgen,wie die Erfahrungen des Krieges von Jünger psychisch  verarbeitet und stufenweise literarisiert wurden.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/h5&gt;&lt;/blockquote&gt; &lt;h5&gt; &lt;/h5&gt;&lt;p&gt;From &lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/museum/wechselausstellungen/ausstellungen_2010/index.html"&gt;Deutsches Literaturarchiv Marbach&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger. Der Nachlass | &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;7. November 2010 bis 27. Februar 2011  &lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;An Ernst Jünger scheiden sich immer noch die Geister. Die Ausstellung zeigt  das, was er, der mehr als ein Jahrhundert lebte und in letzter Ehe mit einer  Marbacher Bibliothekarin verheiratet war, als literarisches Werk ins Deutsche  Literaturarchiv gegeben hat. Jüngers Papiere schichten sich auf zu einer  Landschaft von riesenhaftem Ausmaß, merkwürdigen Kratern und überreicher  Vegetation. Eingeschlossen sind darin die Magneten, die den einen anziehen und  den anderen abstoßen, eine gelassen angehäufte Stil- und Ideengeschichte der  Moderne. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;-------&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;A critical edition of &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ernst Jünger's &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, annotated by Helmut Kiesel, is planned for 2013, just in time for the 100 year anniversary of the war, acording to &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Helmut Kiesel, "Tendenzen der publizistischen und wissenschaftlichen Auseinandersetzung mit Ernst Jünger und seinem Werk", in Natalia Zarska, Gerald Diesener &amp;amp; Wojciech Kunicki (eds.), &lt;a href="http://www.univerlag-leipzig.de/article.html;article_id,1001"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ernst Jünger - eine Bilanz&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 2010), pp. 512-519&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Thanks &lt;a href="mailto:till.kinzel@gmx.de"&gt;Dr. Till Kinzel&lt;/a&gt; !&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right; font-style: italic;"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-9129845011056916970?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/9129845011056916970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/9129845011056916970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/03/publishing-news-ernst-jungers-original.html' title='Publishing News: Ernst Jünger&apos;s original war diary and an annotated edition of &quot;In Stahlgewittern&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/TAyyXnZaeMI/AAAAAAAABDA/j-0A3l6nzPY/s72-c/Juenger_Ernst_Kriegstagebuch.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3833834088003340840</id><published>2010-05-17T22:27:00.007+02:00</published><updated>2010-05-17T22:45:02.809+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>"De Bazancourt à Favreuil: Sur les traces d'Ernst Jünger"</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/S_Gqes9gsAI/AAAAAAAABCg/R9BC4QX_aMM/s1600/Senteur.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer; width: 222px; height: 320px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/S_Gqes9gsAI/AAAAAAAABCg/R9BC4QX_aMM/s320/Senteur.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5472342466673815554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;René Senteur has written and published a book about Ernst Jünger and his 1914-1918 war experience, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;De Bazancourt à Favreuil: Sur les traces d'Ernst Jünger&lt;/span&gt; (2010).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;René Senteur writes about his book:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;After years of research, I’d like to present to you my book on Ernst Jünger and the Great War. In this book, I’ve tried to place the actions and  events described by Jünger in his work &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt;) in their military and historical context. Every chapter deals with  the corresponding chapter in Jüngers book and has been split up into 2 parts. The first part describes in detail the events and actions from a historical viewpoint: to what purpose the author and his brothers in arms of the 73rd Füsilier Regiment where there, what role did they play? Who were their adversaries? To what extent &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt; is historically correct? The second part gives a description of the terrain in its actual condition, which helps to visualize the events described and could be used as a battlefield-guide. This book, for the moment only available in French, contains 160 pages in A4-format and over 250 illustrations: 110 colour photos amongst which recreations of some of the uniforms worn by Jünger, 120 BW photos most of which haven’t been published before and 20 colour maps. This book is an auto-publication and has been printed in 500 copies only. Price    30,00 € incl. VAT  (+ shipping)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;For any info-request or to order this book, please contact René Senteur via his web site &lt;a href="http://www.oragesdacier.net/home.php?lang=en&amp;amp;cmd=contact"&gt;Orages d'acier&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3833834088003340840?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3833834088003340840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3833834088003340840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2010/05/de-bazancourt-favreuil-sur-les-traces.html' title='&quot;De Bazancourt à Favreuil: Sur les traces d&apos;Ernst Jünger&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/S_Gqes9gsAI/AAAAAAAABCg/R9BC4QX_aMM/s72-c/Senteur.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-4167155046766109012</id><published>2009-12-02T19:23:00.040+01:00</published><updated>2010-10-16T20:55:50.483+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Western Front photo books</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Although there is certainly no lack of spectacular motives, there are not many photo books or documentary photography magazines with the Western Front as theme. However, about ten years ago two photo books appeared, both published in various editions, and both got follow-ups wich focus on particular areas of the western front. Then in 2007-2008 no less than four new Western Front photo books were published.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sxa0aRM96ZI/AAAAAAAABCE/Jz90i7mLNvU/s1600-h/Cicatrices.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5410710365719619986" style="width: 283px; cursor: pointer; height: 306px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sxa0aRM96ZI/AAAAAAAABCE/Jz90i7mLNvU/s400/Cicatrices.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/gp/product/2847345094/ref=s9_simz_gw_s9_p14_i1?pf_rd_m=A1X6FK5RDHNB96&amp;amp;pf_rd_s=center-1&amp;amp;pf_rd_r=0XPV5HXG9YDD11K5H2YV&amp;amp;pf_rd_t=101&amp;amp;pf_rd_p=463375513&amp;amp;pf_rd_i=405320"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Cicatrices: La Grande Guerre aujourd'hui&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (Tallandier 2008), photograps by Jean Richardot and text by Stéphane Audoin-Rouzeau and Gerd Krumeich, &lt;span class="historial_titre"&gt;both co-presidents of the steering committee&lt;/span&gt; of the &lt;a href="http://www.historial.org/index.php/en/activities-/acivities/presentation-of-the-research-centre.html"&gt;&lt;span class="historial_titre"&gt;Research Centre at the&lt;/span&gt; Historial the la grande guerre&lt;/a&gt; in Péronne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The photographer Jean Richardot (born 1959) began his investigation into the landscapes of the First World War in 2000. He explores the battlefields in the North and East of France. His intention is not to create an inventory of vestiges, but to reveal places that, outside of official commemorations, preserve an emotional charge hardly dulled by time. The book was presented and photographs exhibited at the exhibition &lt;a href="http://www.historial.org/index.php/en/temporary-exhibitions/temporary-exhibitions/past-exhibitions.html"&gt;"Commémorer: hier, aujourd’hui, demain"&lt;/a&gt; ("Commemorating: yesterday, today, and tomorrow") at the Historial de la Grande Guerre October-December 2008.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sxa1g_tYLQI/AAAAAAAABCM/6XBoFJrrnkY/s1600-h/Champs_de_bataille.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5410711580794432770" style="width: 312px; cursor: pointer; height: 384px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sxa1g_tYLQI/AAAAAAAABCM/6XBoFJrrnkY/s400/Champs_de_bataille.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/Champs-bataille-Grande-Guerre-t%C3%A9moignages/dp/2081209462/ref=pd_sim_b_2"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Champs de bataille de la Grande Guerre: Traces et témoignages&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (Flammarion 2008), text by Laurent Loiseau and Géraud Benech, colour photographies by the professional British photographer Mike St Maur Sheil, who has been photographing the Western Front for several years, see &lt;a href="http://www.landscapephotographycourses.com/"&gt;Landscape Photography Courses&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.westernfrontphotography.com/"&gt;westernfrontphotography.com&lt;/a&gt;. A DVD follows with the book, with more of his photographs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mike St Maur Sheil's photographs of the Western Front has been exhibited at the &lt;a href="http://www.warmuseum.ca/cwm/index_e.aspx?DetailId=20272&amp;amp;EventId=429"&gt;Canadian War Museum in Ottawa&lt;/a&gt; and in conjunction with the Memorial Museum Passchendaele 1917 at six locations through-out New Zealand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_rYVhykPbcuw/SX5GIJ8QQPI/AAAAAAAAADQ/fDiAXrMFdUs/s200/mikesheil2.jpg"&gt;&lt;img style="width: 157px; cursor: pointer; height: 200px;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_rYVhykPbcuw/SX5GIJ8QQPI/AAAAAAAAADQ/fDiAXrMFdUs/s200/mikesheil2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mike St Maur Sheil out in the fields.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://ii.alatest.com/product/600x400/f/b/Kodak-DCS-Pro-SLR-c-0.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 224px; height: 168px;" src="http://ii.alatest.com/product/600x400/f/b/Kodak-DCS-Pro-SLR-c-0.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mike St Maur Sheil uses a Kodak DCS Pro Slr 14n which gives him a 14Mb Raw file. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;He writes that he gets up early, stays out late and doesn't mind getting cold and wet. T&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;he special equipment a battlefield photographer needs, according to Mike St Maur Sheil:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;ul style="text-align: left;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Graduated neutral density filters are a real advantage as they enable you to control the contrast between the ground and the sky.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Tripod head quick release plates - they enable you to switch cameras easily and safely even when your hands are cold&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Walking boots and good warm weatherproof clothing are essential - battlefields tend to be quite rugged places and shooting in bad weather heightens the atmosphere so I tend to shoot in all but the worst weather. A number of layers are better than one thick coat.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Kneeling pads - gardeners strap-on kneeling pads (available from any garden centre) keep your trousers dry when kneeling on wet grass and sharp stones out of your knees!&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Batteries - generally speaking there is not a Jessops over the next hill, so do bring spare batteries and chargers.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Walking pole - I find it steadies me when crossing those rougher bits of ground.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;(qouted from &lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.landscapephotographycourses.com/"&gt;&lt;em&gt;Landscape Photography Courses&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bilder.buecher.de/produkte/24/24140/24140844n.jpg"&gt;&lt;img style="width: 190px; cursor: pointer; height: 164px;" alt="" src="http://bilder.buecher.de/produkte/24/24140/24140844n.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Western Front photo book appeared in Germany in 2008, with colour photos by the professional German photographer Stefan Boneß and text by Tanja R. Müller, &lt;a href="http://www.amazon.de/Flanders-Fields-fotografische-Spurensuche-Schlachtfeldern/dp/3939181153/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1259780194&amp;amp;sr=8-2"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Flanders Fields: Eine fotografische Spurensuche auf den Schlachtfeldern des Ersten Weltkrieges&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (Bildschöne Bücher 2008). See photos published at &lt;a href="http://www.independent.co.uk/news/world/europe/the-killing-fields-of-the-first-world-war-979730.html?action=Popup"&gt;independent.co.uk&lt;/a&gt;! See the web site of Stefan Boneß &lt;a href="http://www.iponphoto.com/reportage/flanders/flanders01.html"&gt;here&lt;/a&gt;. Also a collector's edition is published (limited to 3x10 copies, with signed print).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.verstildenversteend.net/cover_k.jpg"&gt;&lt;img style="width: 320px; cursor: pointer;" alt="" src="http://www.verstildenversteend.net/cover_k.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.verstildenversteend.net/"&gt;Verstild en Versteend/Weathered Witness: Relicten uit de Eerste Wereldoorlog&lt;/a&gt; from 2007 is a beautiful monocrome photography book with texts in both Dutch and English, by the photographer Patrick Goossens and text and research by Wim Degrande. Wim Degrande is well known among Western Front travellers and researchers. The book is published by Davidsfonds/Leuven (24 x 24 cm, 208 pages).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In combination with the publication of the book, a selection of the photographs could be seen in the exposition "Remembered and Forgotten" in the &lt;a href="http://www.inflandersfields.be/"&gt;In Flanders Fields Museum&lt;/a&gt; at Ypres, July-August 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/SE14wVsDJwI/AAAAAAAAAis/SjfrLOEeJ3w/s1600-h/Fields_of_memory.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209953115788486402" style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/SE14wVsDJwI/AAAAAAAAAis/SjfrLOEeJ3w/s400/Fields_of_memory.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/Champs-m%C3%A9moire-paysages-Grande-Guerre/dp/284277082X/ref=sr_1_4?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1213030582&amp;amp;sr=8-4"&gt;Les Champs de la mémoire: Paysages de la Grande Guerre&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;(Editions du Chêne 1998), by the British photographer John Foley and Anne Roze (author), has a preface by Jean Rouaud, the author of the 1990 bestseller &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Les Champs d'honneur&lt;/span&gt; (translations: &lt;cite class="book" style="font-style: normal;"&gt;&lt;i&gt;Fields of Glory&lt;/i&gt;&lt;/cite&gt;; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Die Felder der Ehre&lt;/span&gt;; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ärans väg&lt;/span&gt; etc.), and was published in English already the following year, &lt;a href="http://www.amazon.com/Fields-Memory-Testimony-Great-War/dp/0304353248"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fields of Memory: A Testimony to the Great War&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (Cassell 1999, and later paperback editions).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp2.blogger.com/_bwuTcRjN508/SEz8zEis97I/AAAAAAAAAiE/j10ZxIx501Y/s1600-h/Traces_de_la_grande_guerre.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209816823283644338" style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_bwuTcRjN508/SEz8zEis97I/AAAAAAAAAiE/j10ZxIx501Y/s320/Traces_de_la_grande_guerre.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Also &lt;a href="http://www.amazon.fr/Traces-grande-guerre-vestiges-oubli%C3%83%C2%A9s/dp/2862341479/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1212951823&amp;amp;sr=8-1"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traces de la grande guerre: Les vestiges oubliés de la mer du Nord à la Suisse&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (text in both English and French, published both in one and two volumes, &lt;a href="http://www.marval.com/"&gt;Morval&lt;/a&gt; 1999), by the legendary French-American photographer &lt;a href="http://www.jscartier.com/eng/traces_guerre.htm"&gt;Jean S. Cartier&lt;/a&gt; (born 1932, see more about J. S. Cartier &lt;a href="http://www.west-vlaanderen.be/kwaliteit/Leefomgeving/raversijde/welcome/archives/Pages/tracesoftheGreatWar.aspx"&gt;here&lt;/a&gt;), has a preface by Jean Rouaud. Notice that there is also an older hardback edition of this book, published 1995 in a smaller edition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.teamworkphoto.com/images/ebony/SV45TE.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 208px; cursor: pointer; height: 208px;" alt="" src="http://www.teamworkphoto.com/images/ebony/SV45TE.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;From the photographer's &lt;a href="http://www.jscartier.com/eng/traces_guerre.htm"&gt;web site&lt;/a&gt;: "This project, which aimed to record as many surviving vestiges of the conflict, was carried out over a twelve-year period with a large-format camera (4x5) along the 1914-1918 trench system stretching from the North Sea coast of Belgium to the French-Swiss border. More than 350 sites were surveyed."&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;The two later books above are very rare and expensive at the second-hand booksellers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_bwuTcRjN508/SE1nFR7JXjI/AAAAAAAAAik/eXd9prE82oo/s1600-h/plaatjegr.php"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5209933684346019378" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_bwuTcRjN508/SE1nFR7JXjI/AAAAAAAAAik/eXd9prE82oo/s400/plaatjegr.php" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Belgian/Netherland edition of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;National Geographic&lt;/span&gt; had an article, "&lt;a href="http://magazine.nationalgeographic.nl/2009/04/21/bewogen-land/"&gt;Bewogen land&lt;/a&gt;", in the November 2004 issue, with some nice photographs by Tim Dirven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;This is an update of an older posting: &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/06/professional-photography-of-western.html"&gt;Professional photography of the Western Front&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-4167155046766109012?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4167155046766109012'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4167155046766109012'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/12/western-front-photo-books.html' title='Western Front photo books'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sxa0aRM96ZI/AAAAAAAABCE/Jz90i7mLNvU/s72-c/Cicatrices.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-5230883336743423500</id><published>2009-12-01T20:48:00.007+01:00</published><updated>2010-01-14T14:51:02.807+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Fußnote zur Fußnote 40. 2.) Iffezheim</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5NXW-qFZI/AAAAAAAAA8w/9OEWuMMkFQE/s1600-h/Iffezheim_1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291251675907626386" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5NXW-qFZI/AAAAAAAAA8w/9OEWuMMkFQE/s400/Iffezheim_1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;The steel cupola of the French Maginot Line on the western embankment of the Rhine about 500 meters south of the Wintersdorf Bridge (L78b road), the northern of the two bridges at Iffezheim. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Michael Pfahler&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Auwaldhütte, 28. März 1940&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“Seit zwei Tagen hause ich in meinem neuen Gefechtsstand, einer Holzhütte inmitten des lichten Auwaldgürtels, der den Rhein und die verschlungenen Altwasserarme vor Iffenzheim umschliesst. Erhöte Stege führen zu den Kampfbunkern am Flussufer.”&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Auwaldhütte, 14. April 1940&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;“Am frühen Morgen weckten mich die Maschinengewehre vom Panzerwerk 'Roter Rhein' – das neue in der oberen Scharte des Panzerturmes und das überschwere, das unseren rechten Flügel flankiert. Ich rief Erichson an und gab ihm Feuerbefehl. Dann fuhr ich, nachdem ich mich hastig angezogen hatte, mit dem Rade durch den Auwald nach vorn.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kurz vor dem Stand geriet ich in eine Garbe, die in die Pappelstämme klatschte, und suchte eilig den Verbindungsgraben auf. Spinelli, der bereits an Ort uns Stelle war und mit der Besatzung hinter der Betonwand des Bunkers stand, winkte mich richtig ein. Ich liess zwei schwere Gewehre auf die Scharten richten und teilte Scharfschützen ein. Dann ging ich, um noch einen guten Richtschützen zuzuziehen, zu Erichson, in dessen Kampfraum ich den Krankenträger fand. Er war damit beschäftigt, Erichson zu verbinden, der stark am Halse blutete, auch hatte er drei Schützen, die surch Splitter verletzt waren, mit Jod betupft. Sie waren alle benommen wie Fische, die plötzlich an die Luft gezogen sind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ich hörte, dass ein Schartentreffer mit lautem Knall und einem Feuerstrahl im Raum auseinandergeflogen war. Andere Geschosse hatten das Maschinengewehr am Lauf getroffen und das Zielfernrohr gekappt, das auf dem Tische lag. Zum Glück war auch Erichson nur leicht verletzt, so dass ich mich gleich wieder zu jenem Stande begeben konnte, der unser Brennpunkt ist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die Garbe strich noch durch den Wald, in dem mir der Verbindungsgraben zustatten kam. Freilich war er noch nicht durchlaufend ausgebaut, so dass es auch Stücke zu überspringen gab. Sehr gut die Kalkulation an Strecken, an denen es so über Deckung geht. Der Geist stellt immer eine scharfe Wahrscheinlichkeitsrechnung an, ehe der Körper springt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vor dem Stande hatte Spinelli schon alles aufgebaut. Ich ging noch einmal an das Scherenfernrohr und visierte die Scharte an, aus deren Schlitz ein neues und stärkeres Gewehr als jenes vor unserer letzten Räucherung hervorragte. Nachdem ich den Richtschützen eingeschärft hatte, dass es von ihnen abhänge, ob der Beschuss ernsthaft erwidert würde oder nicht, gab ich das Feuer frei. In diesem Augenblick strichen drüben, wie vor einer Zauberhandlung, zwei Elstern mit leuchtend weissem und erzgrünem Schimmer von den Bäumen über die Kuppel ab.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dann hämmerten die Gewehre, und die glühenden Garben trafen sich im Schartengrund. Zuweilen griffen die Geschosse höher und schnitten den Pappeln, die im Innenhof des Werkes wachsen, die Zweige ab, oder sie rutschten, und die Einschläge stäubten auf den Beton der Mauer und spritzten in den Rhein. Andere zupften an der Trikolore, die neben dem Turme weht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ich sah, wie drüben das Gewehr das Feuer sogleich erwiderte, doch hörte nach einer kurzen Spanne das Stossen der von einem leichten Dampf umspielten Mündung auf. Ich hatte das vorausgesehen, denn das Dauerfeuer hält die Waffe gleich einer Zange fest, da die Bedienung nicht wagt, die währenddessen zurückzuziehen. So schlägt man sie mühelos entzwei.&lt;br /&gt;Nach diesem Zwischenspiel ging ich zum Frühstück und war dann, wie jeden Sonntag, in Iffenzheim bei Dr. Eiermann, zu Hecht und Moselwein. Der Morgen war rein, klar, frisch in den Farben; auch kehrt im Feuer das Bewustsein, das sich doch stets in Teilen ausserhalb befindet, als aufmerksamer Wächter in den Körper zurück. Man fordert in der Krisis die Aussenstände ein.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Am Abend erfuhr ich, dass der pfenniggrosse Splitter, der Erichson getroffen hat, tief eingedrungen ist. Verletzungen am Hals sind immer peinlich, da sich durch diesen Teil die Lebensbahnen wie durch einen Isthmus ziehen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bei den Scharmützeln fühlt man sich hinter den Gewehren in der offenen Feuerstellung wohler als in den Bunkern am Feuerstand. Die winzigen Schlitze und Scharten, durch die das Auge des Verteidigers aus den festen Werken auf das Gelände späht, gleichen Magneten, die die Feuermassen des weiten Raumes auf sich ziehen. Auf diese Weise gerät die Mannschaft, wie in den Taucherglocken der Tiefsee, unter Überdruck. Die Werke sind Mammute des Widerstandes, aber vielleicht gerade deshalb vom Aussterben bedroht, weil der Gedanke der Verteidigung so rein in ihnen zum Ausdruck kommt."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Diary notes from the Westwall at Iffezheim, the Spring 1940.&lt;br /&gt;Quotes from Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Strahlungen&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Gärten und Strassen. Aus den Tagebüchern von 1939 und 1940&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;),&lt;br /&gt;published on the Internet at &lt;a href="http://strahlungen2010.blogspot.com/"&gt;strahlungen2010.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Locating the fortifikations where Ernst Jünger was in the Iffezheim area is somewhat problematic as the riverbed of the Rhine has changed since the war. It is however more straightforward to find the French steel cupola "Roter Rhein". According to Boris Traub in Iffezheim there is only one such construction in the area at the French side of the river.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5Lqa7PaMI/AAAAAAAAA8o/GGm07xTqotM/s1600-h/Iffezheim.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291249804361296066" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5Lqa7PaMI/AAAAAAAAA8o/GGm07xTqotM/s400/Iffezheim.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Location of a steel cupola (see picture above) of the French Maginot Line opposite Ernst Jünger at Iffezheim 1940, at point 119 on the French IGN map, close to a small marina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5NZvLAiCI/AAAAAAAAA9A/iXKYm9yCezQ/s1600-h/Iffezheim_3.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291251716761618466" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5NZvLAiCI/AAAAAAAAA9A/iXKYm9yCezQ/s400/Iffezheim_3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Bunker at the German side of the Rhine, about 500 meters south of the Wintersdorf bridge, opposite the French steel cupola.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Photo: &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt; © All rights reserved. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5NX8s_oTI/AAAAAAAAA84/3GmNzh1abR0/s1600-h/Iffezheim_2.jpg"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291251686034088242" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5NX8s_oTI/AAAAAAAAA84/3GmNzh1abR0/s400/Iffezheim_2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Bunker at the German side of the Rhine, about 500 meters south of the Wintersdorf bridge, opposite the French steel cupola.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Michael Pfahler&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Thanks for all help &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-5230883336743423500?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5230883336743423500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5230883336743423500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/12/funote-zur-funote-40-2-iffezheim.html' title='Fußnote zur Fußnote 40. 2.) Iffezheim'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5NXW-qFZI/AAAAAAAAA8w/9OEWuMMkFQE/s72-c/Iffezheim_1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-1237343601660487319</id><published>2009-09-23T21:17:00.012+02:00</published><updated>2009-09-23T21:47:37.549+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>The diary of Dieter Finzen</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Srp6xnQlSSI/AAAAAAAABB8/QujWQNQeoPM/s1600-h/1916_09_16_diary_cover.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 296px; height: 375px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Srp6xnQlSSI/AAAAAAAABB8/QujWQNQeoPM/s400/1916_09_16_diary_cover.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5384751297245563170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: verdana;font-family:georgia;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Follow the (multi-language) diary of the German soldier Dieter Finzen. The first entry was published at &lt;a href="http://dieter-finzen.blogspot.com/search/label/Hintergrundinformation"&gt;Das Kriegstagebuch von Dieter Finzen im 1. Weltkrieg - Wardiary of Dieter Finzen in WW1&lt;/a&gt;  the 12th September 2009.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;For several other war diaries published on the Internet, see &lt;a href="http://war-diary.com/index_1_en.htm"&gt;The archive of war diaries online&lt;/a&gt;!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-1237343601660487319?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1237343601660487319'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1237343601660487319'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/09/diary-of-dieter-finzen.html' title='The diary of Dieter Finzen'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Srp6xnQlSSI/AAAAAAAABB8/QujWQNQeoPM/s72-c/1916_09_16_diary_cover.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8435192338152972685</id><published>2009-08-14T13:17:00.011+02:00</published><updated>2009-08-18T20:32:38.350+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Maison Blanche Soldatenfriedhof, 1959/60 [Fußnote zu Seite 43.]</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Arbeitseinsatz auf deutschen Soldatenfriedhöfen 1959/60. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Contribution by &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Horst W. Laumanns.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn534GzL3AI/AAAAAAAABBc/jRgzcig5Pmc/s1600-h/Laumanns_Karte.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5367859611653889026" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 289px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn534GzL3AI/AAAAAAAABBc/jRgzcig5Pmc/s400/Laumanns_Karte.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Ihr Lieben!&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Hoffentlich geht es Euch noch gut!? Heute waren wir zum ersten Male auf dem Friedhof. Er sieht ganz verlassen, öde und tot aus. Die Arbeit ist nicht so schwer wie im vergangenen Jahr. Es hat am Sonntagmorgen, vergangenen Nacht und heute ein bißchen geregnet. Aber sonst ist das Wetter gut. Am Sonntag waren wir in Arras. Wir sind mit dem Bus gefahren. Schön Stadt. Nur 8 km Weg.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Viele Grüße von Euren Horst."&lt;/span&gt; [Neuville St Vaast 12-7-1960]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;1941 geboren, sind meine Eltern im Zweiten Weltkrieg ums Leben gekommen. Als Kriegswaise seit Juni 1945 in der Familie einer Schwester meiner Mutter aufgewachsen, waren mir als Kind die Kriegsereignisse stets sehr nahe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Da mein Vater in einem Lazarett in Deutschland an den Folgen seiner Verwundung verstorben war, gelangte sein militärischer Nachlass (Wehrpass, Orden, Ehrenzeichen) in den Besitz meiner Mutter und später in meine Hände. So konnte es nicht ausbleiben, dass ich als Kind diesen Mann wie einen Helden verehrte und es hat einige Zeit gedauert, bis mir das traurige Schicksal meiner Eltern bewusst wurde. Bis ich erkannte, dass ein verbrecherisches Regime dieses Paar um sein Glück und um sein Leben betrogen hatte…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heute zurückblickend kann ich nur vermuten, dass ich durch dieses Schicksal irgendwie auf den Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge aufmerksam wurde. Im Sommer 1959 verbrachte ich meinen Urlaub auf einem Soldatenfriedhof mit Gefallenen aus dem Zweiten Weltkrieg in einem Dorf in der Nähe der lothringischen Stadt Toul. Es war ein bedrückendes Erlebnis. Das riesige Gräberfeld war - 14 Jahre nach Kriegsende - von Unkraut überwuchert und ich erinnere, dass während meines Aufenthaltes dort eines Tages in Begleitung des Bürgermeisters eine deutsche Frau erschien, um das Grab ihres Sohnes zu besuchen. Erst nach umständlichen Vermessungsarbeiten mit Bandmaß und Zollstock deutete der Bürgermeister schließlich auf ein Stück wüste Erde und erklärte dieser Frau, dort ruhe ihr Sohn. Das entsetzte Gesicht dieser Mutter und ihr herzzerreißendes Weinen werde ich nie vergessen…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ebenso erging es einem Geschwisterpaar aus meiner Arbeitsgruppe. Auch ihnen hatte der Bürgermeister das "Grab" ihres Vaters ausgemessen…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Das Jugendlager des Volksbundes bei Toul stand unter dem Motto "Versöhnung über den Gräbern" und es war damals ein ganz besonderes Erlebnis, dass dort nicht nur deutsche Jugendliche, sondern auch Spanier und sogar Franzosen freiwillig arbeiteten und ihren Urlaub opferten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nach "Toul" konnte es wohl nicht ausbleiben, dass ich mich für den Sommer 1960 zum Einsatz auf dem deutschen Soldatenfriedhof des Ersten Weltkrieges Maison Blanche bei dem heißumkämpften Dorf Neuville St. Vaast (nahe Arras) meldete.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Neuville St. Vaast lebten wir in 10-Mann-Zelten der deutschen Bundeswehr am Dorfrand auf einer Wiese. Für unser leibliches Wohl sorgten fürsorglich einige deutsche Frauen. Wir waren rund 100 Personen – ausschließlich Deutsche. Unsere Aufgabe war, zwischen den endlosen Gräberreihen den grauen Kreidestein abzutragen und "Mutterboden" einzufüllen. Auch dieser Friedhof war trostlos - aber es gab - dank der Tätigkeit der Volksbundes zwischen den Weltkriegen - wenigstens Kreuze. Kreuze, die gemäß den Bestimmungen des Versailler Vertrages für die Besiegten schwarz und schmucklos sein mussten. Auch dieser Friedhof ein Stück deutsche Geschichte. Ich erinnere, dass auf einem Grab eine Steinplatte lag mit dem Schriftzug: "Lieber Vater, ich bringe Grüße aus der Heimat. Dein Sohn. Juni 1941".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jede Jugendgruppe arbeitete zwei Wochen und machte dann Urlaub in Form einer einwöchigen Bustour durch Ostfrankreich und Flandern. Dabei lernten wir die blutigen Schauplätze des Ersten Weltkrieges, aber auch die Schönheiten Flanderns kennen…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;em&gt;Horst W. Laumanns [13. Aug. 2009]&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn5327q7lJI/AAAAAAAABBE/_8wyi2mEV5Y/s1600-h/Laumanns_Bild_1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5367859591486608530" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 285px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn5327q7lJI/AAAAAAAABBE/_8wyi2mEV5Y/s400/Laumanns_Bild_1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Bild 1. Das deutsche Friedhof Maison Blanche."&lt;/span&gt; Horst W. Laumanns © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn533NJlflI/AAAAAAAABBM/xtIQAaToCrM/s1600-h/Laumanns_Bild_2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5367859596178587218" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 285px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn533NJlflI/AAAAAAAABBM/xtIQAaToCrM/s400/Laumanns_Bild_2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Bild 2. Erläuterung zur Arbeit."&lt;/span&gt; Horst W. Laumanns © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SoUYYqXOzRI/AAAAAAAABB0/7ylhN6lW5KY/s1600-h/Laumanns_Portrait.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5369724942676839698" style="width: 285px; height: 400px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SoUYYqXOzRI/AAAAAAAABB0/7ylhN6lW5KY/s400/Laumanns_Portrait.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;"Bild 3. [Horst W. Laumanns]"&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Horst W. Laumanns&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Wenn Sie Kontakt zu Herrn Horst W. Laumanns aufnehmen möchten, wenden Sie sich bitte an &lt;a href="mailto:nils.fabiansson@gmail.com"&gt;nils.fabiansson@gmail.com&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;--------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.volksbund.de/kgs/stadt.asp?stadt=727"&gt;Volksbund:&lt;/a&gt; [...] Endgültige Gestaltung Nach Abschluß des deutsch-französischen Kriegsgräberabkommens vom 19. Juli 1966 konnte der Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V. - finanziell unterstützt von der Bundesregierung - die endgültige Gestaltung der deutschen Soldatenfriedhöfe des Ersten Weltkrieges in Frankreich vornehmen. Mit einer französischen Sondergenehmigung hatten bereits in den Jahren 1959-1961 die Teilnehmer des internationalen Jugendlager des Volksbundes, die durch Niederschläge zwischen die Kreide in den Unterboden geschwemmten Reste des Mutterbodens in Handarbeit wieder an die Oberfläche gebracht und durch Raseneinsaat befestigt. Die Gemeinde Neuville-St. Vaast stiftete zum Abschluß dieser Arbeiten ein Holzkreuz mit der Inschrift "Paix aux Hommes de Bonne Volonté" (Den Menschen, die guten Willens sind). Es wurde unter großer Beteiligung der Bevölkerung auf dem Mittelweg etwa dort, wo sich das heutige Hochkreuz befindet, aufgestellt (Eine Nachbildung befindet sich an der Außenmauer des neuen Eingangsgebäudes). Ab 1974 begannen landschaftsbauliche Arbeiten, wie die Erneuerung und Ergänzung von Bäumen und Sträuchern. Parallel dazu versetzten Soldaten der Bundeswehr und Teilnehmer an Volksbundjugendlagern in vierjährigem Einsatz annähernd 10 000 schwere Betonsockel, die für die neuen Kreuze gebraucht wurden. Den Transport der jeweils etwa 35 Kilogramm schweren Sockel zum Friedhof übernahm die Bundeswehr. Es folgte der Austausch der provisorischen Holzgrabzeichen gegen Kreuze aus Metall mit eingegossenen Namen und Daten der hier Ruhenden. [...]&lt;br /&gt;--------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn8ZwqPzlmI/AAAAAAAABBk/NkPJn_iMYFw/s1600-h/Neuville+St.+Vaast_Frankreich,+1971,+12.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5368037604613920354" style="width: 342px; cursor: pointer; height: 400px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn8ZwqPzlmI/AAAAAAAABBk/NkPJn_iMYFw/s400/Neuville+St.+Vaast_Frankreich,+1971,+12.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;"Die Gemeinde Neuville-St. Vaast stiftete zum Abschluß dieser Arbeiten ein Holzkreuz mit der Inschrift 'Paix aux Hommes de Bonne Volonté' ('Den Menschen, die guten Willens sind').&lt;/span&gt;" Neuville-St.-Vaast Soldatenfriedhof, 1971&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.volksbund.de/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SkYElq3oIEI/AAAAAAAABA8/1bienlRMSFI/s1600-h/Neuville+St.+Vaast_Frankreich,+1975,+11.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351970252385689666" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 274px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SkYElq3oIEI/AAAAAAAABA8/1bienlRMSFI/s400/Neuville+St.+Vaast_Frankreich,+1975,+11.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Neuville-St.-Vaast Soldatenfriedhof, 1975&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.volksbund.de/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SkYElRYUyoI/AAAAAAAABA0/6YOS6JPe8bE/s1600-h/Neuville+St.+Vaast_Frankreich,+1975,+06.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5351970245543512706" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 277px;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SkYElRYUyoI/AAAAAAAABA0/6YOS6JPe8bE/s400/Neuville+St.+Vaast_Frankreich,+1975,+06.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Neuville-St.-Vaast Soldatenfriedhof, 1975&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.volksbund.de/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.volksbund.de/" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://www.volksbund.de/images/presse/online_banner/was_machst_du_diesen_sommer.gif" border="0" height="60" width="234" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.volksbund.de/jugend_schule/"&gt;Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Workcamps in Frankreich und Deutschland/Chantiers d'été en France et en Allemagne",&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;a href="http://www.volksbund.de/downloads/jugend_schule/workcamps/Workcampflyer_dt.-frz.pdf"&gt;download&lt;/a&gt; (pdf).&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8435192338152972685?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8435192338152972685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8435192338152972685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/06/maison-blanche-soldatenfriedhof-195960.html' title='Maison Blanche Soldatenfriedhof, 1959/60 [Fußnote zu Seite 43.]'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/Sn534GzL3AI/AAAAAAAABBc/jRgzcig5Pmc/s72-c/Laumanns_Karte.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-663736804098449071</id><published>2009-07-30T19:35:00.013+02:00</published><updated>2009-08-07T10:59:31.473+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>The second last trench vetereran has died</title><content type='html'>&lt;span style="COLOR: rgb(51,51,51)"&gt;The last British survivor of the World War I trenches, Harry Patch, has died at the age of 111. (2009/07/25)&lt;/span&gt; &lt;p style="COLOR: rgb(51,51,51)"&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,51,51)"&gt;Mr Patch was conscripted into the Army aged 18 and fought at Ypres in 1917. He was a machine-gunner in the trenches and served as a private from June to 22 September 1917, when a shell burst over the heads of his five man Lewis gun team. Three of them were blown to pieces while Patch was wounded in the groin by a piece of shrapnel. He was in hospital for 12 months and was convalescing on the Isle of Wight when the Armistice was signed. &lt;/span&gt;&lt;div class="bo" style="COLOR: rgb(51,51,51)"&gt;&lt;p&gt;Mr Patch returned to Passchendaele in 2007 for the 90th anniversary of the battle, laying a wreath, not only on a memorial for the British dead, but also at a cemetery for the German victims of the offensive. On his 101st birthday he travelled to France where he was awarded the Legion d'Honneur, and subsequently made an officer of the Legion d'Honneur. In 2008, he was also honoured by the Belgian king, Albert II, who appointed him Knight of the Order of Leopold. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Patch had no time for the Act of Remembrance on 11 November, an event he described as "just show business". He always maintained that his Remembrance Day was 22 September, the day he lost his three best mates and his war ended.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prime Minister Gordon Brown said: "I had the honour of meeting Harry, and I share his family's grief at the passing of a great man: "I know that the whole nation will unite today to honour the memory, and to take pride in the generation that fought the Great War. The noblest of all the generations has left us, but they will never be forgotten." &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="bo" style="COLOR: rgb(51,51,51)"&gt;&lt;p&gt;A national memorial service should be held as "a special commemoration" of the efforts of Mr Patch and "a generation of people" who fought in World War I, Mr Brown added. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Ministry of Defence said there would be a funeral cortege through Wells followed by a service at Wells Cathedral. &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="footer" style="COLOR: rgb(51,51,51)"&gt;&lt;div style="FONT-STYLE: italic; TEXT-ALIGN: right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/uk_news/8168691.stm"&gt;From BBC&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Mr Patch was at the time of his death the oldest man in Europe and the third oldest man in the world, according to the British Ministry of Defence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;p style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Henry Allingham, who served in the navy and the RAF in WWI, &lt;a href="http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/5857249/Henry-Allingham-haunted-by-the-Great-War.html"&gt;died at the age of 113 in July 2009&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Erich Kästner, Germany's last veteran, died 1 January 2008. Franz Künstler (Austria-Hungary), was the last veteran of the Central Powers. He died at age 107 in May 2008.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lazare Ponticelli received the French state funeral as the last poilu officially recognized by the French government on 17 March 2008. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;However, the last living French veteran Pierre Picault died 20 November 2008.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The sole British survivor of the war is former seaman &lt;a href="http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article6728000.ece"&gt;Claude Choules&lt;/a&gt;, who is aged 108. Choules joined the Navy in 1916 but moved to Australia in 1926.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The last WW1 veteran who saw action at the Western Front is the American &lt;a href="http://lcweb2.loc.gov/diglib/vhp-stories/loc.natlib.afc2001001.01070/"&gt;Frank Woodruff Buckles&lt;/a&gt;, 108 years old. Buckles will be buried at Arlington National Cemetery upon his death. Buckles served as US Army ambulance driver near the Western Front.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="bbccom_display_none" id="bbccom_printableversionsponsorship" style="COLOR: rgb(51,51,51)"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-663736804098449071?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/663736804098449071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/663736804098449071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/07/one-of-very-last-living-ww1-vetererans.html' title='The second last trench vetereran has died'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-2716625180546808472</id><published>2009-06-18T08:10:00.001+02:00</published><updated>2009-06-18T19:35:27.205+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>The Diaries of Ernst Jünger</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SNVELFGZtMI/AAAAAAAAA14/Lr1HB4mSxWc/s1600-h/Juenger+diaries_B.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5248175897908458690" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SNVELFGZtMI/AAAAAAAAA14/Lr1HB4mSxWc/s400/Juenger+diaries_B.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Photo from &lt;a href="http://www.koehler-mittler.de/shop/shop/article/viewArticleDetail.php?partnerId=&amp;amp;qryOpt=detail&amp;amp;qryText=fabiansson&amp;amp;orderBy=name&amp;amp;offset=0&amp;amp;limit=20&amp;amp;tpl=mittler&amp;amp;parentCIdLogStream=&amp;amp;artId=21&amp;amp;tpl=mittler"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger had 16 pocket-size diary notebooks after his almost four years in the trenches of the Western Front 1914-1918 – "quite a pile of them", as he put it, totally 1500 pages. This diary form the basis of Jünger's autobiographical war-book &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern. Aus dem Tagebuch eines Stoßtruppführers&lt;/span&gt; published in 1920 (&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/01/1929-2008-editions-of-storm-of-steel.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Storm of Steel: From the Diary of a German Stormtroop Officer on the Western Front&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, 1929: new translation 2003).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most of the diary notebooks are titled "Kriegstagebuch" ("War Diary"). The first seven notebooks are similar dark-green hardbacks, the other are all different in format and color; some notebooks have ruled, others have plain or squared pages. A thin larger notebook titled "Fauna coleopterologica douchyensis" is a log of 143 beetle finds in the trenches. Some periods Jünger made several entries each day in his notebooks; some periods – mostly leave and rest periods – are not covered at all, and some entries are written up several days later. The notes are written in old hard-to-read German handwriting, in grey or blue lead-pencil, or black, green or purple ink. Very few parts have been erased, crossed-out or cut from the diary. There are some 40 drawings, from small margin sketches to full-page drawings or maps. There are also a few editing notes added, and notepapers or clippings tucked inside the covers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger mentions in his published books several times both the actual diary notebooks and the specific map case in which he kept them together with the books he was reading for the moment, and he also describes moments he was keeping his diary. Jünger wrote in the first edition of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Wäldchen 125&lt;/span&gt; &lt;span&gt;(&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Copse 125&lt;/span&gt;):&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"I would advise anybody who takes part in a war or any other unusual experience for a long period, to keep a consecutive diary, if it be only a succession of jottings which serve later on to give memory its clues. [...] They force the writer of them to seize upon the essence of his experiences and to get above – if only for a few minutes a day – the familiar surroundings and to put himself in the position of a spectator. The daily experience will appear in a new light, just as a well-known landscape changes as soon as you try to sketch it. [...] It takes more energy than one might think to put a few facts together day by day when it is not a matter of life and death. [...] In any case the effort to observe goes with the habit of making notes, and when a man is in a situation like this that only these few years can offer and that can never recur in the same form, he ought to keep his eyes open and try to seize its unique features."&lt;/blockquote&gt;Ernst Jünger also described in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Wäldchen 125&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Copse 125&lt;/span&gt;) his own diary notes from the war in detail:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Sometimes the writing is composed and careful and in ink; and I know at once that I was sitting then at my ease in one of those little cottage in Flanders or Northern France, or in a quiet sector in front of my dugout, smoking a pipe and disturbed at worst only by the distant hum of the last scout on his evening patrol of the sky. Then come disjointed and distorted lines in pencil, scrawled by the flicker of a candle in some overcrowded corner of a hellish hole before an attack, or during the endless hours of heavy shelling. Finally, sentences in agitated phrases, illegible, like the wave-lines of a seismograph recording an earthquake, with the ends of the words whipped out into long strokes by the rapidity of the writing – these must have been flung on paper after the attack, in shell-holes or fragments of trench swept by machine-gun bullets like a swarm of deadly hornets."&lt;/blockquote&gt;Jünger wrote and published his diaries up to his last days, the last as late as 1997. Jünger's original notebooks are kept at the &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/07/deutsches-literaturarchiv-marbach.html"&gt;German Literature Archive&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Notice: This posting is based on (the German original text of) &lt;a href="http://www.koehler-mittler.de/shop/shop/article/viewArticleDetail.php?partnerId=&amp;amp;qryOpt=detail&amp;amp;qryText=fabiansson&amp;amp;orderBy=name&amp;amp;offset=0&amp;amp;limit=20&amp;amp;tpl=mittler&amp;amp;parentCIdLogStream=&amp;amp;artId=21&amp;amp;tpl=mittler"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; and was published on the Internet at &lt;a href="http://www.moleskinerie.com/2008/02/the-diaries-of.html"&gt;moleskinerie.com&lt;/a&gt; the 12th February 2008. There is a Japanese translation of it at &lt;a href="http://www.moleskine.co.jp/MOLESKINE-news/ML_news_TheDiaries_of_ErnstJnger"&gt;moleskine.co.jp&lt;/a&gt; and at &lt;a href="http://www.notebookism.com/2008/03/found-in-transl.html"&gt;notebookism.com&lt;/a&gt; and also a French in &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/08/les-journaux-dernst-jnger.html"&gt;a recent posting at this blog&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-2716625180546808472?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2716625180546808472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2716625180546808472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/diaries-of-ernst-jnger.html' title='The Diaries of Ernst Jünger'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SNVELFGZtMI/AAAAAAAAA14/Lr1HB4mSxWc/s72-c/Juenger+diaries_B.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-2931203013209538766</id><published>2009-05-18T19:54:00.016+02:00</published><updated>2009-05-19T10:32:51.717+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recordatio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Frutti di mare, Ernst Jünger à la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (1925)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.szn.it/SZNWeb/site/custResource/cms/SZN%201973%20Gallery%20080512153522%20.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 500px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 302px" alt="" src="http://www.szn.it/SZNWeb/site/custResource/cms/SZN%201973%20Gallery%20080512153522%20.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Source:  &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.szn.it/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;www.szn.it&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Contribution by &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Guillaume Tarche&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Frutti di mare&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;, Ernst Jünger à la &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Stazione Zoologica Anton Dohrn&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt; de Naples (1925)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le séjour qu’Ernst Jünger fit en 1925 à la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples, Italie (&lt;a href="http://www.szn.it/"&gt;http://www.szn.it/&lt;/a&gt;), a laissé de nombreuses traces dans son œuvre; il note par exemple, dans &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Le Cœur aventureux&lt;/span&gt; (version de 1938, traduction Henri Thomas), au chapitre intitulé &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Frutti di mare&lt;/span&gt;: «Je séjourne ici depuis quelques semaines en qualité de &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;dottore pescatore&lt;/span&gt;, ainsi que le peuple appelle volontiers les zoologistes qui travaillent dans les salles de l’aquarium. C’est un endroit frais et monacal où, jour et nuit, l’eau douce ou salée jaillit dans de grands bassins vitrés, au milieu d’un parc qui s’étend le long de la mer.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans son &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Voyage atlantique&lt;/span&gt; (traduction Yves de Chateaubriant), il indique, en date du 28 avril 1929 (&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;La Coquille d’or&lt;/span&gt;): «Ce spectacle me fit souvenir du zoologue avec qui je me trouvais, il y a bien des années, dans un laboratoire de l’aquarium de Naples et qu’un petit Octopus Defilippi, que j’avais sorti du dernier arrivage pour le lui présenter, agrippa jusque sous sa manchette d’une de ses tentacules constellées de ventouses.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deux photographies publiées par Heimo Schwilk dans &lt;em&gt;Ernst Jünger,&lt;/em&gt; &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Leben und Werk in Bildern und Texten&lt;/span&gt; (pages 98-99) évoquent encore cette expérience napolitaine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En nous rendant sur les lieux au mois de février 2009, nous avons pu, grâce aux archives aimablement mises à disposition par le Docteur Christiane Groeben, constater que ledit séjour – du 5 au 31 mars 1925, en qualité de «Cand. Phi.» – avait été soigneusement préparé, depuis Leipzig:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- une lettre d’Ernst Jünger, le 8 janvier 1925:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpD9b0UzI/AAAAAAAABAM/wXDC1VuFnnY/s1600-h/%5BA%5D+lettre+n%C2%B01+de+J%C3%BCnger,+le+8.I.1925.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337232918906688306" style="WIDTH: 292px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpD9b0UzI/AAAAAAAABAM/wXDC1VuFnnY/s400/%5BA%5D+lettre+n%C2%B01+de+J%C3%BCnger,+le+8.I.1925.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpD8pKbdI/AAAAAAAABAU/QvF6NvRKSoA/s1600-h/%5BB%5D+suite+lettre+n%C2%B01+de+J%C3%BCnger,+le+8.I.1925.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337232918694227410" style="WIDTH: 291px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpD8pKbdI/AAAAAAAABAU/QvF6NvRKSoA/s400/%5BB%5D+suite+lettre+n%C2%B01+de+J%C3%BCnger,+le+8.I.1925.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- la réponse de Reinhard Dohrn, le 13 janvier 1925:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpEBM08jI/AAAAAAAABAc/GAuKhOYhTFg/s1600-h/%5BC%5D+r%C3%A9ponse+de+la+Stazione,+le+13.I.1925.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337232919917556274" style="WIDTH: 291px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpEBM08jI/AAAAAAAABAc/GAuKhOYhTFg/s400/%5BC%5D+r%C3%A9ponse+de+la+Stazione,+le+13.I.1925.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- une nouvelle lettre d’Ernst Jünger, le 19 février 1925:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpET8_0xI/AAAAAAAABAk/ZS_2kPKhihE/s1600-h/%5BD%5D+lettre+n%C2%B02+de+J%C3%BCnger,+le+19.II.1925.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337232924951434002" style="WIDTH: 288px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpET8_0xI/AAAAAAAABAk/ZS_2kPKhihE/s400/%5BD%5D+lettre+n%C2%B02+de+J%C3%BCnger,+le+19.II.1925.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le livre d’or de la Stazione, lors de sa visite en 1987, Ernst Jünger inscrivait ces mots:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpEm5UoSI/AAAAAAAABAs/uWNRnIJeSnc/s1600-h/%5BE%5D+Ernst+J%C3%BCnger+dans+le+Visitors%27+Book+de+la+Stazione+Zoologica+Anton+Dohrn,+le+6.X.1987.JPG"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337232930036293922" style="WIDTH: 300px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpEm5UoSI/AAAAAAAABAs/uWNRnIJeSnc/s400/%5BE%5D+Ernst+J%C3%BCnger+dans+le+Visitors%27+Book+de+la+Stazione+Zoologica+Anton+Dohrn,+le+6.X.1987.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: left"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Source: Archives Historiques de la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (Italie).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-2931203013209538766?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2931203013209538766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2931203013209538766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/05/frutti-di-mare-ernst-junger-la-stazione.html' title='Frutti di mare, Ernst Jünger à la Stazione Zoologica Anton Dohrn de Naples (1925)'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/ShGpD9b0UzI/AAAAAAAABAM/wXDC1VuFnnY/s72-c/%5BA%5D+lettre+n%C2%B01+de+J%C3%BCnger,+le+8.I.1925.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3629725341059224435</id><published>2009-05-02T14:01:00.005+02:00</published><updated>2009-05-02T14:07:50.035+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Note sur la note de bas de page 67 (c) Cimetière du Montparnasse</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Contribution by &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Guillaume Tarche&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJTuwR4I/AAAAAAAAA_8/O92-DT8ZSvw/s1600-h/Melin_I.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJTuwR4I/AAAAAAAAA_8/O92-DT8ZSvw/s400/Melin_I.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5329402288978020226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Guillaume Tarche&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJW0RvwI/AAAAAAAABAE/yiCXJac8Ta0/s1600-h/Melin_C.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;Fernand Mélin&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;Lieutenant au 67e Rég. d'Inf.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;Mort pour la France aux Eparges&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;le 20 février 1915&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJW0RvwI/AAAAAAAABAE/yiCXJac8Ta0/s1600-h/Melin_C.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 299px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJW0RvwI/AAAAAAAABAE/yiCXJac8Ta0/s400/Melin_C.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5329402289806491394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Photo: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Guillaume Tarche&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;Fernand Mélin, qui est mort en 1915, a été enterré dans la concession familiale du Cimetière du Montparnasse, à Paris, en 1920.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sa tombe se trouve dans la 15ème division, dans la partie ouest du cimetière, près du monument à Dumont-d’Urville. A moins d’être un membre de la famille, son exacte localisation ne peut être obtenue par voie électronique auprès des services du cimetière; en revanche, si l’on se rend sur place, les services en question fourniront une aide très appréciable. Les archives sont classées par année d’inhumation et nom de famille (1920 – Mélin).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour une information plus complète, se reporter à Nils Fabiansson, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger ‘In Stahlgewittern’&lt;/span&gt;, note de bas de page 67, et à &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/02/funote-zur-funote-67.html"&gt;une précédente contribution sur le sujet publiée sur ce blog&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3629725341059224435?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3629725341059224435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3629725341059224435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/05/note-sur-la-note-de-bas-de-page-67-c.html' title='Note sur la note de bas de page 67 (c) Cimetière du Montparnasse'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJTuwR4I/AAAAAAAAA_8/O92-DT8ZSvw/s72-c/Melin_I.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-2370454813150680667</id><published>2009-04-27T12:24:00.016+02:00</published><updated>2009-04-27T18:23:53.717+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Fußnote zur Fußnote 67 (b) Cimetière du Montparnasse</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Contribution by &lt;/span&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Guillaume Tarche&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJTuwR4I/AAAAAAAAA_8/O92-DT8ZSvw/s1600-h/Melin_I.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 300px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJTuwR4I/AAAAAAAAA_8/O92-DT8ZSvw/s400/Melin_I.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5329402288978020226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Guillaume Tarche&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJW0RvwI/AAAAAAAABAE/yiCXJac8Ta0/s1600-h/Melin_C.jpg"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;Fernand Mélin&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;Lieutenant au 67e Rég. d'Inf.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;Mort pour la France aux Eparges&lt;/div&gt;&lt;div style="font-weight: bold;" align="center"&gt;le 20 février 1915&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJW0RvwI/AAAAAAAABAE/yiCXJac8Ta0/s1600-h/Melin_C.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 299px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJW0RvwI/AAAAAAAABAE/yiCXJac8Ta0/s400/Melin_C.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5329402289806491394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Photo: &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Guillaume Tarche&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; © All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;Fernand Mélin, who died in 1915, was buried in his family grave at Cimetière du Montparnasse (Montparnasse cemetery) in Paris, first in 1920.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt; The grave can be found in division (block) 15, at the western part of the cemetery, close to the Dumont-d'Urville monument. You cannot get the exact location from the cemetery staff office via e-mail, if you are not member of the family, but if you visit the cemetery, the staff will be very helpful. The archive is filed in year of burial and family name (Mélin; 1920).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;For more information, see &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;Nils Fabiansson, &lt;em&gt;Das begleitbuch zu Ernst Jüngers 'In Stahlgewittern'&lt;/em&gt;, footnote 67, &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;and an &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/02/funote-zur-funote-67.html"&gt;older posting about this subject&lt;/a&gt; at this blog.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-2370454813150680667?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2370454813150680667'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2370454813150680667'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/04/funote-zur-funote-67-b-cimetiere-du.html' title='Fußnote zur Fußnote 67 (b) Cimetière du Montparnasse'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SfXXJTuwR4I/AAAAAAAAA_8/O92-DT8ZSvw/s72-c/Melin_I.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-1999790339493765033</id><published>2009-04-13T11:46:00.013+02:00</published><updated>2009-04-13T12:13:27.923+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Cocktail Regniéville Nights reviewed</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SeMKGaqjctI/AAAAAAAAA_0/oHWiDT60qq0/s1600-h/Coqtail_Regnieville.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 266px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SeMKGaqjctI/AAAAAAAAA_0/oHWiDT60qq0/s400/Coqtail_Regnieville.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5324110289835356882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;I&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; ha&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;ve let a test person (Anders Hammarberg above) and myself try the suspicious drink mentioned by Ernst Jünger in the Regniéville chapter&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;(see &lt;/span&gt;&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/cocktail-regniville-nights.html"&gt;previous posting&lt;/a&gt;)&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;a fifty-fifty mixture of red wine and &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;egg liquor&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;in a big-&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6nRVdWgCxI/AAAAAAAAAGA/erOx59ddeY8/s1600-h/Bols-Avocaat.gif.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5163888614343445266" style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6nRVdWgCxI/AAAAAAAAAGA/erOx59ddeY8/s400/Bols-Avocaat.gif.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;bellied glass&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;, to be sipped &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;sitting in the gloaming with the door &lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;open, between the chill autumnal air and the warmth of the fire&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;, whilst keeping the diary or reading.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Actually this mixture is not as terrible as one might suspect. We chose a rather oak barrell vanilla tasting Rioja, to go with the vanilla flavoured egg liquor Advocaat. The red wine made the egg liquor less sweet; the egg liquor removed the red wine character. The combination is interesting, not altogether bad for a chilly night we agreed, but not something we would like to recommend though. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-1999790339493765033?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1999790339493765033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1999790339493765033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/04/cocktail-regnieville-nights-reviewed.html' title='Cocktail Regniéville Nights reviewed'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SeMKGaqjctI/AAAAAAAAA_0/oHWiDT60qq0/s72-c/Coqtail_Regnieville.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-6871864474089001936</id><published>2009-04-06T10:23:00.012+02:00</published><updated>2009-04-07T09:50:12.823+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recordatio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>"De okända soldaternas historia" - "Finding the Fallen"</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jsHslzodBzA&amp;amp;color1=0xb1b1b1&amp;amp;color2=0xcfcfcf&amp;amp;hl=en&amp;amp;feature=player_embedded&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jsHslzodBzA&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=en&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kunskapskanalen på SVT visar nu på söndagar kl 22.00, med repris tisdagar kl. 00.00, den första säsongen av den brittiska dokumentärserien "&lt;a href="http://www.findingthefallen.com/"&gt;Finding the Fallen&lt;/a&gt;", från 2005: "De okända soldaternas historia".&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Söndag 5 april, del 1: Slaget vid Loos 1915 - det underjordiska kriget. Ett av första världskrigets mest helvetiska slag utkämpades i tunnlar under ett franskt kolfält. Här stupade 50 000 britter. I en krater hittar programmets arkeologer, historiker och rättstekniker en gigantisk begravningsplats med kvarlevor och personliga ägodelar efter de stupade. Utifrån dessa fynd pusslas bilden av deras livsöden ihop. Man lyckas identifiera en tysk soldat - som kan ha tjänstgjort med en viss korpral Hitler... Repris tisdag 7 april kl. 00.00.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Söndag 12 april, del 2: Passchendaele 1917 - dränkta i lera. Mer än en halv miljon soldater dog i striderna vid Passchendaele, varav många drunknade i slagfältets djupa lera. När teamet gräver ut ett skyttegravssystem finner de ett armbandsur, en alldeles ny uppfinning vid den tiden, anpassad för krigförandets behov. Klockan visar sig ha mycket att berätta. Repris tisdag 14 april kl. 00.00.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Söndag 19 april, del 3: Serre. Repris tisdag 21 april kl. 00.00.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Söndag 26 april, del 4: Ypres. Repris tisdag 28 april kl. 00.00.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Söndag 3 maj, del 5: Beaumont Hamel. Repris tisdag 5 maj kl. 00.00.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/10/footnote-to-footnote-129-western-front.html"&gt;recension&lt;/a&gt; av boken &lt;em&gt;Digging the Trenches: The Archaeology of the Western Front&lt;/em&gt;, som handlar om just ovanstående utgrävningar.&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-6871864474089001936?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6871864474089001936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6871864474089001936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/04/de-okanda-soldaternas-historia.html' title='&quot;De okända soldaternas historia&quot; - &quot;Finding the Fallen&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-798698570563999535</id><published>2009-04-01T20:46:00.003+02:00</published><updated>2009-04-01T20:55:11.078+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recordatio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>L’exposition "Histoires d’Hommes" - II</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SdO2x0DoXdI/AAAAAAAAA_k/XKbFw9CrcQ0/s1600-h/Junger_Legion_Etrangere.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 270px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SdO2x0DoXdI/AAAAAAAAA_k/XKbFw9CrcQ0/s400/Junger_Legion_Etrangere.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5319796551758405074" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger's identity card from the French Foreign Legion, published in the recent issue of the Foreign Legion's magazine &lt;a href="http://www.kbmagazine.com/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Képi blanc. La vie de la Legion Etrangere Magazine&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;. Info from the &lt;a href="http://www.waldgaenger.de/"&gt;Jünger-Rundbrief&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-798698570563999535?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/798698570563999535'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/798698570563999535'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/04/lexposition-histoires-dhommes-ii.html' title='L’exposition &quot;Histoires d’Hommes&quot; - II'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SdO2x0DoXdI/AAAAAAAAA_k/XKbFw9CrcQ0/s72-c/Junger_Legion_Etrangere.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8751533479357816611</id><published>2009-03-23T20:28:00.006+01:00</published><updated>2009-03-23T20:39:41.373+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>L’exposition "Histoires d’Hommes"</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.defense.gouv.fr/var/dicodrefonte/storage/images/media/images/sante/breves_2009/affiche_de_la_legion_etrangere/1243320-1-fre-FR/affiche_de_la_legion_etrangere_medium2.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 260px; height: 368px;" src="http://www.defense.gouv.fr/var/dicodrefonte/storage/images/media/images/sante/breves_2009/affiche_de_la_legion_etrangere/1243320-1-fre-FR/affiche_de_la_legion_etrangere_medium2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="sujet150car"&gt;&lt;p&gt;L’exposition "Histoires d’Hommes", présentée du 14 mars au 5 avril 2009 au musée du service de santé des armées, a pour ambition de mettre en valeur des membres de la Légion étrangère devenus célèbres après avoir servi dans ses rangs.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;L’exposition est voulue comme un lieu de découverte pour permettre au public de comprendre l’âme de la Légion à travers les célébrités qui l’ont côtoyée. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span class="FromEditor"&gt;  &lt;p&gt;La liste est longue. On y trouve des femmes, Suzanne Travers, la comtesse du Luart, des hommes politiques, le président Mac Mahon, Pierre Messmer, le Prince Napoléon, Pechkov, des écrivains, Blaise Cendrars, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Ernst Jünger&lt;/span&gt;, Malaparte, des célébrités du monde civil, Simon Murray, Frédéric Rossif, le bijoutier FRED, des sportifs, Faber, Hasey, des artistes, Sigriste, Zadkine, Krupka, des musiciens, Cole Porter… &lt;/p&gt;  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="FromEditor"&gt;  &lt;p&gt;L’exposition s’intègre dans une dynamique qui dépasse largement le strict cadre militaire pour montrer toute la diversité et la richesse, à l’instar de la nature humaine, de la Légion étrangère. &lt;/p&gt;  &lt;p&gt;C’est aussi une manière de souligner la capacité de la Légion à intégrer des hommes aux origines sociales, raciales, religieuses, intellectuelles ou philosophiques très variées dans un seul et même ensemble homogène. &lt;/p&gt;  &lt;p&gt; C’est la raison pour laquelle tous les domaines et tous les milieux ont été abordés sans a priori.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="FromEditor"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="FromEditor"&gt; &lt;p&gt;&lt;span class="FromEditor"&gt;&lt;p&gt; &lt;a href="http://www.defense.gouv.fr/sante/actualite_et_dossiers/musee_du_ssa_exposition_histoire_d_hommes_de_la_legion_etrangere"&gt;&lt;b&gt;Informations pratiques&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p&gt;  1, place Alphonse Laveran&lt;br /&gt;Paris Ve &lt;/p&gt;  &lt;p&gt;  Du 14 mars au 5 avril 2009&lt;br /&gt;Mardi, mercredi, samedi, dimanche de 12 h à 18 h &lt;/p&gt;  &lt;p&gt; Entrées : 5 €, gratuit moins de 25 ans et militaires &lt;/p&gt;  &lt;p&gt;  RER B Port-Royal ou Luxembourg&lt;br /&gt;Bus 38, 82, 83, 91&lt;br /&gt;Métro ligne 7 - Gobelins&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="FromEditor"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Thanks &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="sujet150car"&gt; &lt;/span&gt;&lt;!-- CORPS BREVE | START  --&gt;                           &lt;!--IMAGE HAUT | START --&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8751533479357816611?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8751533479357816611'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8751533479357816611'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/03/lexposition-histoires-dhommes.html' title='L’exposition &quot;Histoires d’Hommes&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-2829094311168101197</id><published>2009-03-08T05:28:00.002+01:00</published><updated>2010-10-12T21:31:03.719+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>Recension i Axess Magasin, nr 2 (Mars) 2009: "Jünger passade inte i finrummet"</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbJCIDnwckI/AAAAAAAAA_U/EkQnEwX95uQ/s1600-h/Axess_2-2009_S_60-61.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5310379616801681986" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 280px;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbJCIDnwckI/AAAAAAAAA_U/EkQnEwX95uQ/s400/Axess_2-2009_S_60-61.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbJCITKq5HI/AAAAAAAAA_c/sdqicXy9ctA/s1600-h/Axess_2-2009_S_62-63.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5310379620974650482" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 280px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbJCITKq5HI/AAAAAAAAA_c/sdqicXy9ctA/s400/Axess_2-2009_S_62-63.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I &lt;a href="http://www.axess.se/web/main.nsf/0/CF28247D0DB1ED03C125737C00427388"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Axess Magasin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, nr 2 (Mars) 2009, s. 60-63, finns en nästan fyra sidor lång recension skriven av &lt;a href="http://itservice2.sam.lu.se/personal_tst/index.php?id=80"&gt;Carl-Göran Heidegren&lt;/a&gt;, professor i sociologi vid Lunds universitet, författare till &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Preussiska anarkister. Ernst Jünger och hans krets under Weimarrepublikens krisår&lt;/span&gt; (Brutus Östlings bokförlag Symposion, 1997):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Carl-Göran Heidegren&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:100%;" &gt;Jünger passade inte i finrummet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I STÅLSTORMEN&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ERNST JÜNGER&lt;br /&gt;ÖVERSÄTTNING URBAN LINDSTRÖM&lt;br /&gt;Atlantis 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;DAS BEGLEITBUCH ZU ERNST JÜNGER 'IN STAHLGEWITTERN'&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;NILS FABIANSSON&lt;br /&gt;Mittler &amp;amp; Sohn 2007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ERNST JÜNGER. DIE BIOGRAPHIE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;HELMUTH KIESEL&lt;br /&gt;Siedler 2007&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Så här skriver Carl-Göran Heidegren om &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'in Stahlgewittern'&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Vill man följa Jünger ner i skyttegravarna, ut över ingenmansland, och till jämförelsevis lugnare förläggningsorter, då bör man ta sig an Nils Fabianssons &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'in Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:0pt;"&gt;. Förfat&lt;/span&gt;taren har en bakgrund i historia och arkeologi, och arbetar för närvarande på &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Historisk tidskrift&lt;/span&gt; i Stockholm. Boken är tänkt att vara en ledsagare vis läsningen av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;. Läsaren får följa Jünger under krigsåren och så att säga kika över axeln på honom. Den bygger dels på Jüngers dagboksanteckningar, krigsböcker och senare skrifter, dels på ett grundligt studium av de landskap och orter där Jünger vistades under åren i fält. Gamla krigskartor har kommit till flitig användning. Flera av de krigskamrater som Jünger nämns har identifierats. Dessutom innehåller boken ett mycket rikt och spännande bildmaterial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabianssons ledsagare redovisar först och främst fakta om Jüngers krig. Det ligger i sakens natur att Fabiansson är återhållsam med tolkningar. En tolkning som görs är dock att lyfta fram Jüngers ambition "att se, att förundras och att registrera", som något som präglar hela hans liv och verk. Och detta gäller även krigsåren. På så sätt tonas äventyrslusten ner till förmån för ett slags nyfikenhet på allt vad världen rymmer. Kanske är det detta som gör att Jünger ofta kan framstå som en kylig och oberörd iakttagare, som till exempel när han omtalar den brittiske soldat som med båda benen bortskjutna trotsigt behåller sin pipa i munnen tills livsandarna runnit ur honom. Fabianssons bok är förvisso inte en bok för alla och envar, men den kommer att finna sina läsare - var så säker. Och den förtjänar en svensk översättning."&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Carl-Göran Heidegren, "Jünger passade inte i finrummet",&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.axess.se/web/main.nsf/0/CF28247D0DB1ED03C125737C00427388"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Axess Magasin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, nr 2 (Mars) 2009, s. 62.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-2829094311168101197?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2829094311168101197'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2829094311168101197'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/03/recension-i-axess-magasin-nr-2-mars.html' title='Recension i Axess Magasin, nr 2 (Mars) 2009: &quot;Jünger passade inte i finrummet&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbJCIDnwckI/AAAAAAAAA_U/EkQnEwX95uQ/s72-c/Axess_2-2009_S_60-61.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-4997585085222979007</id><published>2009-03-07T09:36:00.009+01:00</published><updated>2009-03-07T10:27:55.205+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Fußnote zur Fußnote 127: Guillemont</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbI2H7xeOfI/AAAAAAAAA_E/FwTqcoVXWFY/s1600-h/Guillemont_1_july_1916.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 348px; height: 271px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbI2H7xeOfI/AAAAAAAAA_E/FwTqcoVXWFY/s400/Guillemont_1_july_1916.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5310366420555414002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;British aerial photograph of Guillemont 1 July 1916.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbI2IJ5-P5I/AAAAAAAAA_M/y6B_FKbyo1Q/s1600-h/Guillemont_4_July_1916jpg.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 348px; height: 271px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbI2IJ5-P5I/AAAAAAAAA_M/y6B_FKbyo1Q/s400/Guillemont_4_July_1916jpg.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5310366424349163410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;British aerial photograph of Guillemont 4 July 1916, that is almost two months before Ernst Jünger arrived to the battlefield.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See also the recent posting below, and &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/01/sunken-road-hohlweg-at-guillemont.html"&gt;this older posting&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/06/spent-german-cartridge-cases-on-parapet.html"&gt;this&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/06/18th-division-memorial-by-trones-wood.html"&gt;this&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Pics published first at the &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://1914-1918.invisionzone.com/forums/index.php?showtopic=111987&amp;amp;st=300"&gt;Great War Forum&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-4997585085222979007?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4997585085222979007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4997585085222979007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/03/funote-zur-funote-127-guillemont.html' title='Fußnote zur Fußnote 127: Guillemont'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SbI2H7xeOfI/AAAAAAAAA_E/FwTqcoVXWFY/s72-c/Guillemont_1_july_1916.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-6034017827735679988</id><published>2009-03-04T22:20:00.000+01:00</published><updated>2009-03-04T22:30:40.544+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Footnote to Jünger's diary drawing of Guillemont at page 47 of Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPOHzPW7xuI/AAAAAAAAA2o/YB2DAc9x08s/s1600-h/Guillemont.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5256694504437303010" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPOHzPW7xuI/AAAAAAAAA2o/YB2DAc9x08s/s400/Guillemont.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Map showing well-known locations in the Guillemont area in late July 1916, notably the join of the British and French lines on the Somme before the battle for Guillemont. Notice also the light railroad, mentioned in the caption.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-6034017827735679988?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6034017827735679988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6034017827735679988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/12/footnote-to-jngers-diary-drawing-of.html' title='Footnote to Jünger&apos;s diary drawing of Guillemont at page 47 of Das Begleitbuch zu Ernst Jünger &apos;In Stahlgewittern&apos;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPOHzPW7xuI/AAAAAAAAA2o/YB2DAc9x08s/s72-c/Guillemont.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-4370604264774967573</id><published>2009-02-17T02:17:00.009+01:00</published><updated>2009-02-17T11:36:04.803+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Last living veteran of the World War One</title><content type='html'>Today it is 11 year since Ernst Jünger passed away, almost 103 years old. One year ago, the 17 February 2008, &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/02/surviving-veterans-of-world-war-i.html"&gt;a posting at this blog&lt;/a&gt; mentioned the still living veterans of the First World War who saw action. Most of these men have since that posting passed away,  however.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Erich Kästner, Germany's last veteran, died 1 January 2008. Franz Künstler (Austria-Hungary), was the last veteran of the Central Powers. He died at age 107 in May 2008.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Three years ago, the British Government approved a National Memorial Service at Westminster Abbey to take place after the death of the last WWI veteran. The oldest WW1-veteran in Britain (and the world) is the former British RNAS (later RAF) pilot Henry Allingham, 112 years old. Henry Allingham is also the oldest man in Europe. Harry Patch, is at an age of 110 the last living British soldier who fought in the trenches. William Stone, who served in the Royal Navy in both world wars, died in January 2009, aged 108. &lt;span class="paragraph"&gt;Netherwood Hughes, &lt;/span&gt;&lt;span class="paragraph"&gt;108 years old, &lt;/span&gt;&lt;span class="paragraph"&gt;claims he is Britain's third "forgotten" soldier, although he never saw action. An &lt;/span&gt;&lt;span class="paragraph"&gt;Ministry of Defence&lt;/span&gt;&lt;span class="paragraph"&gt; spokesman has said there was no grounds to believe Hughes was not a WWI veteran but no records proving it had been discovered.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qdbVgzXoZbA&amp;amp;hl=sv&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/qdbVgzXoZbA&amp;amp;hl=sv&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Henry Allingham, at the time 111, "No wonder the rats survived"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last US Army veteran to serve overseas is Frank Woodruff Buckles, 108 years old. Buckles will be buried at Arlington National Cemetery upon his death.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The last living French veteran is  Pierre Picault, age 109 (almost 110). Another, Fernand Goux, died in November 2008, age 108. Despite this, Lazare Ponticelli received the French state funeral as the last poilu officially recognized by the French government on 17 March 2008.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AYOq9xmW97U&amp;hl=sv&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/AYOq9xmW97U&amp;hl=sv&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-4370604264774967573?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4370604264774967573'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4370604264774967573'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/02/last-living-veteran-of-world-war-one.html' title='Last living veteran of the World War One'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-392836228750255804</id><published>2009-02-03T04:15:00.003+01:00</published><updated>2009-02-04T14:48:39.345+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>"Storm of Steel" and "The Stalin Organ"</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWeTeR5h3II/AAAAAAAAA7o/AosXZMSO6YM/s1600-h/The_Stalin_Organ.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5289358435779992706" style="WIDTH: 211px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWeTeR5h3II/AAAAAAAAA7o/AosXZMSO6YM/s320/The_Stalin_Organ.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Michael Hofmann, the translator of the second English translation of &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt; (Penguin Classics, 2003), has translated also another classic German war book, but from the Second World War: Gert Ledig, &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.co.uk/Stalin-Organ-Gert-Ledig/dp/1862076529/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1231521490&amp;amp;sr=1-2"&gt;The Stalin Organ&lt;/a&gt;, Granta Books (London, 2004). This book, although with a slightly different title, is published in USA by New York Review Books (New York, 2005): Gert Ledig, &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.com/Stalin-Front-Novel-Review-Classics/dp/1590171640/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1231521642&amp;amp;sr=8-1"&gt;The Stalin Front: A Novel of World War II&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.co.uk/Stalin-Organ-Gert-Ledig/dp/1862076529/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1231521490&amp;amp;sr=1-2"&gt;The Stalin Organ&lt;/a&gt; is a great war novel and is in its sometime absurd style quite like Ray Bradbury's &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Fahrenheit 451&lt;/span&gt; or Joseph Heller's &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Catch 22&lt;/span&gt;, with a story and storytelling not much unlike James Jones' &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;The &lt;/span&gt;&lt;em&gt;thin red line&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The publishing company of the prestigious &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;New York Review of Books&lt;/span&gt;, &lt;a href="http://www.nybooks.com/shop/product?usca_p=t&amp;amp;product_id=4816"&gt;New York Review Books&lt;/a&gt;, labels it "classic". However, more interesting is that of all war books ever the publisher chooses to compare it with one of the most known books in the world, &lt;i&gt;All Quiet on the Western Front&lt;/i&gt;, and one other, namely Jünger's &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Comparable to such masterpieces of war literature as Ernst Jünger's &lt;i&gt;Storm of Steel&lt;/i&gt; and Erich Remarque's &lt;i&gt;All Quiet on the Western Front, The Stalin Front&lt;/i&gt; is a harrowing, almost photographic, description of violence and devastation, one that brings home the unforgiving reality of total war."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWeTeHlpQDI/AAAAAAAAA7g/-jOXsg91i5s/s1600-h/The_Stalin_Front.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5289358433012236338" style="WIDTH: 187px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 298px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWeTeHlpQDI/AAAAAAAAA7g/-jOXsg91i5s/s320/The_Stalin_Front.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Interesting is also Michal Hofmann's introduction to his translation of &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;The Stalin Organ&lt;/span&gt;, in which Ernst Jünger's &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt; takes much place:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;The Stalin Organ&lt;/span&gt; is, among other things, a sort of riposte to Ernst Jünger, whose 1920 book, &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt;, glorified the violence of World War One, and asserted both the value of war and the triumph of the human spirit. The trench fighting (unexpected in the Second World War) and the military landscape both seem to me to hark back to World War One; the syllable 'stal' appears in both titles; there is one explicit reference to Jünger's book on page 82 ('A black steel storm hung menacingly over the Front.'). Having, quite fortuitously, translated both books in the space of little over a year, it wasn't just my fault that I sometimes didn't know where I was! While Ledig's account of warfare - most unlike Jünger's - sticks rigorously and programmatically to its 'low', discreditable aspects, such things as suicide, murder, self-mutilation, desertion and dementia - it also, very occasionally, offers strikingly aestheticizing touches, much as Jünger does. 'thin strokes of a barbed wire fence' (page 59) is a phrase of Japanese pen-and-ink &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;delicatesse&lt;/span&gt; with black and white; and one bizarre phrase on page 149, about 'red and green pansy-coloured pearls' (&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;penseefarben&lt;/span&gt;) - it's quite as odd as that in German - must be a take-off of Jünger's celebrated or notorious sense of colour. Ledig described &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;The Stalin Organ&lt;/span&gt; as '&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;eine Kampfschrift&lt;/span&gt;', which is the German word for pamphlet or polemic; he might have written it specifically against Jünger, who might have called his own book exactly the same thing - only in the sense of 'fighting writing'."&lt;/blockquote&gt;Gert Ledig (1921–1999) volunteered for the German army at the age of eighteen and was wounded at the battle of Leningrad in 1942. &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.de/Die-Stalinorgel-Gert-Ledig/dp/3518399624/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1231521725&amp;amp;sr=8-1"&gt;Die Stalinorgel&lt;/a&gt; was first published in Germany 1955 (after having been rejected by fifty publishers) and is now published by &lt;a href="http://www.suhrkamp.de/autoren/autor.cfm?id=2838"&gt;Suhrkamp&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWeTeIsZmYI/AAAAAAAAA7Y/NwuHZLtl7A0/s1600-h/Die_Stalinorgel.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5289358433309006210" style="WIDTH: 141px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 235px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWeTeIsZmYI/AAAAAAAAA7Y/NwuHZLtl7A0/s320/Die_Stalinorgel.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-392836228750255804?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/392836228750255804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/392836228750255804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/02/storm-of-steel-and-stalin-organ.html' title='&quot;Storm of Steel&quot; and &quot;The Stalin Organ&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWeTeR5h3II/AAAAAAAAA7o/AosXZMSO6YM/s72-c/The_Stalin_Organ.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-5711818604585691614</id><published>2009-01-27T11:25:00.001+01:00</published><updated>2009-01-27T19:55:46.127+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Landhausschule, Heidelberg</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SXsI8dIPoFI/AAAAAAAAA-0/MgCw9jjtU0c/s1600-h/Landhausschule.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 279px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SXsI8dIPoFI/AAAAAAAAA-0/MgCw9jjtU0c/s400/Landhausschule.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5294835621608530002" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;a style="font-style: italic;" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt; © All rights reserved. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SXsI8GxN_4I/AAAAAAAAA-s/p3oNKSyLJ7Q/s1600-h/Landhausschule_II.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 324px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SXsI8GxN_4I/AAAAAAAAA-s/p3oNKSyLJ7Q/s400/Landhausschule_II.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5294835615606374274" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;a style="font-style: italic;" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt; © All rights reserved. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Der Zug brachte uns nach Heidelberg. Beim Anblick der von blühenden Kirschbäumen bekränzten Neckarberge empfand ich ein starkes Heimatgefühl. Wie schön war doch das Land, wohl wert, dafür zu bluten und zu sterben. So hatte ich seinen Zauber noch niemals gespürt. Gute und ernste Gedanken kamen mir in den Sinn, und ich ahnte zum ersten Male, daß dieser Krieg mehr als ein großes Abenteuer bedeutete. [...] Die Wunde war in vierzehn Tagen geheilt."&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, S. 38.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;"In schöne weiß Betten gelegt, gut genährt, fuhr ich durch das schöne deutsche Land bis Heidelberg, wo ich in der Lazarett „Landhausschule“ unterbracht wurde. Als ich durch der Heidelberger Blutenpracht aus dem Zuge gesehen wurden, dachte ich nicht, daß ich wieder in den Krieg hinausmußten."&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Ernst Jünger, "Kriegstagebuch", Band 2, 24. IV. 1915.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;"Vor über zwei Jahren fuhr ich zum erstem Mal verwundet in das blühende Heidelberg ein. Da schlug das Herz höher, es war einer der schönsten Augenblicke und ich dachte, daß nun wohl bald der Friede kommen würde. Es muß, doch Fruhling wurden!"&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;Ernst Jünger, "Kriegstagebuch", Band 11, 24. V. 1917.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Diary quotations published on the Internet by&lt;br /&gt;Arnout Arens,&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Times;font-size:85%;"  &gt;&lt;span style=";font-family:Times;font-size:15;"  &gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;a href="http://igitur-archive.library.uu.nl/student-theses/2007-1213-200433/Die%20Ode%20des%20Schlachtfeldes.pdf"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Die Ode des Schlachtfeldes. De Konservative Revolution in Ernst Jüngers Kriegstagebuch&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, p. 62.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Thanks for all help &lt;a style="font-style: italic;" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold; font-style: italic;" href="http://www.mutzig.net/"&gt;http://www.mutzig.net&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a style="font-weight: bold; font-style: italic;" href="http://www.dsm1918.de/"&gt;http://www.dsm1918.de&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;)!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-5711818604585691614?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5711818604585691614'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5711818604585691614'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/01/landhausschule-heidelberg.html' title='Landhausschule, Heidelberg'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SXsI8dIPoFI/AAAAAAAAA-0/MgCw9jjtU0c/s72-c/Landhausschule.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-1044685039538591698</id><published>2009-01-20T10:30:00.000+01:00</published><updated>2009-01-20T11:10:37.796+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Le Rouge et le Gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.hors-oeil.com/CMS/images/stories/coffretnet.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 450px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 300px" alt="" src="http://www.hors-oeil.com/CMS/images/stories/coffretnet.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A must-have for anyone who have read Ernst Jünger's war-book &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, and who find &lt;a href="http://www.amazon.de/dp/3813208885?tag=dasbegle-21&amp;amp;camp=1410&amp;amp;creative=6378&amp;amp;linkCode=as1&amp;amp;creativeASIN=3813208885&amp;amp;adid=15J6DQRMSG1G0D3YXCCS&amp;amp;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at least a little bit interesting, is the impressing (about 4h!) DVD-Rom &lt;a href="http://www.hors-oeil.com/CMS/content/view/13/28/"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Le Rouge et le Gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, by François Lagarde &amp;amp; Lionel Broye. Hors oeil editions, 2007. ISBN: 9782951651333. Minimum requirements: OS X or Windows, processor G3, 256 Mhz. &lt;a href="http://www.hors-oeil.com/CMS/component/page,shop.browse/category_id,2/option,com_virtuemart/Itemid,1/lang,french/"&gt;€ 50,24&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-1044685039538591698?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1044685039538591698'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1044685039538591698'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/01/le-rouge-et-le-gris-ernst-jnger-dans-la.html' title='Le Rouge et le Gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-2341570456709445495</id><published>2009-01-14T20:48:00.048+01:00</published><updated>2009-04-16T10:22:11.181+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Fußnote zur Fußnote 40. 1.) Greffern</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IJ5de_II/AAAAAAAAA8g/nA8OTd8VuG8/s1600-h/Greffern_4.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291245947087420546" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IJ5de_II/AAAAAAAAA8g/nA8OTd8VuG8/s400/Greffern_4.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Westwall bunker from Regelbau 10, east of Greffern.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt; &lt;em&gt;© All rights reserved.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Bei Greffern, 11. November 1939&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;“Nach Mitternacht trifft, ganz durchnässt, die Turppe ein. Die Gruppen werden durch Führer zu ihren Werken gebracht. Ich ziehe mit dem Kompanietrupp in unseren Bunker, der zwanzig Pritschen fasst, und habe, da es nicht leicht fällt, hier einzuschlafen, Musse, mich in der neuen Umgebung umzusehen. Sie ist kälter, ungemütlicher als die entsprechenden Orte im Weltkrieg - schon desshalb, weil man damals in Holz und Erde hauste, während jetzt Beton und Eisen an ihre Stelle getreten sind. Die Architektur ist schwer und niedrig, wie für Schildkröten berechnet, auch erwecken die schweren Stahltüren, die luftdicht zuschnappen, ein Gefühl, als zwängte man sich in Kassenschränke ein. Der Stil ist finster, unterirdisch, eine Durchdringung von vulkanischem Schmiede- und rohem Zyklopenelement. Gleich neben dem Eingang steht ein Topf mit einer kalkigen Flüssigkeit, wohl gegen Kampfstoffverletzungen. Die Luft ist warm, ölig, schlägt sich feucht an den Wänden nieder; sie riecht nach Gummi, Steinkohlenfeuer und Eisenrost. Da sie sich schnell verschlechtert, muss jeder abgelöste Posten noch eine Viertelstunde an der Kurbel eines grossen Entlüfters drehen, der Frischluft durch einen Filter presst. Dazwischen hört man die Schläfer im Traume murmeln und die Klappen des Kastens fallen, an dem die Fernsprechwache sitzt. Sie antwortet mit 'Hier Führer Kühlraum', wenn sie von meinem Zügen 'Klara', "Fliederbusch" und 'Limburg' angerufen wird. Auch melden sich das grosse mir unterstellte Werk 'Alkazar' als 'Fliegenpilz', das Bataillon als 'Dämmerlicht' und das Regiment als "Adonis". Das Kauderwelsch passt nicht übel zur Architektur. Hinzu kommt für mich, dass ich neu in der Truppe bin. Die Aufgabe wird mir gleichsam als Silbenrätsel vorgeschüttet, aus dem ich erst den Text zusammensetzen muss.“&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Schilfhütte, 13. Februar 1940&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;“In den Morgenstunden wird es in der Schilfhütte kühl. Obwohl ich unter drei Decken und meinem Mantel im Schlafsack liege, tastet sich die Kälte allmählich zum Körper, bis an die Pulse, durch, und nach einer Weile unruhigen Schlummers entzünde ich die Kerze, die auf dem Wandbrett steht. Ihr Schein fällt auf die Decke, die aus Lagen des langen gelben Schilfes gebildet ist, das hier in feuchten Niederungen und am Rand der Seen wächst. Sein hohes knotiges Stroh wird in der Stellung so mannigfach verwendet, dass es ihr das Gepräge oder die Stimmung gibt. Vor allem liefert es den Stoff zur Tarnung der Strassen und Anmarschwege, die es duch langgedehnte Spanische Wände zugleich verblendet und weithin sichtbar macht. Auch sind die Ufer des Rheines zu beiden Seiten durch solche Rohrgardinen abgeschirmt. Und endlich dienen diese schlanken Halme zur Deckung der Wände und Dächer aller Bauten, die nicht, wie die Bunker, rein dem Kampfe gewidmet sind - wie der Latrinen, der Postenstände und der Hütten, in denen die Mannschaft wäscht und kocht und ihre Waffen reinigt und die wie Lauben oder Nester flüchtig an den Beton der Werke angeheftet sind. Während den Bunkern und den Drahtverhauen in dieser Winterlandschaft eine bleierne Schwere innewohnt, verleihen die gelben Bänder und Hütten ihr einen freien und sonderbaren Zug. So könnten Welten, in denen intelligente Vöge wohnen, besiedelt sein.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neben der Kerze liegt ein Handbuch, in dem ich noch ein wenig lese, zumeist die Bibel und in diesen Tagen Boëthius. Weitere Bücher, draunter auch Schiess- und Kampfvorschriften, sind auf einem Holzbord aufgeschichtet, das sich nahe dem Schilfdach an der Wand hinzieht. Gleich über dem Lager sind Pistole, Gasmaske und Fernglas an Nägeln aufgehängt. Sonst weisen die rohen Bretter als Schmuck nur eine Stellungskarte auf. Zu erwähnen sind ferner der mit Karten und Papieren reich bedekte Tisch nebst einer Wandbank und dem Telefon, der Koffer und der kleine Ofen, der in seiner von der Glut gebräunten Ecke steht. Neben ihm trocknen kurze Knüppel von Erlenheistern, die ich am Schwarzbach fällen liess. Ihr Holz ist glänzend, hell genarbt und an den Schnitten gelblichrot verfärbt. Die Ofenhitze entlockt ihm einen Duft, der die Erinnerung an heisse Sommerstunden in den Sümpfen weckt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kurz vor acht Uhr tritt Rehm herein und zündet Feuer an. Dann giesst er Wasser ein und reicht mir beim Waschen und Rasieren die Gegenstände zu. Sehr aufmerksam und immer ein Augenblickchen eher, als ich sie brauche, als nähme er an einer feierlichen Handlung teil. Inzwischen fängt der Rest des Wassers an zu kochen und dient zum Teeaufguss. Es folgt das Frühstück mit Brötchen und Butter aus dem Dorfe Greffern; Ihm schliessen sich die ersten Geschäfte an.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So lese ich die Berichte des Offiziers und Unteroffiziers vom Stellungsdienst, während sich Urlauber und Arbeitskommandos abmelden. Neben der Schilfhütte liegt ein zweiter, ähnlicher Bau, in dem der Kompaniertruppenführer, wenn er des Morgens aus dem Bunker kommt, an seine Arbeit geht. Am Mittag trifft der Hauptfeldwebel aus Stollhofen hier mit Befehlen und der Unterschirftenmappe ein.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Während des Frühstücks hat Rehm die Blende vor dem Fensterchen entfernt; ich blicke aus ihm, wie schon so oft in meinem Leben, auf die Geflechte und Stacheln des Drahtverhaues, wie er, zusammen mit dem Sprengstoff und den Splittern, zu den Symbolen unserer Zeit gehört. Darüber leuchtet im Hintergrunde die Kuppel des Kirchturms von Stollhofen, und wenn ich mich dicht an die Scheiben beuge, fange ich mit dem Auge zugleich die Kirche von Schwarzenbach ein, die als ein mächtiges rotbraunes Steingebilde in unserem Rücken liegt. Sie scheint für ein so kleines Dort gewaltig, doch das erklärt sich daraus, dass sie als Zeugin eines längst zerstörten Klosters erhalten blieb. Zuweilen, wenn ich in Schwarzenbach zu schaffen habe, steige ich über wüste Böden und ein Gewirr von Treppen in ihren Turm hinauf, in dem ich die Batterie, die meinen Abschnitt überwacht, eine Beobachtung unterhält. Es ist dort recht gemütlich; ein elektrischer Ofen heizt die kleine Türmerstube, an deren Wände Schusstafeln, Feuerpläne und Tabellen hängen und durch deren Auslug man bei klarem Wetter das Strassburger Münster sehen kann.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meist wird es zehn Uhr oder später, ehe der Rundgang durch die Stellung beginnt. Ich fange ihn, nachdem ich die Reservebunker besichtigt habe, über den Einstieg der Elefantenbrücke am rechten Flügel an. Die Posten und die Kommandanten melden auf die vorgeschriebene Weise, und zuweilen trete ich mit vorgefasster Absicht in eins der Werke ein. So prüfe ich einmal, ob die Handgranaten an ihrem Platze lagern, dann, ob die Türen luftdicht schliessen, ob die Waffen auf die befohlenen Ziele zeigen und ob die Bunkerbücher tagtäglich nach dem vorgeschriebenen Schema ausgefertigt sind. Auf diese Weise komme ich über die Zugführerbrücke bis zum Werk III mit seinen beiden Türmen und von dort zur starken Panzerfeste 'Alkazar', die fast am linken Flügel liegt. Während des Rundgangs melden sich die Führer der im Abschnitt eingesetzten Pionier- und Arbeitszüge und ebenso die beiden Unteroffiziere, denen der Stellungsbau und die Beobachtung des Feindes besonders übertragen sind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Da drüben die Ufer dicht bewaldet sind, ist von den Franzosen wenig wahrzunehmen, eine vorgeschobene Postierung ausgenommen, die von uns als 'Grosse Tarnung' bezeichnet wird. Das ist ein Bauwerk, dessen Art uns Stärke unklar sind, da es sich gänzlich hinter dichten Matten und Tannengrün verbirgt. Doch ist es gut besetzt, wie aus den Posten, die sich sorglos zeigen, zu schliessen ist; auch wirbeln über die grünen Mauern Wolken von Tabakrauch empor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Endlich, und möglichst um die Mittagsstunde, pflege ich noch in der Küche vorzusprechen, die im Zollhaus von Greffern liegt. Hier ist die Aufbewahrung, Güte, Zubereitung und Menge der Speisen nachzuprüfen, wobei es manchen Anstand gibt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den Rückweg nehme ich dann über den 'Toledo'-Graben, der vom 'Alkazar' durch die leeren Felder zum Gefechtsstand führt. Der Pfad liegt verödet, da er sich zum Teil durch überschwemmte Wiesen zieht, auf denen man mit Gummistiefeln die Fährte spüren muss. Dennoch ist dieser Abschnitt meines Ganges mir der liebste, und ich betrachte die halbe Stunde, die ich auf ihm verbringe, als mein Eigentum. Sie ist die einzige, die ich in voller Einsamkeit geniesse und die Ähnlichkeit mit meinem Leben in den vergangenen Jahren hat. So spinne ich auch in ihr die abgerissenen Pläne wieder an.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diese Strecke mit ihren wechselnden Beständen lädt dazu ein, in kleinen Exerzitien Gedanken vorzuordnen und wieder zu zerstreuen. Sie führt entlangt alter Weiden, deren hohle Stämme sich halb im vergilbten Schilf verbergen, und mündet hier und dort in Mais- und Tabakfelder, die nicht abgeerntet sind. Diese Bestände wechseln mit dem hohen, verdorrten Kraut und Tobpinambur, die man im Volk die Schnapskartoffel nennt und deren in Zehen gespreizte Wurzel verfüttert wird. Dem gleichen Zwecke dienen schwere weisse Rüben, die in dem Viertel, in dem sie über dem Boden stehen, von der Sonne gerötet sind. Man erntet zunächst ihr grünes Kraut und mietet sie an Ort und Stelle in kleine Hügel ein, die dann im Winter nach Bedarf geleert werden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zuweilen belibe ich auch stehen, um mit meinem guten Glase die Tiere in den öden Feldern zu beobachten. Der Kiebitz flattert schreiend um die Ränder der überschwemmten Stücke, auf deren Inseln dunkle Schwärme von Krähen Wacht halten. Im Dickicht der Hindernisse, die in vielen Reihen labyrinthisch die Front begeliten und hoch von dürrem Gras durchsponnen sind, haben sich Rebhühner und Fasane eingenistet; sie schwirren vor dem Fuss des Wanderers davon. Sehr prunkvoll ist der Anblick des Fasanenhahns, der wie ein Spielwerk im Schimmer seiner bunten Bronzen aufsteigt, mit langem, durch den Wind gewellten Stoss. Auch Rehe treten in das Erlendickicht des Schwarzbachgrundes ein, während man in den kahlen Wipfeln seiner Pappeln Raubvögel Auslug halten sieht. Sie scheinen vor allem nach Maulwürfen auszuspähen, die das hohe Grundwasser dicht am Lichte bauen zwingt. Daher sind sie so wohlfeil, dass nur ihr Eingeweide noch ausgeschnäbelt wird, indes man die kleinen roten Rippenstücke verschmäht auf den verwaisten Hügeln leuchten sieht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Über die mittelere der Schwarzbachbrücken kehre ich zum Gefechtstand zurück. Um diese Zeit pflegt Rehm Ausschau nach mir zu halten, und wenn ich die Tür der Hütte offne, dampft die Suppe auf dem Tisch. Meist gibt es Nudeln, Graupen, Weisskohl, Steckrüben oder Reis, im Glücksfall auch Linsen, Gulasch oder eine Scheibe Fleisch. Da ich den Abschnitt durch den Kompanietruppenführer, einen Oberförster, bejagen lasse, hängt in unserer Waffenkammer zuweilen auch etwas Wils, das wir für kleine Feste aufsparen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Der Nachmittag wird meist mit kleinen Dienstgeschäften und Papierkrieg ausgefüllt. Zuweilen wandelt sich die Schilfhütte auch zum Tribunal, mit peinlichen Vernehmungen bei Kerzenlicht. Es handelt sich dabei stets um die gleichen Vergehen: Urlaubsüberschreitung, unerlaubte Entfernung, um in den kleinen Wirtschaften der Dörfer zu zechen oder Mädchen aufzusuchen, und Verstösse gegen die Wachtvorschirft. Der Nervenkrieg versetzt die Menschen in einen Zustand der Unfreiheit, in dem der reine Ablauf der Zeit bereits als Schmerz empfunden wird. Indem der Einzelne dem zu entrinnen sucht, fügt er sich leicht Beschädigungen zu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An manchen Nachmittagen mache ich auch blau bei einem guten Kaffee, der mir von Freunden in feingemahlenen Portionen gespendet wird. Am Brett des kleinen Fensters picken Buchfinken, Blaumeisen und Hänflinge die Kuchenkrümel auf, unter denen eine kleine, rostrote Ratte Nachlese hält. Sie haust in den mit Weidengeflecht verstärkten Wänden der Schilfhütte, und jedesmal, wenn sie in ihr Nest einfährt, wird sie von ihren Jungen mit feinem, freudigem Pfeifen begrüsst. In anderen Teilen des Geflechtes treiben Maulwürfe, die Rehm als 'Hamster' bezeichnet, ihr Wesen - wühlende, räumende Beweger von Lasten, die ein Geräusch erzeugen, das die Fähigkeit so kleiner Tiere bei weitem zu übersteigen scheint.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dann naht die angenehme Stunde, in der mit der Abenkost zugleich die Post nach vorne kommt. Auch meldet sich die Abteilung zurück, die an der Reihe war, nach Schwarzenbach zum Baden geschickt zu werden - meist ein wenig angeheitert, doch ist diese Unordnung gesetzlich, da laut Kompaniebefehl nach dem heissen Bade, um Erkältungen vorzubeugen, ein Wirtshaus aufzusuchen ist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Zum Abendessen setzt Rehm Wachskerzen auf, die einen angenehmen Duft ausströmen. Es folgt nun eine ausgedehnte Beschäftigung mit Büchern, da ausser der Korrespondenz die Leküre als einzige der gewohnten Geschäfte ist, das sich hier weitertreiben lässt. In den ersten Wochen pflegte ich um diese Stunde wie zu Hause Tee zu trinken, doch machte ich die Erfahrung, dass beim Leben so dicht am Boden Rotwein besser bekommt. Auf diese Weise lernte ich den deutschen Burgunder kennen, gegen den ich, wie gegen den deutschen Kaviar, ein Vorurteil besessen hatte, das unberechtigt gewesen war. In seinen besten Jahren, Lagen und Gewächsen gewinnt er einen kapriziösen Geist, den südlichere Gebirge zu entwickeln nicht fähig sind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natürlich gehören auch diese, wie alle vierundzwanzig Stunden des Tages, zum Dienst, und die Musse gleich der einer Spinne im Netz. Sowie an irgendeinem Punkt eine Berührung oder Beobachtung erfolgt, ertönt das Summen des Telefons. Gegen elf Uhr treffen die Melder von den Zügen ein, und um Mitternacht geht die Mogenmeldung an das Battailon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Damit ist der Tag beendet, wenn nicht noch ein letzter nächtlicher Rundgang durch den Abschnitt folgt.”&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Diary notes from the Westwall at Greffern, the Winter 1939/1940.&lt;br /&gt;Quotes from Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Strahlungen&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Gärten und Strassen. Aus den Tagebüchern von 1939 und 1940&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;),&lt;br /&gt;published on the Internet at &lt;a href="http://strahlungen2010.blogspot.com/"&gt;strahlungen2010.blogspot.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger’s bunker at Greffern was (according to &lt;a href="mailto:boris-nicole@t-online.de"&gt;Boris Traub&lt;/a&gt;) in the second line of the &lt;a href="http://www.west-wall.de/westwall/bunker/rb10.htm"&gt;Regelbau 10&lt;/a&gt;. The remains of it, with a remaining inscription, is to be found east of Greffern.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IJSEnHoI/AAAAAAAAA8Y/1Jm_zA5THMI/s1600-h/Greffern_3.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291245936514113154" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IJSEnHoI/AAAAAAAAA8Y/1Jm_zA5THMI/s400/Greffern_3.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;Photo: &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt; © All rights reserved. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IIhQdGII/AAAAAAAAA8I/JYH5vyHm8Lw/s1600-h/Greffern_1.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291245923410450562" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IIhQdGII/AAAAAAAAA8I/JYH5vyHm8Lw/s400/Greffern_1.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;Photo: &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt; © All rights reserved. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IJIVlrnI/AAAAAAAAA8Q/_tyP96UUvOg/s1600-h/Greffern_2.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5291245933900967538" style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IJIVlrnI/AAAAAAAAA8Q/_tyP96UUvOg/s400/Greffern_2.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Warning signs at the Westwall bunkers at Greffern.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;br /&gt;Photo: &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt; © All rights reserved. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;About 50 Westwall bunkers in the Greffern, Schwarzach, Stollhofen and Söllingen (Rheinmünster) area have been removed by German authorities. Originally there were five bunkers in Jünger's "Schwarzbachbogen". Now only one is remaining. Surrealistically, as the French and Belgian authorities have realized the important culture heritage value of the material remains of the World War One, the German authorities still fail to do so concerning the archaeological evidence of the Third Reich. One might naïvely believe that keeping the memory of the Nazi period is of high priority for the German authorities, but in reality they are bulldozing away the Nazi past, one trace after another, in secret.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/57/Bundesarchiv_Bild_146-1985-077-27%2C_Getarnter_Bunkerbau_bei_Greffern.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 800px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 579px" alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/57/Bundesarchiv_Bild_146-1985-077-27%2C_Getarnter_Bunkerbau_bei_Greffern.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Deutsches Bundesarchiv (German Federal Archive), B&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;ild 146-1985-077-27, Getarnter Bunkerbau bei Greffern. März 1940. &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Thanks &lt;a href="mailto:boris-nicole@t-online.de"&gt;Boris Traub&lt;/a&gt;!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: right"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Thanks for all help &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="mailto:michaelpfahler@aol.com"&gt;Michael Pfahler&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic" href="http://www.mutzig.net/"&gt;http://www.mutzig.net&lt;/a&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic" href="http://www.dsm1918.de/"&gt;http://www.dsm1918.de&lt;/a&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;)!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-2341570456709445495?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2341570456709445495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2341570456709445495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/01/funote-zur-funote-40-1-greffern.html' title='Fußnote zur Fußnote 40. 1.) Greffern'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SW5IJ5de_II/AAAAAAAAA8g/nA8OTd8VuG8/s72-c/Greffern_4.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3140242079025982335</id><published>2009-01-11T19:57:00.008+01:00</published><updated>2009-01-11T21:03:39.142+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Footnote to page 112 - Vraucourt dugout</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWpP262XJYI/AAAAAAAAA7w/qyoLlMTBoMM/s1600-h/Roger_Gallet.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 277px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWpP262XJYI/AAAAAAAAA7w/qyoLlMTBoMM/s400/Roger_Gallet.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5290128517228864898" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;"I took [...] and some exquisite little items from Roger &amp;amp; Gallet, no doubt keepsakes from some romantic leave in Paris."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;em style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;The &lt;/span&gt;&lt;a style="color: rgb(0, 0, 0);" href="http://www.roger-gallet.com/"&gt;Roger &amp;amp; Gallet&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; perfume house was f&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:georgia;" &gt;ounded in Paris in 1862&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-family:georgia;" &gt;. Above is a Roger &amp;amp; Gallet add from 1925. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.fragrantica.com/images/perfume/nd.3481.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 300px; height: 329px;" src="http://www.fragrantica.com/images/perfume/nd.3481.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3140242079025982335?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3140242079025982335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3140242079025982335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/01/footnote-to-page-112-vraucourt-dugout.html' title='Footnote to page 112 - Vraucourt dugout'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SWpP262XJYI/AAAAAAAAA7w/qyoLlMTBoMM/s72-c/Roger_Gallet.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-1682905704821366978</id><published>2009-01-09T14:45:00.000+01:00</published><updated>2009-01-09T14:45:01.761+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='geologica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Seeigeln, Muscheln und Ammoniten [Fußnote zur Fußnote 200.]</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;"Jedesmal, wenn ich den Abschnitt durchschritt, kam ich mit Taschen voll Muscheln, Seeigeln und Ammonshörnern in den Unterstand zurück."&lt;/blockquote&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SJ2D5tbQbRI/AAAAAAAAAk0/VtTGctmc2HI/s1600-h/Seeigeln.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5232483369544084754" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SJ2D5tbQbRI/AAAAAAAAAk0/VtTGctmc2HI/s200/Seeigeln.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seeigeln,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SJ2D5ybxdfI/AAAAAAAAAlE/stK7ZlRTIE4/s1600-h/Muscheln.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5232483370888426994" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SJ2D5ybxdfI/AAAAAAAAAlE/stK7ZlRTIE4/s200/Muscheln.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muscheln&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SJ2D5lZuTfI/AAAAAAAAAk8/B7UmepQdpO0/s1600-h/Ammoniten.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5232483367390170610" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SJ2D5lZuTfI/AAAAAAAAAk8/B7UmepQdpO0/s200/Ammoniten.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;und Ammoniten.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-1682905704821366978?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1682905704821366978'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1682905704821366978'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/01/seeigeln-muscheln-und-ammoniten-funote.html' title='Seeigeln, Muscheln und Ammoniten [Fußnote zur Fußnote 200.]'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SJ2D5tbQbRI/AAAAAAAAAk0/VtTGctmc2HI/s72-c/Seeigeln.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-9090252714649611002</id><published>2009-01-01T01:04:00.001+01:00</published><updated>2009-01-10T13:45:10.564+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Riqueval Bridge photo at IWM</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp1.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6YRqdWgCXI/AAAAAAAAACk/2KbUVx00TwA/s1600-h/q9534.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5162833443958032754" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp1.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6YRqdWgCXI/AAAAAAAAACk/2KbUVx00TwA/s400/q9534.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);font-size:85%;" &gt;Photograph IWM Q 9534, linked from &lt;a href="http://www.hcu.ox.ac.uk/jtap"&gt;The Wilfred Owen Multimedia Digital Archive&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This photo is "one of the most famous photographs of the war" according to the well-known battlefield-book authors Tonie and Valmai Holt. The legendary Western Front guide book writer Mrs. Rose E. B. Coombs writes that it is “one of the most impressive photographs in the Imperial War Museum collection”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the photo Brigadier-General J. C. Campbell is addressing hundreds of British soldiers on the slope of the St.-Quentin canal beside the Riqueval Bridge the 2nd October 1918.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Riqueval Bridge was captured almost intact by the British on the 29th September 1918. In this battle the famous British war-poet Wilfred Owen (1893-1918) crossed the canal a little way south of the bridge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger does not mention the Riqueval Bridge in his account &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, although the "Roman road", which passed the bridge, is mentioned as the left (south) limit of his company sector in May-June 1917.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-9090252714649611002?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/9090252714649611002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/9090252714649611002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2009/01/riqueval-bridge-photo-at-iwm.html' title='Riqueval Bridge photo at IWM'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp1.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6YRqdWgCXI/AAAAAAAAACk/2KbUVx00TwA/s72-c/q9534.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3288710018612811148</id><published>2008-12-24T03:22:00.004+01:00</published><updated>2008-12-24T12:08:30.479+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Weihnachtsabend, Monchy 1915</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SU04J-0KhsI/AAAAAAAAA7Q/4ZxLt-9sAoQ/s1600-h/Monchy_Luftaufnahme.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SU04J-0KhsI/AAAAAAAAA7Q/4ZxLt-9sAoQ/s400/Monchy_Luftaufnahme.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5281939682107229890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aerial photograph of Monchy-au-Bois, north towards right. Ernst Jünger gives several different descriptions of which sector was his, or/and where he was (not necesserily incorrect - he was at diferent sector at different periods). The sector with the left flank at the road leading to Berles-au-Bois, which he writes was his sector, is to the right in the picture. "Sector C", which Jünger also wrote was his sector, is to the left in the picture, that is the south part, although he described it as the center.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;Photograph from Friedrich Seesselberg, &lt;/em&gt;Der Stellungskrieg 1914-1918&lt;span style="font-style: italic;"&gt; (Mittler Verlag, 1926), reprinted in the fantastic DVD-Rom &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.hors-oeil.com/CMS/content/view/13/1/lang,french/"&gt;Le rouge et le Gris: Ernst Jünger dans la Grande Guerre&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, by  François Lagarde.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, pp. 65-66:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Die Witterung wurde gegen Weihnachten immer trostloser; wir mußten Pumpen im Graben aufstellen, um des Wassers einigermaßen Herr zu werden. Während dieser Schlammperiode stiegen auch unsere Verluste bedeutend an. So finde ich unter dem 12. Dezember in meinem Tagebuch: 'Heute wurden sieben von unseren Leuten in Douchy beerdigt und schon wieder zwei totgeschossen.' Und unter dem 23. Dezember steht: 'Schlamm und Dreck nehmen überhand. Heute morgen um drei Uhr sauste donnernd eine Riesenladung in den Eingang meines Unterstandes. Ich mußte drei Leute anstellen, die nur mit Mühe das Wasser ausschöpften, das gießbachartig in den Unterstand floß. Unser Graben versäuft rettungslos, der Schlick steht bis an den Nabel, es ist zum Verzweifeln. Am rechten Flügel kommt ein Toter zum Vorschein, vorläufig nur mit den Beinen.'&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den Weihnachtsabend verbrachten wir in Stellung und stimmten, im Schlamm stehend, Weihnachtslieder an, die jedoch von den Engländern mit Maschinengewehren übertönt wurden. Am Weihnachtstage verloren wir einen Mann des dritten Zuges durch Querschläger in den Kopf. Gleich darauf versuchten die Engländer eine freundschaftliche Annäherung, indem sie einen Christbaum auf ihre Brustwehr stellten, der jedoch von unseren erbitterten Leuten mit einigen Schüssen heruntergefegt wurde, was der Tommy wiederum mit Gewehrgranaten beantwortete. So verlief unser Weihnachtsfest recht ungemütlich."&lt;/blockquote&gt;From Jünger's original diary (Ernst Jünger, "Kriegstagebuch", Band 3., pp. 112-116):&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"24. XII. 1915&lt;br /&gt;Dar Schlamm und Dreck nimmt überhand. [...] In meinem Zuge, dem Sappenloch gegenüber, kommt ein deutscher Toter zum Vorschein. Vorläufig mit den Beinen. An einem Fuß hat er Schnurschuh, der andere ist aus dem Gelenk gefallen und mit einem braunen Strumpf und feldgraue Hose bekleideter Fußstummel scheut in den Graben.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jetzt ist Weihnachtsabend. Ich sitze am Schreibtisch, über den mein Bursche August eine Zeltbahn gehängt hat, und lasse mir Grog zubereiten. [...] Jetzt lieft wenigstens ein Tannenreises auf dem Tisch, und wenn auch die Kugeln über den Unterstand pfeifen, die Maschinengewehre summern und die schwere Artillerie trotz Weihnachten nicht feiert, so liegen dochganz andere Hoffnungen vor mir. [...] Soeben singen etliche unsrer braven Füsilieren 'Stillte Nacht, Heilige Nacht' und andre Weihnachtslieder. Ein engl. M.G. sucht sie zu übertönen, doch sie hielten aus."&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3288710018612811148?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3288710018612811148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3288710018612811148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/12/weihnachtsabend-monchy-1915.html' title='Weihnachtsabend, Monchy 1915'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SU04J-0KhsI/AAAAAAAAA7Q/4ZxLt-9sAoQ/s72-c/Monchy_Luftaufnahme.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8450903388689020850</id><published>2008-12-20T19:54:00.000+01:00</published><updated>2008-12-20T20:24:16.738+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cinematographica'/><title type='text'>"Battle of the Somme" (1916) remastered</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SSBv38O2e3I/AAAAAAAAA6Q/kCS_pj01UB8/s1600-h/DVDthebattleofthesomme.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 282px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SSBv38O2e3I/AAAAAAAAA6Q/kCS_pj01UB8/s400/DVDthebattleofthesomme.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5269334570875386738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In November 2008, following a lengthy restoration process led by the Imperial War Museum, a digitally remastered version of &lt;i&gt;Battle of the Somme&lt;/i&gt; was released on DVD to mark the 90th anniversary of the 1918 Armistice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://portal.unesco.org/en/TEMPLATE/v4_images/logo_en.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 186px; height: 86px;" src="http://portal.unesco.org/en/TEMPLATE/v4_images/logo_en.gif" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Battle of the Somme&lt;/span&gt; has been registered in UNESCO’s Memory of the World Programme, formed “to guard against collective amnesia”: &lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span class="newsKOlongDesc"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;"The Battle of the Somme film of 1916 is the first feature-length documentary to record war in action. The film influenced the course of history as it awakened public consciousness during World War I and marked the development of documentary and propaganda war films. It remains an icon of the period and has also retained its importance as a cornerstone of the film collection of the British Imperial War Museum where the film’s oldest existing master copy is still kept." &lt;a href="http://portal.unesco.org/ci/en/ev.php-URL_ID=19320&amp;amp;URL_DO=DO_TOPIC&amp;amp;URL_SECTION=201.html"&gt;UNESCO&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Battle of the Somme&lt;/span&gt; is a documentary and propaganda film made by British official cinematographers Geoffrey Malins and John McDowell during World War I. The British public responded to the film massively, purchasing an estimated 20 million tickets in two months. On this basis, &lt;i&gt;The Battle of the Somme&lt;/i&gt; remains one of the most successful British films ever made.&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;The film inaugurated a debate about the on-screen depiction of combat that continues to this day, and is the origin of some of the most widely used and iconic moving images of the First World War.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Total Running Time: 74 minutes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Choice of three soundtracks in both 5.1 and Stereo options:&lt;br /&gt;1. A newly commissioned orchestral score, composed by Laura Rossi and performed by The Philharmonia Orchestra, conductor Nic Raine,&lt;br /&gt;2. A recreation of the medley of light classics, folk tunes, popular songs and military music that was originally recommended as an accompaniment to the film on its first release in 1916, performed by a small ensemble led by Stephen Horne,&lt;br /&gt;3. An audio commentary by Roger Smither, Keeper of the Imperial War Museum’s Film and Photograph Archives.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The DVD includes an official 36-page booklet with contributions from the Imperial War Museum archive team.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.iwmshop.org.uk/product/19580/Battle_of_the_Somme_1916_DVD"&gt;Imperial War Museum Shop&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8450903388689020850?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8450903388689020850'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8450903388689020850'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/12/battle-of-somme-1916-remastered.html' title='&quot;Battle of the Somme&quot; (1916) remastered'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SSBv38O2e3I/AAAAAAAAA6Q/kCS_pj01UB8/s72-c/DVDthebattleofthesomme.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8629126192922475584</id><published>2008-12-15T20:39:00.006+01:00</published><updated>2008-12-15T20:54:44.821+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Strahlungen 2010</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SUa0cBx1nKI/AAAAAAAAA7I/9wvIansiG9g/s1600-h/strahlungen2010.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 292px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SUa0cBx1nKI/AAAAAAAAA7I/9wvIansiG9g/s400/strahlungen2010.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5280106006745291938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blog: &lt;a style="font-style: italic;" href="http://strahlungen2010.blogspot.com/"&gt;Strahlungen 2010: Die Tagebücher von Ernst Jünger. Abgetippt bis zum Ende des Jahrzehnts.&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8629126192922475584?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8629126192922475584'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8629126192922475584'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/12/strahlungen-2010.html' title='Strahlungen 2010'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SUa0cBx1nKI/AAAAAAAAA7I/9wvIansiG9g/s72-c/strahlungen2010.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3504873560852763635</id><published>2008-12-13T12:18:00.005+01:00</published><updated>2008-12-13T12:48:35.099+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Recensioner av Ernst Jünger "I stålstormen" i svensk press</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SUOea_mEf3I/AAAAAAAAA7A/J5xTEcEKssk/s1600-h/SvD_081128.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 128px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SUOea_mEf3I/AAAAAAAAA7A/J5xTEcEKssk/s400/SvD_081128.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5279237374793252722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;"Plötsligt kan vi åter läsa om första världskriget, här i en verklig insiderberättelse av en legendarisk krigshjälte som låter oss komma kriget, eländet och storheten tätt inpå livet, skriven på en prosa som har få motsvarigheter, skimrande som marmor. En skakande men också njutningsfull läsning."&lt;br /&gt;Mats Gellerfelt, Helgvalet Böcker, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Svenska Dagbladet&lt;/span&gt;, 28 november 2008&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Recensioner av Ernst Jünger &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; i svensk press till dags dato:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.svd.se/kulturnoje/litteratur/artikel_2189665.svd"&gt;Jünger blev hög på krig och droger&lt;/a&gt;,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Svenska Dagbladet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?a=853445"&gt;Krigets kallsinnige betraktare&lt;/a&gt;,&lt;em&gt; Dagens Nyheter&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://sydsvenskan.se/kultur/article390480/Coolt-vald.html"&gt;&lt;span class="rub18"&gt;Coolt våld&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sydsvenska Dagbladet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.nt.se/kultur/artikel.aspx?articleid=4588514"&gt;Jünger når bortom politiska intressen&lt;/a&gt;,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Norrköpings Tidningar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gp.se/gp/jsp/Crosslink.jsp?d=121&amp;amp;a=457408"&gt;Imponerande anti-historia&lt;/a&gt;, dubbelrecension tillsammans med Peter Englunds &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Stridens skönhet och sorg&lt;/span&gt; i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Göteborgs-Posten&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://hd.se/kultur/boken/2008/11/11/de-doeda-laag-fortfarande-i-laag-i/"&gt;Krigets fasor skildrade av Peter Englund&lt;/a&gt;,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; I stålstormen&lt;/span&gt; nämns i recension av Peter Englunds &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Stridens skönhet och sorg&lt;/span&gt; i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Helsingborgs Dagblad&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.webbkampanj.com/DA1/ind/0811/"&gt;Krigets vittnen&lt;/a&gt;, dubbelrecension tillsammans med Peter Englunds &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Stridens skönhet och sorg&lt;/span&gt; i &lt;em&gt;Dagens Arbete&lt;/em&gt; nr 11 2008, s. 61.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="PageNameP" class="ArticlePageName"&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://www.dalademokraten.se/Opinion--Kultur/Bokrecensioner/Forsta-varldskriget--En-fyra-ar-lang-metallorkan/"&gt;Första världskriget:  En fyra år lång metallorkan&lt;/a&gt;,&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Dala-Demokraten&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tidningenkulturen.se/content/view/3686/35/"&gt;Minnen från stålstormen&lt;/a&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Tidningen Kulturen&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;och&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;BTJ-häftet&lt;/span&gt; (Bibliotekstjänst) december 2008, enligt nedan:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;JÜNGER, E., I stålstormen, 2008, K.51&lt;br /&gt;Namn: Jünger, Ernst&lt;br /&gt;Titel: I stålstormen / Enrst Jünger ; översättning av Urban Lindström&lt;br /&gt;Originaltitel: Orig:s titel: In stahlgewittern&lt;br /&gt;Serie: (Atlantis väljer ur världslitteraturen)&lt;br /&gt;Hyllsignatur: K.51&lt;br /&gt;Klassifikation (SAB): K.51b [Gz Jünger, Ernst] [Lz Jünger, Ernst]&lt;br /&gt;Id-beteckning: ISBN-10 9173532673  ISBN-13/EAN 9789173532679&lt;br /&gt;BURK-nummer: 4908277&lt;br /&gt;Artikelnummer: 657822&lt;br /&gt;Produktinfo: Svenska  Inbunden  -  310 s.&lt;br /&gt;Utgivning: Atlantis, 2008-10-29&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Erich Maria Remarques skildring från första världskriget, "På&lt;br /&gt;västfronten intet nytt", är ju välkänd och gick ut i stora upplagor&lt;br /&gt;och översattes snabbt till många språk, däribland svenska.&lt;br /&gt;Författarens pacifistiska inställning fick stort genomslag. Boken kom&lt;br /&gt;1929 och filmades redan året därpå. Men redan 1920 hade en annan&lt;br /&gt;krigsskildring kommit ut, Ernst Jüngers "In Stahlgewittern". Den anses&lt;br /&gt;av många vara av högre litterär kvalitet. Författaren blundar&lt;br /&gt;ingalunda för krigets fasor, men fascineras samtidigt av den förhöjda&lt;br /&gt;livskänsla striden och faran kunde ge och den djupa samhörigheten&lt;br /&gt;mellan frontsoldaterna – till dels även de på fiendesidan. Medan&lt;br /&gt;Remarques bok förbjöds av nazisterna beundrade Hitler Jünger. Men han&lt;br /&gt;var aldrig nazist. Först nu har boken kommit i svensk översättning.&lt;br /&gt;Den saknar givetvis illustrationer och även register. En karta över&lt;br /&gt;stridsområdet hade kunnat ge läsaren orientering. Författaren, som dog&lt;br /&gt;över hundra år gammal 1998, presenteras i ett utförligt och utmärkt&lt;br /&gt;förord av Peter Luthersson. – &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Göran Andolf&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Min egen blygsamma recension &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/recension-av-ernst-jnger-i-stlstormen.html"&gt;nedan&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3504873560852763635?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3504873560852763635'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3504873560852763635'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/12/recensioner-av-i-stlstormen-i-svensk.html' title='Recensioner av Ernst Jünger &quot;I stålstormen&quot; i svensk press'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SUOea_mEf3I/AAAAAAAAA7A/J5xTEcEKssk/s72-c/SvD_081128.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-4605216517066560114</id><published>2008-11-27T22:08:00.008+01:00</published><updated>2008-11-28T14:51:49.031+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Fußnote zur Fußnote 380: Egils Saga Skallagrímssonar</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.sagamuseum.is/sjoppan/myndir/handrit.gif"&gt;&lt;img style="WIDTH: 358px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 425px" alt="" src="http://www.sagamuseum.is/sjoppan/myndir/handrit.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="formatbar_Buttons" style="DISPLAY: block"&gt;&lt;span onmouseup="" class="" onmousedown="CheckFormatting(event);FormatbarButton('richeditorframe', this, 8);ButtonMouseDown(this);" id="formatbar_CreateLink" onmouseover="ButtonHoverOn(this);" title="Link" style="DISPLAY: block" onmouseout="ButtonHoverOff(this);"&gt;&lt;img class="gl_link" alt="Link" src="http://www.blogger.com/img/blank.gif" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;From &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;a href="http://www.sagadb.org/egils_saga.en"&gt;Egil's Saga&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; (&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Egils Saga Skallagrímssonar&lt;/span&gt;), English translation by W. C. Green (1893) [Icelandic added]:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;HEAD-RANSOM&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Westward I sailed the wave&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Within me Odin gave&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;The sea of song I bear&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;(So 'tis my wont to fare):&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;I launched my floating oak&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;When loosening ice-floes broke&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;My mind a galleon fraught&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;With load of minstrel thought.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Vestr fórk of ver,&lt;br /&gt;en ek Viðris ber&lt;br /&gt;munstrandar mar,&lt;br /&gt;svá-s mitt of far;&lt;br /&gt;drók eik á flot&lt;br /&gt;við ísa brot,&lt;br /&gt;hlóðk mærðar hlut&lt;br /&gt;míns knarrar skut.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'A prince doth hold me guest&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Praise be his due confess'd:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Of Odin's mead let draught&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;In England now be quaff'd.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Laud bear I to the king&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Loudly his honour sing;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Silence I crave around&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;My song of praise is found.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Buðumk hilmir löð,&lt;br /&gt;þar ák hróðrar kvöð,&lt;br /&gt;berk Óðins mjöð&lt;br /&gt;á Engla bjöð;&lt;br /&gt;lofat vísa vann,&lt;br /&gt;víst mærik þann;&lt;br /&gt;hljóðs biðjum hann,&lt;br /&gt;því at hróðr of fann.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Sire, mark the tale I tell&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Such heed beseems thee well;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Better I chaunt my strain&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;If stillness hush'd I gain.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;The monarch's wars in word&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Widely have peoples heard&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;But Odin saw alone&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Bodies before him strown.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Hygg, vísi, at&lt;br /&gt;vel sómir þat,&lt;br /&gt;hvé ek þylja fet,&lt;br /&gt;ef ek þögn of get;&lt;br /&gt;flestr maðr of frá,&lt;br /&gt;hvat fylkir vá,&lt;br /&gt;en Viðrir sá,&lt;br /&gt;hvar valr of lá.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Swell'd of swords the sound&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Smiting bucklers round&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Fiercely waxed the fray&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Forward the king made way.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Struck the ear (while blood&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Streamed from glaives in flood)&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Iron hailstorm's song&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Heavy, loud and long.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Óx hjörva glöm&lt;br /&gt;við hlífar þröm,&lt;br /&gt;guðr óx of gram,&lt;br /&gt;gramr sótti fram;&lt;br /&gt;þar heyrðisk þá,&lt;br /&gt;þaut mækis á,&lt;br /&gt;malmhríðar spá;&lt;br /&gt;sú vas mest of lá.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Lances, a woven fence&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Well-ordered bristle dense;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;On royal ships in line&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Exulting spearmen shine.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Soon dark with bloody stain&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Seethed there an angry main&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;With war-fleet's thundering sound&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;With wounds and din around.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Vasat villr staðar&lt;br /&gt;vefr darraðar&lt;br /&gt;of grams glaðar&lt;br /&gt;geirvangs raðar;&lt;br /&gt;þars í blóði&lt;br /&gt;enn brimlá-móði&lt;br /&gt;völlr of þrumði,&lt;br /&gt;und véum glumði.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Of men many a rank&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Mid showering darts sank:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Glory and fame&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Gat Eric's name.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hné folk á fit&lt;br /&gt;við fleina hnit;&lt;br /&gt;orðstír of gat&lt;br /&gt;Eiríkr at þat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'More may yet be told&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;An men silence hold:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Further feats and glory&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Fame hath noised in story.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Warriors' wounds were rife&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Where the chief waged strife;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Shivered swords with stroke&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;On blue shield-rims broke.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fremr munk segja,&lt;br /&gt;ef firar þegja,&lt;br /&gt;frágum fleira&lt;br /&gt;til frama þeira,&lt;br /&gt;óxu undir&lt;br /&gt;við jöfurs fundi,&lt;br /&gt;brustu brandar&lt;br /&gt;við bláar randar.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;8.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Breast-plates ringing crashed&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Burning helm-fire flashed&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Biting point of glaive&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Bloody wound did grave.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Odin's oaks (they say)&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;In that iron-play&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Baldric's crystal blade&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Bowed and prostrate laid.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Hlam heinsöðul&lt;br /&gt;við hjaldrröðul,&lt;br /&gt;beit bengrefill,&lt;br /&gt;þat vas blóðrefill;&lt;br /&gt;frák, at felli&lt;br /&gt;fyr fetilsvelli&lt;br /&gt;Óðins eiki&lt;br /&gt;í éarnleiki.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Spears crossing dashed&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Sword-edges clashed:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Glory and fame&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Gat Eric's name.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Þar vas eggja at&lt;br /&gt;ok odda gnat;&lt;br /&gt;orðstír of gat&lt;br /&gt;Eiríkr at þat.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;10.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Red blade the king did wield&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Ravens flocked o'er the field.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Dripping spears flew madly&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Darts with aim full deadly.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Scotland's scourge let feed&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Wolf, the Ogress' steed:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;For erne of downtrod dead&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Dainty meal was spread.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Rauð hilmir hjör,&lt;br /&gt;þar vas hrafna gjör,&lt;br /&gt;fleinn hitti fjör,&lt;br /&gt;flugu dreyrug spjör;&lt;br /&gt;ól flagðs gota&lt;br /&gt;fárbjóðr Skota,&lt;br /&gt;trað nipt Nara&lt;br /&gt;náttverð ara.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Soared battle-cranes&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;O'er corse-strown lanes&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Found flesh-fowl's bill&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Of blood its fill.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;While deep the wound&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;He delves, around&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Grim raven's beak&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Blood-fountains break.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Flugu hjaldrs tranar&lt;br /&gt;á hræs lanar,&lt;br /&gt;órut blóðs vanar&lt;br /&gt;benmás granar,&lt;br /&gt;sleit und freki,&lt;br /&gt;en oddbreki&lt;br /&gt;gnúði hrafni&lt;br /&gt;á höfuðstafni.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;12.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Axe furnished feast&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;For Ogress' beast:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Eric on the wave&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;To wolves flesh-banquet gave.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Kom gríðar læ&lt;br /&gt;at Gjalpar skæ;&lt;br /&gt;bauð ulfum hræ&lt;br /&gt;Eiríkr of sæ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Javelins flying sped&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Peace affrighted fled;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Bows were bent amain&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Wolves were battle-fain:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Spears in shivers split&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Sword-teeth keenly bit;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Archers' strings loud sang&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Arrows forward sprang.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Lætr snót saka&lt;br /&gt;sverð-Frey vaka,&lt;br /&gt;en skers Haka&lt;br /&gt;skíðgarð braka;&lt;br /&gt;brustu broddar,&lt;br /&gt;en bitu oddar,&lt;br /&gt;báru hörvar&lt;br /&gt;af bogum örvar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'He back his buckler flings&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;From arm beset with rings&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Sword-play-stirrer good&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Spiller of foemen's blood.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Waxing everywhere&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;(Witness true I bear)&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;East o'er billows came&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Eric's sounding name.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Beit fleinn floginn,&lt;br /&gt;þá vas friðr loginn,&lt;br /&gt;vas almr dreginn,&lt;br /&gt;varð ulfr feginn;&lt;br /&gt;stósk folkhagi&lt;br /&gt;við fjörlagi,&lt;br /&gt;gall ýbogi&lt;br /&gt;at eggtogi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Bent the king his yew&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Bees wound-bearing flew:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Eric on the wave&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;To wolves flesh-banquet gave.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Jöfurr sveigði ý,&lt;br /&gt;flugu unda bý;&lt;br /&gt;bauð ulfum hræ&lt;br /&gt;Eiríkr of sæ.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Yet to make more plain&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;I to men were fain&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;High-soul'd mood of king&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;But must swiftly sing.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Weapons when he takes&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;The battle-goddess wakes&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;On ships' shielded side&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Streams the battle-tide.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enn munk vilja&lt;br /&gt;fyr verum skilja&lt;br /&gt;skapleik skata,&lt;br /&gt;skal mærð hvata;&lt;br /&gt;verpr ábröndum,&lt;br /&gt;en jöfurr löndum&lt;br /&gt;heldr hornklofi;&lt;br /&gt;hann's næstr lofi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Gems from wrist he gives&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Glittering armlets rives:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Lavish ring-despiser&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Loves not hoarding miser.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Frodi's flour of gold&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Gladdens rovers bold;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Prince bestoweth scorning&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Pebbles hand-adorning.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Brýtr bógvita&lt;br /&gt;bjóðr hrammþvita,&lt;br /&gt;muna hodd-dofa&lt;br /&gt;hringbrjótr lofa;&lt;br /&gt;mjök's hánum föl&lt;br /&gt;haukstrandar möl;&lt;br /&gt;glaðar flotna fjöl&lt;br /&gt;við Fróða mjöl.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Foemen might not stand&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;For his deathful brand;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Yew-bow loudly sang&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Sword-blades meeting rang.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Lances aye were cast&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Still he the land held fast&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Proud Eric prince renowned;&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;And praise his feats hath crowned.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verpr broddfleti&lt;br /&gt;af baugseti&lt;br /&gt;hjörleiks hvati,&lt;br /&gt;hann es baugskati;&lt;br /&gt;þróask hér sem hvar,&lt;br /&gt;hugat mælik þar,&lt;br /&gt;frétt's austr of mar,&lt;br /&gt;Eiríks of far.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Monarch, at thy will&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Judge my minstrel skill:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Silence thus to find&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Sweetly cheered my mind.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Moved my mouth with word&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;From my heart's ground stirred&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Draught of Odin's wave&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Due to warrior brave.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Jöfurr hyggi at,&lt;br /&gt;hvé ek yrkja fat,&lt;br /&gt;gótt þykkjumk þat,&lt;br /&gt;es ek þögn of gat;&lt;br /&gt;hrærðak munni&lt;br /&gt;af munar grunni&lt;br /&gt;Óðins ægi&lt;br /&gt;of jöru fægi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20.&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;'Silence I have broken&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;A sovereign's glory spoken:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Words I knew well-fitting&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Warrior-council sitting.&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Praise from heart I bring&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Praise to honoured king:&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Plain I sang and clear&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;br /&gt;Song that all could hear.'&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Bark þengils lof&lt;br /&gt;á þagnar rof;&lt;br /&gt;kannk mála mjöt&lt;br /&gt;of manna sjöt;&lt;br /&gt;ór hlátra ham&lt;br /&gt;hróðr bark fyr gram;&lt;br /&gt;svá fór þat fram,&lt;br /&gt;at flestr of nam.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.penguinclassics.co.uk/static/covers/all/5/0/9780140447705H.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 261px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://www.penguinclassics.co.uk/static/covers/all/5/0/9780140447705H.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Notice that the &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;translation by Leifur Eirícksson &lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;in the Penguin Classics edition of &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.uk/Egils-Penguin-Classics-Svanhildur-Oskarsdottir/dp/0140447709/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1227035452&amp;amp;sr=8-1"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Egil's Saga&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt; is from 1997!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-4605216517066560114?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4605216517066560114'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/4605216517066560114'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/funote-zur-funote-380-egils-saga.html' title='Fußnote zur Fußnote 380: Egils Saga Skallagrímssonar'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-5760347004410468986</id><published>2008-11-22T17:10:00.004+01:00</published><updated>2009-03-14T10:39:47.805+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><title type='text'>"Fälthandbok för Jüngerälskare" - Dagens Nyheter 081122</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SSgspP9uqGI/AAAAAAAAA6o/BY-t_wkW24g/s1600-h/Dagens_Nyheter_081122.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 228px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SSgspP9uqGI/AAAAAAAAA6o/BY-t_wkW24g/s400/Dagens_Nyheter_081122.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5271512451008866402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Dagens Nyheter&lt;/span&gt;, 22 november 2008, Kultur, s. 13:&lt;br /&gt;&lt;blockquote style="font-style: italic;"&gt;"&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fälthandbok för Jüngerälskare&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Man har svårt att säga om det är det smala ämnet som gjort att den svenske historikern Nils Fabiansson gett ut sin 'Begleitbuch zu Ernst Jünger In Stahlgewittern' (Mittler &amp;amp; Sohn) direkt på tyska eller om han inte fann någon svensk förläggare.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;När jag häromdagen (&lt;a href="http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?a=853445"&gt;19/11&lt;/a&gt;) recenserade den första svenska översättningen av Ernst Jüngers skildring 'I stålstormen' hade jag tyvärr inte läst Fabianssons utmärkta 'följeslagare', ett slags fälthandbok för Jüngerälskare.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jüngers egen skildring är kronologisk och bygger på hans dagböcker. Fabiansson följer honom i spåren, närmar sig som en arkeolog de olika krigsskådeplatserna, skyttegravarna, gravplatserna i Champagne och Flandern. Han har inte skytt några svårigheter utan besökt åtskilliga av de 125 byar och över 160 personer som förekommer i boken. Till sin hjälp har han dels haft boken och Jüngers dagböcker, dels gamla kartor och originalfotografier. Till det inte minst intressanta hör at Fabiansson har lyckats identifiera åtskilliga av de namnlösa soldater som passerar revy hos Jünger, givit dem ett namn och ibland ett ansikte att minnas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Det största utrymmet upptas som väntat av slagen vid Somme och Flandern. För den som uppskattar Ernst Jünger - eller just nu lustläser Peter Englunds nya bok om första världskriget - borde Nils Fabianssons pionjärarbete vara av stort värde inte minst genom sina många bilder och illustrationer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PER LANDIN"&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="nerRyckare"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="articleRubrikContainer"&gt;         &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-5760347004410468986?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5760347004410468986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5760347004410468986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/flthandbok-fr-jngerlskare-dagens.html' title='&quot;Fälthandbok för Jüngerälskare&quot; - Dagens Nyheter 081122'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SSgspP9uqGI/AAAAAAAAA6o/BY-t_wkW24g/s72-c/Dagens_Nyheter_081122.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-203920000962756701</id><published>2008-11-18T22:28:00.005+01:00</published><updated>2009-09-18T10:22:19.192+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Remarque's Rezension von Jüngers 'In Stahlgewittern'</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Fünf Kriegsbücher&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Soldat Suhren, Roman von Georg von der Vring – Ringen an der Somme, von Otto Riebicke – Das Wäldchen 125, von Ernst Jünger – In Stahlgewittern, von Ernst Jünger – Das Frontbuch, von Franz Schauwecker&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Fünf Kriegsbücher; alle fünf völlig verschieden. Die beiden Bücher Jüngers von einer wohltuenden Sachlichkeit, präzise, ernst, stark und gewaltig, sich immer weiter steigernd, bis in ihnen wirklich das harte Antlitz des Krieges, das Grauen der Materialschlacht und die ungeheure, alles überwindende Kraft der Vitalität und des Herzens Ausdruck gewinnen. Den Ablauf der Geschehnisse zeichnen die ‘Stahlgewitter’ mit der ganzen macht der Frontjahre am stärksten, ohne jedes Pathos geben sie das verbissene Heldentum des Soldaten wieder, aufgezeichnet von einem Menschen, der wie en Seismograph alle Schwingungen der Schlacht auffängt. Das ‘Wäldchen 125’ ist breiter angelegt, es zergliedert mehr, legt den seelischen Grund frei für die Möglichkeiten, die den einzelnen überhaupt befähigten, diese schweren Kämpfe zu überstehen. Jünger, einer der wenigen jungen Infanterieoffiziere mit dem Pour le mérite, ist wie kaum ein anderer berechtigt, über die Schlacht und den Krieg auszusagen. Er tut es schlicht, einfach und dadurch mit großer Wucht. […].”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The review was originally published 8 June 1928 in:&lt;em&gt; Sport im Bild&lt;/em&gt;, Jg. 34, 1928, Nr. 12 (08.06.1928), S. 895–896.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; Reprinted in:&lt;em&gt; Erich Maria Remarque. &lt;/em&gt;&lt;em&gt;Das unbekannte Werk, &lt;/em&gt;Band IV, &lt;em&gt;Kurzprosa und Gedichte&lt;/em&gt;, Hrsg.: Thomas F. Schneider &amp;amp; Tilman Westphalen, Köln: Kiepenheuer &amp;amp; Witsch (1998), S. 312–313 (525–526), and: &lt;em&gt;Erich Maria Remarque. Herbstfahrt eines Phantasten. Erzählungen und Essays&lt;/em&gt;, Hrsg.: Thomas F. Schneider, Köln: Kiepenheuer &amp;amp; Witsch (2001), S. 216-217.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;Notice that E. M. Remarque's novel &lt;em&gt;Im Westen nichts Neues&lt;/em&gt; was first published in &lt;em&gt;Vossische Zeitung&lt;/em&gt; 10 November - 9 December 1928 (the book &lt;em&gt;Im Westen nichts Neues&lt;/em&gt; was published 31 January 1929). Thus the review of &lt;em&gt;In Stahlgewittern&lt;/em&gt; was published a half year before &lt;em&gt;Im Westen nichts Neues&lt;/em&gt; was published and Remarque got famous.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-203920000962756701?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/203920000962756701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/203920000962756701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/remarques-rezension-von-jngers-in.html' title='Remarque&apos;s Rezension von Jüngers &apos;In Stahlgewittern&apos;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-6765152165561190323</id><published>2008-11-13T10:03:00.013+01:00</published><updated>2011-03-14T10:33:40.963+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><title type='text'>Recension av Ernst Jünger "I stålstormen"</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRHrLBD8FhI/AAAAAAAAA40/XLiQsNLOix0/s1600-h/I_stalstormen_2008.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5265248013868865042" style="width: 400px; cursor: pointer; height: 266px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRHrLBD8FhI/AAAAAAAAA40/XLiQsNLOix0/s400/I_stalstormen_2008.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ernst Jünger, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;, Bokförlaget &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Atlantis, november 2008. Jünger hade ursprungligen tänkt ge boken titeln "Rot und Grau" ("Rött och grått"), med en litterär hälsning från skyttegraven till Stendhal.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: Nils Fabiansson &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Ernst Jünger, &lt;em&gt;I stålstormen&lt;/em&gt;, Bokförlaget Atlantis, Stockholm&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Serie: ”Atlantis väljer ur världslitteraturen”&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Översättning: Urban Lindström&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;ISBN: &lt;/span&gt;&lt;span class="headline" style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;978-91-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;7353-267-9&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Inbunden, 312 s.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Utgivningsdatum: 19 november 200&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;8&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Det kom att dröja 88 år innan 1900-talets kanske mest ökända krigsbok gavs ut i svensk översättning. Drygt en vecka efter 90-årsminnet av vapenstilleståndsdagen för det första världskriget publiceras den självbiografiska skildringen av skyttegravskriget på västfronten &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt; i Atlantis Bokförlags klassikerserie “Atlantis väljer ur världslitteraturen” (Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;, &lt;a href="http://www.atlantisbok.se/press.asp?action=show&amp;amp;id=280"&gt;Atlantis Bokförlag&lt;/a&gt;, översättning Urban Lindström, förord av Peter Luthersson, 312 s).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den tyske författaren, filosofen, krigaren och notoriske dagboksskrivaren Ernst Jüngers (1895–1998) första, och som det kom att visa sig, viktigaste och mest sålda bok gavs ut 1920 i endast 2000 exemplar. Den senaste tyska upplagan är den 46:e (Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, &lt;a href="http://www.klett-cotta.de/literatur_buecher_jk.html?&amp;amp;tt_products=285"&gt;Klett-Cotta&lt;/a&gt;, 2008, 324 s). Det totala antalet sålda exemplar Tyskland har uppskattats till en halv miljon. Boken har dock aldrig varit en riktig bestseller, något som Jünger själv har kommenterat genom att säga, att det är lättare att sälja 100 000 exemplar av en bok på en månad, än att sälja lika många under en trettioårsperiod.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN04lcxGI/AAAAAAAAAmU/nTsKiBKY5OM/s1600-h/Journauxdeguerre_II.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239601524918502498" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN04lcxGI/AAAAAAAAAmU/nTsKiBKY5OM/s400/Journauxdeguerre_II.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Jüngers krigsböcker 1914–1945 i två volymer i Éditions Gallimards serie “Collection Bibliothèque de la Pléiade” (2008).&lt;br /&gt;Foto: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den första översättningen av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; kom ut redan &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/02/bajo-la-tormenta-de-acero-1922.html"&gt;1922, i Buenos Aires&lt;/a&gt; – översättningsrättigheterna gjorde Jünger till inflationsmarksmiljonär. Boken har sedan dess översatts till en mängd språk och har dessutom kommit ut i nyöversättningar på både franska och engelska. Endast utdrag ur boken har emellertid tidigare funnits på svenska, publicerade i två antologier från 1960-talet och senast i en från 2005&lt;span style="font-size:100%;"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Stig Jonassons delöversättning i &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;Stormcentrum. Modern tysk prosa&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; [1964]; Lars Bjurmans delöversättning i &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;Modern tysk berättarkonst&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; [1965]; Per Holmers delöversättning i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I Flanderns jord. Diktarnas röster från första världskriget&lt;/span&gt; [&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;2005&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;]), m&lt;/span&gt;en det skall tilläggas att väldigt lite av vad som kommit från Jüngers penna under i stort sett hela 1900-talet har gjorts tillgängligt på svenska – än. Ernst Jünger blev istället bekant för närmare en halv miljon svenskar från ett ganska otippat håll – poesin i hans krigsskildringar liksom hans rykte sammanfattades nämligen i en begåvad episod av kultserien Arne Anka, publicerad i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Metallarbetaren&lt;/span&gt; vid tiden för Jüngers 100-årsdag.*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQIbt0uvjEI/AAAAAAAAA3w/k8dbrFDLkzI/s1600-h/Arne_Anka_detalj.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5260797788784921666" style="width: 275px; cursor: pointer; height: 303px;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQIbt0uvjEI/AAAAAAAAA3w/k8dbrFDLkzI/s400/Arne_Anka_detalj.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Charlie Christensen. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Reproducerad med benäget tillstånd. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den svenska översättningen av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, av Urban Lindström, skulle ursprungligen kommit i tryck redan för ett och ett halvt år sedan genom ett litet förlag i Lund, vilket tidigare publicerat &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6TJndWgCUI/AAAAAAAAACM/tvqx_oXPshA/s1600-h/Storm_of_Steel_2008.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5162472752604514626" style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6TJndWgCUI/AAAAAAAAACM/tvqx_oXPshA/s400/Storm_of_Steel_2008.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ernst Jüngers halvt bortglömda kortroman &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sturm&lt;/span&gt;, till svenska av samme Urban Lindström (Bokförlaget Augusti, 2006, 91 s). Att nu &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt; hamnat bland världslitteraturen på ett bokförlag som samarbetar med &lt;a href="http://www.svenskaakademien.se/web/Svenska_Klassiker.aspx"&gt;Svenska Akademin&lt;/a&gt; understryker det faktum att boken nått internationell klassikerstatus. Detta är något man ännu inte fullt ut begripit i författarens hemland. I tysk press reagerade man därför yrvaket när Jüngers krigsböcker 1914–1945 tidigare i år kom ut i kommenterade översättningar i två läderinbundna volymer i Éditions Gallimards påkostade och mycket prestigefulla serie “&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/french-annotated-edition-of-jngers.html"&gt;Collection Bibliothèque de la Pléiade&lt;/a&gt;” (Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Journaux de guerre&lt;/span&gt;, Éditions Gallimard, 2008, 870+1373 s), något som förunnats endast ett fåtal icke-franska författare, såsom Goethe, Kafka och Brecht, för att nämna några tyskspråkiga, men inte exempelvis Thomas Mann. Att dessutom en engelsk nyöversättning kommit ut i åtta upplagor sedan 2003 i serien “Penguin Modern Classics” verkar ha passerat helt obemärkt (Ernst Jünger, &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/01/1929-2008-editions-of-storm-of-steel.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, översättning: Michael Hofmann, Penguin Modern Classics, första upplagan 2003, 320 s), liksom naturligtvis att den engelska översättningen från 1929 ges ut i faksimilutgåvor sedan 1970-talet på brittiska och &lt;a href="http://hfertigbooks.com/book.aspx?id=3"&gt;amerikanska förlag&lt;/a&gt;. Bland senare års översättningar kan nämnas ryska, holländska och norska (Ernst Jünger, &lt;em&gt;I stålstormer&lt;/em&gt;, översättning: Pål Norheim &amp;amp; Jon-Alfred Smith, Tiden Norsk Forlag, 1997). En översättning till finska med efterord av historieprofessorn och före detta Jünger-forskaren professor Marjatta Hietala &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SP4jhq7MyAI/AAAAAAAAA3Q/okIAN-DwZYw/s1600-h/Terasmyrskyssa.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259680476180563970" style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SP4jhq7MyAI/AAAAAAAAA3Q/okIAN-DwZYw/s320/Terasmyrskyssa.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;vid Tammerfors universitet kom ut i somras (Ernst Jünger, &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/06/in-stahlgewittern-in-finnish.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Teräsmyrskyssä&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, översättning: Markus Lång, Ajatus Kirjat, 2008, 320 s). En portugisisk översättning för Brasilien står nu på tur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Det blir intressant att följa mottagandet av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen &lt;/span&gt;– den förhållandevis lilla bagatellen &lt;a href="http://www.svd.se/kulturnoje/litteratur/artikel_34265.svd"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sturm&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; fick oväntat stor uppmärksamhet i svensk press. Året därpå kom dessutom en nyutgåva av Ernst Jüngers &lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://www.hstrom.nu/f/content/view/276/75/"&gt;Psykonauterna&lt;/a&gt;. Rus och droger&lt;/span&gt; (Bokförlaget h:ström, 2007, 323 s), 30 år sedan den publicerades sist. Till det skall sägas att i Tyskland gavs två stora Jünger-biografier ut förra året. En internationell trend? Orsaken till att Ernst Jünger, bortsett från ett fåtal titlar, inte getts ut på svenska, kan med visshet sökas i att han dels ansetts litterärt knepig lite i allmänhet, dels, och kanske i synnerhet, varit politiskt-socialt svårkategoriserad – både före och efter andra världskriget. Sedan 1968 har han hur som helst betraktas som politiskt omöjlig. Detta beror nog inte så mycket på hans bombastiska skriverier under Weimar-perioden, som på det att han inte ens närmat sig en pudel. Denna hans absoluta integritet på gott och ont har - med tanke på hans ovanligt långa liv - provocerat flera generationer kulturvänster.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;För att få perspektiv på saken kan man påminnas att &lt;a href="http://bocaveforsbokforlag.blogspot.com/"&gt;Bo Cavefors Bokförlag&lt;/a&gt; i stort sett var det enda svenska förlag som publicerade Ernst Jünger under 1970- och 1980-talen. Förlaget gav ut hundratals titlar av författare, som inte alltid, men mycket ofta, var kontroversiella i någon mening, såsom Nietzsche, Mao, William S. Burroughs, Kim Il Sung, Michel Foucault, Ulrike Meinhof, för att ta några litet extremare exempel. Cavefors hade även för avsikt att publicera &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; på svenska. Som ett kuriosum i sammanhanget kan nämnas att Peter Luthersson, förläggare på Atlantis Bokförlag, som nu alltså ger ut &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;, tidigare i år skrivit en kritisk artikel i &lt;a href="http://www.axess.se/web/main.nsf/0/A236DEA9A90BC5CBC1257400005476A4"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Axess Magazin&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; om Bo Cavefors utgivning. Den kommentar Bo Cavefors ger per e-post illustrerar tydligt förändringen av hur Jünger uppfattades på 1970-talet och hur han betraktas idag, och ger samtidigt en god bild av Bo Cavefors själv: “I och med att Jünger börjar bli aningen för salongsfähig har jag i viss mån förlorat intresset. Och Jünger på Atlantis, nu – det är ointressant.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I Frankrike, det land som Jünger varit med att invadera och ockupera två gånger, har han emellertid inte varit svartlistad av den intellektuella eliten, utan betraktas där som en philosophe och esthète. Och Jünger drog sig inte för att provocera: När han var inbjuden till öppnandet av Frankrikes officiella västfrontsmuseum, &lt;a href="http://www.historial.org/"&gt;L’historial&lt;/a&gt; i Péronne, 1992, frågade journalisterna honom om vilket som var hans värsta minne från det första världskriget, varpå han kort svarade: ”Daß wir ihn verloren haben!“ (“Att vi förlorade det.”) Med lite välvilja är han alltså inte kontroversiell utan excentrisk. I USA och kanske ännu mer i Storbritannien med samväldet, där det första världskriget alltjämnt är en betydelsefull historisk händelse, ett betydligt större trauma än det andra, är &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Storm of Steel&lt;/span&gt; en trovärdig skildring av kriget sett “from the other side of the hill”. Ernst Jünger ses där vare sig som politisk eller filosofisk, utan som en arketypisk representant för den så att säga gamla hederliga preussiska officerskåren, fienden man kunde lita på.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://images.buch.de/images-adb/2c/50/2c50b3bd-5f75-4e41-975d-f400f2085409.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 200px; cursor: pointer;" alt="" src="http://images.buch.de/images-adb/2c/50/2c50b3bd-5f75-4e41-975d-f400f2085409.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Förläggaren Peter Lutherssons 18-sidiga förord till &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt; torde vara den mest substantiella och aktuella biografiska text om Ernst Jünger och hans verk som finns att tillgå på svenska – det mesta som skrivits i Sverige om Jünger har för länge sedan passerat bäst-före-datum. För närmare bekantskap med Ernst Jüngers liv och verk vänder man sig lämpligen till fjolårets två biografier, litteraturprofessorn Helmuth Kiesels &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ernst Jünger: Die Biographie&lt;/span&gt; (&lt;a href="http://www.randomhouse.de/author/author.jsp?per=153870"&gt;Siedler Verlag&lt;/a&gt;, 2007, 715 s), och journalisten Heimo Schwilks &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ernst Jünger – Ein Jahrhundertleben. Die Biographie&lt;/span&gt; (&lt;a href="http://www.piper-verlag.de/sachbuch/buch.php?id=12066&amp;amp;page=suche&amp;amp;auswahl=a&amp;amp;pagenum=1&amp;amp;page=buchaz&amp;amp;PHPSESSID=53595675f952328f5b1021d2121dbd23"&gt;Piper Verlag&lt;/a&gt;, 2007, 560 s). För att reda ut något så svårfångat som Jüngers avtryck i historien, låt oss säga hans krigsboks betydelse för Hitlerjugends kamplust eller dylikt, krävs närmast en egen vetenskaplig forskningsdisciplin. I DDR var svaret givet, men den typen av frågor ställs fortfarande och av naturliga skäl om och om igen vid tyska skolor och universitet av både forskare och studenter, och ibland även i Norden. Det särskilt kontroversiella med Jünger är emellertid hans politiska skrifter från 1920-talet, vilka beskrivits som “preussisk anarkism”, men vars anda också appellerade på somliga av de intellektuella bland de tidiga nationalsocialisterna. Att Hitler uppskattade &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; är välkänt (den inspirerade honom att skriva en egen&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://buchwelt.de/images/product_images/original_images/19142336N.jpg"&gt;&lt;img style="float: right; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 200px; cursor: pointer;" alt="" src="http://buchwelt.de/images/product_images/original_images/19142336N.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; krigsbiografi, vilket dock aldrig realiserades), liksom att Goebbels erbjöd Jünger en plats i riksdagen. Inte lika ofta nämns dock att Jünger, när Hitler kommit till makten, lät &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; genomgå ytterligare en grundlig revidering, vilket innebar att de upplagor som kom att säljas under Tredje riket, inte minst till krigsmaktens bibliotek, ironiskt nog saknade just den metafysiska fraseologi som fallit nationalsocialisterna i smaken.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt; är, vilket framgick av bokens något väl utförliga ursprungstitel 1920, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern. Aus dem Tagebuch eines Stoßtruppführers von Ernst Jünger, Kriegsfreiwilliger, dann Leutnant und Kompanie-Führer im Füs.-Regt. Prinz Albrecht v. Preußen (Hannov. Nr. 73)&lt;/span&gt;, en självbiografi. Detta till skillnad från till exempel Remarques &lt;span style="font-style: italic;"&gt;På västfronten intet nytt&lt;/span&gt;, som är &lt;a href="http://www.remarque.uos.de/iwnn.htm"&gt;en roman och inget annat&lt;/a&gt;. Till grund för &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt; ligger Jüngers 16 dagböcker, vilka han förde från den första till den sista dagen han befann sig vid fronten, från januari 1915 till augusti 1918. Att han överlevde är anmärkningsvärt i sig – bortsett från alla namnlösa tyska soldater och fiender som såras och stupar på var och varannan sida av boken, omnämns hans många officerskamrater nästan i samtliga fall endast ett par sidor eller kapitel, för att sedan stupa och försvinna ur texten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titeln&lt;span style="font-style: italic;"&gt; In Stahlgewittern &lt;/span&gt;är enligt Jünger själv hämtad ur de isländska sagorna, vilka han läste då han arbetade med manuset, men det finns nog goda skäl att misstänka att han även låtit sig påverkas av sagornas kärva stil och anda: Prosan är mycket stram och fokuserad - nästan varje mening, i synnerhet i den andra hälften av boken, det vill säga de två sista året av kriget, är intensivt packad av mening, som ett koncentrat av skyttegravskriget. Prosan blir poesi, om man inte läser för fort och ofokuserat- man kan behöva vila några sekunder mellan varje stycke. I motsats till många andra böcker från den så kallade krigsboksboomen 1928–1932, förekommer nästan inget som utspelar sig bortom Jüngers horisont. Inte heller berörs hempermissioner och sjukhusvistelser. Jünger fördjupar sig inte i de fysiska eller psykiska umbärandena och strapatserna i skyttegravarna. Det förekommer en och en annan ruinbetraktelse, och den pastorala idyllen mitt i alltsammans omnämns, men blir inga huvudnummer, inte heller sådant som fylleutsvävningar, amorösa eskapader och militära absurditeter. Det är Jüngers krig, inget annat. Han noterar allt fruktansvärt, som sker omkring honom, även det han själv orsakar – men han sätter punkt efter det. Det gör intryck. Det till och med provocerar. Kort sagt skiljer sig boken på strängt taget alla punkter från övriga klassiska krigsböcker, genom att den faktiskt nästan uteslutande håller sig till själva krigandet – vilket är just det som gjort den ökänd.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Den svenska översättningen bygger på den sjunde (reviderade) utgåvan, publicerad i &lt;a href="http://www.klett-cotta.de/literatur_buecher_b.html?&amp;amp;tt_products=1779"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sämtliche Werke&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; 1978. Det betyder att den i stort sett också följer 1934 års reviderade utgåva. Bekymren med att översätta en nästan 90 år gammal text, som samtidigt är endast 30 år, är förvisso av akademisk karaktär. &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/frhandsrecension-av-i-stlstormen.html"&gt;Något översättaren lagt ned mer möda på, är problemet att föra över en mycket specifik historisk händelses alldeles unika språk och terminologi till begriplig och dessutom korrekt (nutids-)svenska.&lt;/a&gt; Och detta har han gjort mycket väl! Skall man påpeka något litet sakfel skulle det kanske vara att tidskrifterna Jünger hittade vid Les Éparges inte hade kommit "före Verdun" (s. 48), vilket skulle betyda 1916, alltså ett år senare, utan "dagen före från Verdun". Det må vara förlåtet - även i den nya engelska översättningen har det blivit fel på detta sätt. &lt;em&gt;In Stahlgewittern&lt;/em&gt; innehåller mängder av begrepp som är svåra att översätta. Trots det finner jag bara anledning att peka på ett par val av översättningar, som kanske inte är helt problemfria: "Leutnant" har konsekvent översatts med "fänrik" - och då inte bara Jüngers officersgrad utan &lt;span style="font-style: italic;"&gt;samtliga&lt;/span&gt; Leutnanter nämnda i texten, även brittiska Lieutenanter i ett par fall men inte alla. De som benämns "löjtnant" i översättningen har i originalet graden "Oberleutnant". Möjligen motsvarade inte de tyska officersgraderna helt de svenska, då eller nu, men det hade kanske trots det varit mer lyckat att följa den tyska nomenklaturen, som man gjort i både de franska och brittiska översättningarna.** En detalj som har viss betydelse för läsarens förståelsen av skyttegravsvardagen, är att det som översatts till svenska med "tunnel", är det tyska "Stollen", vilket på skyttegravsspråk kunde betyda både "tunnel" och "skyddsrum", i bemärkelsen utgrävd och vanligen djup jordhåla, motsvarande engelskans "dug-out". Översättaren hade emellertid inte kunnat översätta "Stollen" med "skyddsrum", eftersom Jünger använder just termen "Unterstand" ("skyddsrum") när han talar om en annan typ av skyddsrum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Urban Lindström har, liksom tidigare Lars Bjurman (se ovan), lyckats fånga den poetiska och iskalla uttrycksfullheten, som är så utmärkande för prosan &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;. Texten har förmågan att flytta tillbaka läsaren till de skyttegravar, där Ernst Jünger en gång så omsorgsfullt beskrev i sin dagbok hur han såg och upplevde kriget, dels genom att textens flyt inte hindrar läsningen, inga pinsamheter rycker läsaren ur närvaron, dels genom språkstilen: Det ingen tvekan om att texten är äldre, men översättningen är lyckligtvis helt befriad från försök att genom ett ålderdomligt språk försöka framkalla känslan av en förgången tid. Det finns bara ett problem, och det är att efter att man läst en så litterärt stark självbiografi som &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen,&lt;/span&gt; kan det efteråt kännas futtigt att läsa romaner. Verkligheten överträffar som bekant ibland dikten, i synnerhet verklighet på god prosa, i god översättning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:0pt;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Publikationen, trycksaken, är förhållandevis påkostad, trådbunden och med ordentligt papper. Den mattsvarta pärmen är försedd med ett vitt skyddsomslag, med en reproduktion av det kanske mest kända porträttet av Jünger. Typografin är av klassiskt snitt, med text i traditionell antiqua, och boken är därmed även på så sätt kongenial med krigbooksboomens översättningar till svenska, böcker vars sidor emellertid nu har bleknat. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;em&gt;Nils Fabiansson, &lt;/em&gt;&lt;em&gt;http://stahlgewittern.blogspot.com&lt;/em&gt;&lt;em&gt;, 081113&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;* &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fotnot 1: Ernst Jünger och &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; diskuterades av Arne Anka och hans vän Krille Krokodil i en episod av &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Arne Anka&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; i aprilnumret (nr. 4) 1995 av &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Metallarbetaren&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, som vid denna tid hade en TS-kontrollerad upplaga på hela 425 600 exemplar! Serien är signerad med en dedikation, "Till Ernst Jünger, en hjälte i tid och rum, Alexander Barks mars 1995", det vill säga vid Jüngers 100-årsdag. Episoden är även publicerad i albumet &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Arne Anka del IV&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; (s. 24), 1995. Serietecknaren Charlie Christensens (dvs. pseudonymen Alexander Barks) intresse för Ernst Jünger började med att han, enligt egen utsago, läst &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;På Marmorklipporna&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; i sin ungdom. Handgranat-citatet är hämtat ur kapitlet "Det stora slaget" (s. 37),&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; i översättning av Stig Jonasson, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Stormcentrum. Modern tysk prosa&lt;/span&gt; (1964)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[&lt;a href="http://www.arneanka.com/samlade%20verk4.html"&gt;Arne Ankas samlade verk&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;, &lt;a href="http://www.kartago.se/"&gt;Kartago Förlag&lt;/a&gt;.]&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQIbuP-DixI/AAAAAAAAA34/YQDj-Bu3AjE/s1600-h/Arne_Anka_hel.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5260797796096903954" style="width: 276px; cursor: pointer; height: 400px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQIbuP-DixI/AAAAAAAAA34/YQDj-Bu3AjE/s400/Arne_Anka_hel.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Charlie Christensen. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Reproducerad med benäget tillstånd.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;(Tryck på bilden för en större version.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;** &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fotnot 2: Denna lilla detalj är inte helt okomplicerad. Ernst Jünger befordrades från "Fahnenjunker" till "Fähnrich" sommaren 1915, och till "Leutnant" den 28 november samma år. Måhända motsvarade Jüngers "Leutnant"-grad den svenska fänrikens då han endast var plutonchef, men vintern 1916/1917 befordrades han till kompanichef. Alla kompanichefer i Jüngers regemente var vid denna tid minst "Leutnanter", men alla "Leutnanter" var inte kompanichefer, utan vanligtvis plutonchefer. Bataljonscheferna hade för övrigt graden "Major", eller "Hauptman" (den tyska motsvarigheten till Sveriges "kapten") och "Rittmeister" (kavalleriets Hauptman). När Jünger talar i boken om sina officerskamrater som "Leutnant" den och den så är somliga kompanichefer och andra plutonchefer - de har alltså olika befälsstatus trots att de benämns Leutnanter. Fortfarande i slutet av kriget var Jünger "Leutnant", och fungerade som kompanichef, även om han hade en helt annan ställning i regementet, som en av få officerare med lång erfarenhet: 1918 var en stor del av kompanicheferna s.k. ställföreträdande officerare (dvs. underbefäl) eller hade rangen "Fähnrich" (dvs. blivande Leutnanter). Vid tjänsten i Reichswehr efter kriget hade Jünger kvar befälsgraden "Leutnant", men var endast plutonchef, medan kompanichefen var en "Hauptman", pga. officersöverskott. I början av andra världskriget blev han vid inkallelsen automatiskt befordrad till "Hauptman", och förde inledningsvis även då befäl över ett kompani.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-6765152165561190323?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6765152165561190323'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6765152165561190323'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/recension-av-ernst-jnger-i-stlstormen.html' title='Recension av Ernst Jünger &quot;I stålstormen&quot;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRHrLBD8FhI/AAAAAAAAA40/XLiQsNLOix0/s72-c/I_stalstormen_2008.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-2452605925362138808</id><published>2008-11-09T13:11:00.004+01:00</published><updated>2008-11-11T13:20:35.045+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Lüttje Lage</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRXojTga7dI/AAAAAAAAA5Q/xZBRF0kpAU8/s1600-h/L%C3%BCttjeLagerBier.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5266371032508984786" style="WIDTH: 290px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRXojTga7dI/AAAAAAAAA5Q/xZBRF0kpAU8/s400/L%C3%BCttjeLagerBier.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-STYLE: italic"&gt;Broyhan lüttje Lagenbier&lt;/strong&gt;&lt;strong style="FONT-WEIGHT: normal; FONT-STYLE: italic"&gt; (&lt;/strong&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;1911).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Wir brüllten wohl fünf Minuten lang und schrien auch das alte Losungswort des ersten Bataillons "Lüttje Lage" - einen Ausdruck für Schnaps und Bier, der jedem Hannoveraner geläufig ist; doch antwortete uns nur ein unverständliches Geschrei."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;blockquote style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;"We must have shouted for about five minutes, including the old 1st Battalion watchword 'Lüttje Lage' - an expression for beer and a short, familiar to all Hanoverians; but all we got back was a muddle of voices."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;"Nous hurlâmes bien cinq minutes la même sommation, lançant aussi le vieux cri de ralliement du 1er bataillon, "Lüttje Lage", expression qui désigne un demi accompagné d'un petit verre d'alcool, familière à tous les Hanovriens ; mais nous n'obtînmes d'autre réponse que des cris incompréhensibles." &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;[&lt;em&gt;thanks &lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;&lt;em&gt;g&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://assets1.qype.com/uploads/photos/0027/4180/ll_4_gallery.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 213px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 198px" alt="" src="http://assets1.qype.com/uploads/photos/0027/4180/ll_4_gallery.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Es gehören zwei spezielle Gläser dazu: eines gefüllt mit Lüttje Lagen-Bier und eines mit leichtem Korn.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traditionell wird eine Lüttje Lage aus zwei speziellen Gläsern gleichzeitig getrunken. Ein kleines, niedriges Glas (5 cl) mit Lüttje-Lagen-Bier (2,8 %) wird zwischen Daumen und Zeigefinger genommen. Der Mittel- und der Ringfinger derselben Hand halten ein mit Korn gefülltes Schnapsglas (1 cl, 32 %). Beim Trinken werden die Gläser so angesetzt, dass das Schnapsglas über dem Bierglas liegt und der Kornbranntwein zusammen mit dem Bier in einem Zug getrunken wird.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;Lüttje Lage consists of a top-fermented dark draught beer and a schnapps (Korn). The special thing about it is the way the two are brought together: the little 5 cl beer glass is raised to the mouth in the normal way, but the &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;1 cl &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;schnapps glass is held above it, so that the schnapps first flows into the beer. The art is to empty both glasses in a single draught without spilling a drop.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/rCBzXPg3W3Q&amp;amp;hl=sv&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/rCBzXPg3W3Q&amp;amp;hl=sv&amp;amp;fs=1&amp;amp;rel=0&amp;amp;color1=0x3a3a3a&amp;amp;color2=0x999999" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic;font-size:85%;" &gt;Drinking Lüttje Lage - Die Lüttje Lage: Die Handhabung&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="TEXT-ALIGN: right"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.bruchmeister.info/rent_a_bruchmeister/luettje_lage/"&gt;More about Lüttje Lage&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://shop.kneipentour-hannover.de/uploads/pics/LL_starter.jpg"&gt;&lt;img style="WIDTH: 289px; CURSOR: pointer; HEIGHT: 390px" alt="" src="http://shop.kneipentour-hannover.de/uploads/pics/LL_starter.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.luettje-lage.de/shop/"&gt;&lt;span class="preis"&gt;Lüttje Lage Anfängerpaket&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;(Das Starter-Set zum heimlichen üben)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;1 Flasche Lüttje Lagen-Bier (0,5 l), &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;1 Flasche Korn (0,1 l), &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;1 Gläserset sowie&lt;/span&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt; Lätzchen.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="preis" style="FONT-STYLE: italic"&gt;10,00 €&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-2452605925362138808?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2452605925362138808'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/2452605925362138808'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/lttje-lage.html' title='Lüttje Lage'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRXojTga7dI/AAAAAAAAA5Q/xZBRF0kpAU8/s72-c/L%C3%BCttjeLagerBier.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8346832734564136384</id><published>2008-11-07T12:20:00.006+01:00</published><updated>2008-11-07T12:33:07.897+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><title type='text'>Jünger-Haus wird Gedenkstätte</title><content type='html'>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRQl5Prq-WI/AAAAAAAAA5A/tRx1mZx3HWY/s1600-h/jungerhaus.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5265875529695426914" style="WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 266px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRQl5Prq-WI/AAAAAAAAA5A/tRx1mZx3HWY/s400/jungerhaus.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.cicero.de/97.php?ress_id=7&amp;amp;item=3121"&gt;cicero.de&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Ernst-Jünger-Haus in Wilflingen wird bis zum Herbst 2010 saniert und zu einer Gedenkstätte umgestaltet. An der baulichen Instandsetzung des Hauses, in dem Jünger über fünfzig Jahre gelebt und gearbeitet hat, wird sich die Denkmalstiftung Baden-Württemberg „maßgeblich“ beteiligen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Ernst-Jünger-Haus in Wilflingen wird bis zum Herbst 2010 saniert und zu einer Gedenkstätte umgestaltet. An der baulichen Instandsetzung des Hauses, in dem Jünger über fünfzig Jahre gelebt und gearbeitet hat, wird sich die Denkmalstiftung Baden-Württemberg „maßgeblich“ beteiligen. Damit werde es möglich, das gefährdete Kulturdenkmal zu retten und das Jüngersche Wohnhaus als literarische Gedenkstätte zu erhalten, teilte das Deutsche Literaturarchiv in Marbach mit, das Jüngers Nachlass besitzt. In Wilflingen sollen dann „bedeutende Teile der Bibliothek des Schriftstellers“ in authentischer Atmosphäre zu sehen sein. Der Eigentümer des ehemaligen Forsthauses, Franz Schenk Freiherr von Stauffenberg, sicherte der der Ernst-Jünger-Stiftung einen neuen Mietvertrag über zwölf Jahre zu. Wie es weiter hieß, sei zwar die Miete gesichert, nicht aber der Museumsbetrieb. Die Stiftung bittet deshalb um Spenden. &lt;/p&gt;&lt;a href="http://www.boersenblatt.net/286792/"&gt;Sanierung des Ernst-Jünger-Hauses in Wilflingen gesichert&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.juenger-haus.de/indexa.html"&gt;Das Jünger-Haus&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.pbase.com/jcliehn/ejhaus"&gt;Photo Gallery&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8346832734564136384?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8346832734564136384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8346832734564136384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/jnger-haus-wird-gedenksttte.html' title='Jünger-Haus wird Gedenkstätte'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SRQl5Prq-WI/AAAAAAAAA5A/tRx1mZx3HWY/s72-c/jungerhaus.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-5724228757415711820</id><published>2008-11-01T20:40:00.006+01:00</published><updated>2008-11-02T08:51:46.132+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Registrum'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='exhibeo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>"Ernst Jünger. Der Nachlass", Literaturmuseum der Moderne, November 2010 bis 27. Februar 2011</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Im Herbst 2010 soll im Marbacher Literaturmuseum der Moderne eine große Ausstellung zum Leben und Werk Ernst Jüngers eröffnet werden.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQrL9ue9HeI/AAAAAAAAA4s/poqUUiKz97Y/s1600-h/logo-deutsches-literaturarchiv.gif"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5263243375846170082" style="width: 216px; height: 51px;" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQrL9ue9HeI/AAAAAAAAA4s/poqUUiKz97Y/s320/logo-deutsches-literaturarchiv.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/museum/ausstellungen/vorschau/index.html"&gt;Ernst Jünger. Der Nachlass.&lt;br /&gt;7. November 2010 bis 27. Februar 2011&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div&gt;An Ernst Jünger scheiden sich wie immer noch die Geister. Die Ausstellung zeigt vollständig das, was er, der mehr als ein Jahrhundert lebte und in letzter Ehe mit einer Marbacher Bibliothekarin verheiratet war, ins Deutsche Literaturarchiv gegeben hat. Jüngers Papiere schichten sich auf zu einer Landschaft von riesenhaftem Ausmaß, merkwürdigen Kratern und überreicher Vegetation. Eingeschlossen sind darin die Magneten, die den einen anziehen und den anderen abstoßen, eine gelassen angehäufte Stil- und Ideengeschichte der Moderne.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 0);"&gt;&lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/museum/ausstellungen/vorschau/index.html"&gt;"The literary inheritance [Nachlaß] of Ernst Jünger",&lt;br /&gt;7. November 2010 to 27. February 2011.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 0);"&gt;Exhibition at the German literature museum Literaturmuseum der Moderne (LiMo), Marbach am Neckar, close to Stuttgart. The exhibition shows the material Jünger handed over to the German Literature Archive (Deutsche Literaturarchiv, DLA).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="color: rgb(102, 51, 0);"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="color: rgb(102, 51, 0);"&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="color: rgb(102, 51, 0);"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: rgb(102, 51, 0); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://www.dla-marbach.de/?id=51590"&gt;LiMo&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/07/deutsches-literaturarchiv-marbach.html"&gt;DLA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;See also &lt;a href="http://www.dla-marbach.de/dla/direktionsabteilung/projekte/klebebandprojekt/ernst_juenger/index.html"&gt;this&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a href="http://flickr.com/photos/tags/literaturmuseumdermoderne/"&gt;See photos at flickr.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-5724228757415711820?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5724228757415711820'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5724228757415711820'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/ernst-jnger-der-nachlass.html' title='&quot;Ernst Jünger. Der Nachlass&quot;, Literaturmuseum der Moderne, November 2010 bis 27. Februar 2011'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQrL9ue9HeI/AAAAAAAAA4s/poqUUiKz97Y/s72-c/logo-deutsches-literaturarchiv.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-7287694744161226317</id><published>2008-10-27T20:11:00.001+01:00</published><updated>2008-10-27T20:22:31.799+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Fußnote zur Fußnote 48: Reims</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQX9f4nJYiI/AAAAAAAAA4E/vRwE079wzDI/s1600-h/Reims_Cathedral.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 227px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQX9f4nJYiI/AAAAAAAAA4E/vRwE079wzDI/s400/Reims_Cathedral.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5261890463866642978" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;View from the cathedral &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Notre-Dame de Reims&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; 1919.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-style: italic;"&gt; The &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;cathedral &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-style: italic;"&gt;was rebuilt after the war and is since 1991 listed as UNESCO World Heritage. Much of the old town was rebuilt in art déco.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Reims is the obvious place to look for accommodation when&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; the sites related to Jünger in the area are visited. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQYMI6fJ0zI/AAAAAAAAA4c/UnJKwNv3Dko/s1600-h/Taittinger.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 134px; height: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQYMI6fJ0zI/AAAAAAAAA4c/UnJKwNv3Dko/s200/Taittinger.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5261906561907413810" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;However, a visit of one of the many famous champagne companies' caves and tunnels &lt;/span&gt;("crayeres"),&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;which together form a &lt;/span&gt;many kilometre long &lt;span style="font-size:100%;"&gt;maze below the city&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;, is also memorable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQYFT3_y2kI/AAAAAAAAA4M/VpvhInrdju8/s1600-h/View_Reims_Hotel.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 369px; height: 369px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQYFT3_y2kI/AAAAAAAAA4M/VpvhInrdju8/s400/View_Reims_Hotel.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5261899053636180546" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;View from the small and rather cheap but ok &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.ardennhotel.fr/"&gt;Ardenn Hôtel&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;, at the small quiet street Rue Caqué, no. 6, 51100 Reims.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Photo: Nils Fabiansson &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;span&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-7287694744161226317?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7287694744161226317'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7287694744161226317'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/10/funote-zur-funote-48-reims.html' title='Fußnote zur Fußnote 48: Reims'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SQX9f4nJYiI/AAAAAAAAA4E/vRwE079wzDI/s72-c/Reims_Cathedral.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-6310618152695509446</id><published>2008-10-24T19:45:00.004+02:00</published><updated>2008-10-24T19:58:02.121+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>Ernst Jüngers dagböcker</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPzNO-6VxoI/AAAAAAAAA3I/jiZtcxWITp4/s1600-h/juenger_diaries.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5259304122151454338" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPzNO-6VxoI/AAAAAAAAA3I/jiZtcxWITp4/s400/juenger_diaries.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Några av Ernst Jüngers dagböcker. Foto hämtat ur: Nils Fabiansson, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt;&lt;a href="http://www.amazon.de/Begleitbuch-zu-Ernst-J%C3%BCnger-Stahlgewittern/dp/3813208885/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1224851271&amp;amp;sr=1-1"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger "In Stahlgewittern"&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jüngers självbiografiska krigsskildring &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern. Aus dem Tagebuch eines Stoßtruppführers&lt;/span&gt; från 1920 har översatts till svenska av Urban Lindström (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;) och ges ut av Atlantis Bokförlag  inom kort (upplagan lämnar tryckeriet 28 oktober) - se &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/07/in-stahlgewittern-p-svenska-i.html"&gt;här&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jünger deltog i första världskriget 1914-1918 och hade efter knappt fyra år på västfronten fyllt nästan 16 dagböcker, på totalt omkring 1500 sidor. De flesta av anteckningsböckerna har fått titeln "Kriegstagebuch" ("Krigsdagbok"). De första är mörkgröna med hårda pärmar, sannolikt inbundna redan under kriget, de övriga har olika i format och färg: några är linjerade, andra är olinjerade eller rutade. En större och tunnare anteckningsbok med påskriften "Fauna coleopterologica douchyensis" är en lista av 143 skalbaggsfynd som Jünger samlat i skyttegravarna, med detaljerade entomologiska uppgifter om latinskt artnamn, fyndort etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Under vissa perioder gjorde Jünger åtskilliga dagliga anteckningar. Vid andra perioder, i synnerhet på permissioner, förde Jünger inte dagbok alls. Ett mindre antal noteringar är gjorda flera dagar i efterhand. Anteckningarna är skrivna i svårläst gammaltysk handstil, med svart eller blå blyerts, eller med svart, grön eller lila bläck. Mycket litet har suddats bort, strukits eller rivits ut ur anteckningsböckerna. Till detta rymmer dagböckerna ett 40-tal teckningar, allt från små marginalillustrationer till skisser och kartor som täcker hela sidorna. Här och var förekommer redigeringsanteckningar, sannolikt av något senare datum. Ett par smålappar och urklipp såsom dödsannonser har också sparats inuti pärmarna i några av böckerna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;I de publicerade krigsböckerna nämner Jünger sina dagböcker åtskilliga gånger, liksom kartfodralet där han förvarade dem tillsammans med böckerna han läste för tillfället, och han nämner även flera enskilda tillfällen som han förde dagbok. Dagboken nämns till och med i titeln på de första utgåvorna av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;: "Aus dem Tagebuch eines Stoßtruppführers", alltså "Ur en stormtruppsofficers dagbok".&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;Dagboken var säkerligen honom kär, men man skall också tänka på att själva omnämnandet var ett sätt att påminna läsaren om, och förstärka intrycket av, att de publicerade böckerna bygger på dagboksanteckningar, dvs. öka trovärdigheten. Jünger skriver i den första utgåvan av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Wäldchen 125. Eine Chronik aus den Grabenkämpfen 1918&lt;/span&gt; (1925):&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;em&gt;”Den som hamnar i en situation såsom att tvingas vara med om ett krig eller en annan ovanlig tilldragelse som sträcker sig över en längre tid, skulle jag vilja uppmana att föra en löpande dagbok, även om det bara skulle handla om ett antal stödord som senare kan återuppliva minnet. […] Orden tvingar den som skriver ner dem att närma sig upplevelsernas innerst kärna och – om det så bara är under några minuter varje dag – att höja sig över den bekanta omgivningen, genom att betrakta med åskådarens ögon. [...] &lt;/em&gt;&lt;em&gt;Hur som helst stammar ur böjelsen att göra anteckningar även strävandet efter att betrakta, och när man befinner sig i en så sällsam trakt, som kanske endast kommer att existera på detta vis under dessa få år, för att aldrig mer återvända, bör man också beskåda den och försöka förstå dess egenart.”&lt;/em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Wäldchen 125. Eine Chronik aus den Grabenkämpfen 1918&lt;/span&gt; (1925), s. 59–61.&lt;br /&gt;Översättning Urban Lindström.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Jünger beskrev också sina egna dagboksanteckningar från kriget i detalj:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;em&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;em&gt;"Ibland är skriften lugn, noggrann, och skriven med bläck, så att jag omedelbart vet att jag satt i lugn och ro i något hus på en flamländsk eller nordfransk bondgård, eller i en mycket lugn skyttegrav framför skyddsrummet, rökte pipa och på sin höjd stördes av ett fjärran flygplan som flög sin kvällsrunda. Sedan kommer klumpiga och förvridna blyertsstreck, nedplottrade före ett anfall i någon helvetisk håla fylld av ett gytter av människor, eller i ljuset från en dansande ljuslåga under en svår artilleribeskjutnings oändliga timmar. Korta meningar som består av upphetsade stödord, lika oläsliga som kurvorna från ett stift som registrerar en jordbävning, sluten utdragna till långa streck av den flyhänta handen – det krafsades ned efter anfallet i kratrar eller skyttegravsavsnitt, över vilka de riktade kulkärvarna alltjämt flög som dödliga bålgetingsvärmar.&lt;/em&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/em&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ernst Jünger, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Wäldchen 125&lt;/span&gt;, i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sämtliche Werke&lt;/span&gt;, Bd. 1, s. 303.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Översättning Urban Lindström.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Ernst Jünger skrev dagbok och publicerade dem ända till sina sista dagar - de senaste som publicerades var från 1995, året han fyllde 100 år (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Siebzig verweht V&lt;/span&gt;, 1997). Dagböckerna, liksom manuskript och fotografier m.m. förvaras numera på det tyska litteraturarkivet DLA (&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/07/deutsches-literaturarchiv-marbach.html"&gt;Deutsches Literaturarchiv Marbach&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:85%;" &gt;Stort tack till Urban Lindström, som översatt citaten ur &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Wäldchen 125&lt;/span&gt; speciellt för &lt;em&gt;stahlgewittern.blogspot.com&lt;/em&gt;!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Fotnot: Detta &lt;em&gt;dagboksinlägg&lt;/em&gt; finns även på engelska (på &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.moleskinerie.com/2008/02/the-diaries-of.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Moleskinerie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;); på &lt;/span&gt;&lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/08/les-journaux-dernst-jnger.html"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;franska&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;; på japanska (på &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.moleskine.co.jp/MOLESKINE-news/ML_news_TheDiaries_of_ErnstJnger"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Moleskine.co.jp&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; och &lt;a href="http://www.notebookism.com/2008/03/found-in-transl.html"&gt;Notebookism&lt;/a&gt;) och på tyska (dock något annorlunda, och med utveckling av seismograf-associationen), i &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.amazon.de/Begleitbuch-zu-Ernst-J%C3%BCnger-Stahlgewittern/dp/3813208885/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1224851271&amp;amp;sr=1-1"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger "In Stahlgewittern"&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-6310618152695509446?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6310618152695509446'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/6310618152695509446'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/10/ernst-jngers-dagbcker.html' title='Ernst Jüngers dagböcker'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPzNO-6VxoI/AAAAAAAAA3I/jiZtcxWITp4/s72-c/juenger_diaries.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-5419641842013170594</id><published>2008-10-18T07:02:00.001+02:00</published><updated>2008-10-21T17:53:57.059+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>The French and the British at Monchy</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5257077280455676610" style="cursor: pointer;" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPTj7vJWUsI/AAAAAAAAA24/asmou9e1jSg/s400/LeicestershireCapBadge.JPG" border="0" /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;According to&lt;/em&gt; In Stahlgewittern&lt;em&gt; Jünger met face to face a British officer from the "Hindostan-Leicestershire" regiment the 12th December 1915 when the trenches were flooded on both sides of no man's land - they could identify the British regiment by the their particular cap badges, he writes. There was however no such regiment in the British Army, Jünger had taken the words on the badge literally: The Leicestershire Regiment had been given the honour of wearing the insignia of a tiger superimposed with the word "Hindoostan", in recognition of its long stay in India in the 17th century - quite like Jünger's 73rd Fusiliers was the "Gibraltar", entitled to wear particular cuff-titles etc.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Jünger writes in the beginning of the "Douchy and Monchy" chapter, that ahead of him on his foot march from St.-Léger to Douchy back to his regiment (late September 1915) "the French autumn offensive was in full swing", that "the front manifested itself as a long, billowing cloud over open country", and that French planes came down very low. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;But the French autumn offensive was further north - at Monchy the opponents where British. In August 1915, that is a month before Jünger's arrival, the British Army had taken over from the French Army in the sector of the Somme, from south of Arras to the Somme river. Actually, Berles-au-Bois, in front of Monchy, remained in British hands from August 1915 until the end of the war. And the British sector expanded in order to relieve the French: By early 1916 the British held the front line from the Yser in Belgium to the Somme river in France.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The offensive Jünger mentions may have been the (British) Battle of Loos or the (French) Troisième bataille d'Artois (Third Battle of Artois) at Notre Dame de Lorette (Souchéz, Vimy) - both battles were fought in the end of September 1915, although beyond Arras 25-35 kilometres north of St.-Léger and Monchy/Douchy. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Judging from the grave records of the British cemetery Berles-au-Bois Churchyard Extension it seems that the British regiments facing Jünger during his year at Monchy and Douchy were the Leicestershire Regiment from September 1915 (first grave the 9th September) to March 1916; the Royal Fusiliers from March to July 1916, but also the Seaforth Highlanders in April; the Royal Irish Fusiliers from April to May 1916, and the King's Royal Rifle Corps from May to June 1916. Besides them also officers and soldiers from the Royal Garrison Artillery, the Royal Field Artillery, the Royal Engineers and the Machine Gun Corps were buried here during Jünger's stay in this sector.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;From the web site of &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.cwgc.org/search/cemetery_details.aspx?cemetery=61800&amp;amp;mode=1"&gt;Commonwealth War Grave Comission:&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Berles-au-Bois Churchyard Extension was begun by French troops, whose graves are in the South corner. It was continued by the 46th North Midland and other Divisions from September 1915, until January 1917, when it was closed. There are now over 100, 1914-1918 war casualties commemorated in this site. Of these, a small number are unidentified and one grave, destroyed by shell fire, is represented by a special memorial. Fourteen French graves and one German have been removed to other cemeteries."&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-5419641842013170594?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5419641842013170594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5419641842013170594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/10/french-and-british-at-monchy.html' title='The French and the British at Monchy'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SPTj7vJWUsI/AAAAAAAAA24/asmou9e1jSg/s72-c/LeicestershireCapBadge.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8916510630020123735</id><published>2008-10-12T19:23:00.008+02:00</published><updated>2008-10-20T12:44:51.128+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Footnote to footnote 129: Western Front Archaeology</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.edilarge.fr/01-imageCat/45685_3.JPG"&gt;&lt;img style="WIDTH: 400px; CURSOR: pointer" alt="" src="http://www.edilarge.fr/01-imageCat/45685_3.JPG" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="FONT-WEIGHT: bold; TEXT-ALIGN: center"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,102,0);font-size:85%;" &gt;Notice: This is an re-edited, updated and enlarged version of an earlier posting at this blog!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yves Desfosses, Alain Jacques and Gilles Prilaux, &lt;/strong&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/Larch%C3%A9ologie-Grande-Guerre-Yves-Desfoss%C3%A9s/dp/2737345685/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1223407737&amp;amp;sr=1-1"&gt;&lt;strong&gt;L'Archéologie de la Grande Guerre&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Cat-styleInfo1"&gt;&lt;strong&gt;, soft back, illustrated full colour, 128 pages, &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.edilarge.fr/02-pages/02-Cat_4Fiche1.html?titreID=6595"&gt;&lt;strong&gt;Editions Ouest-France&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt; (&lt;a href="http://www.inrap.fr/archeologie-preventive/"&gt;INRAP&lt;/a&gt;) (2008)&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;L'Archéologie de la Grande Guerre&lt;/em&gt; is a must-have-book for anyone with a slightest interest in the remains of the First World War, and for all students of historical archaeology in general. You do not even need to read it to get the idea of the extreme materiality of the this particular historical event: The numerous colour photographs from several archaeological excavations during the previous 10-20 years or so make it all very clear (Zac Actiparc, Point du Jour, Saint-Laurent-Blangy, Flesquières, Dourges, Huiron, Monchy-le-Preux, Braine, Gavrelle, Estrées-Deniécourt, Wancourt, Thélus, Roclincourt etc.). This book illustrates very explicitly what is hidden beneath the fields along the Western Front, what was covered by mud, dirt and earth during and after the war. Among the most illustrative are in my view a couple of otherwise rather unspectacular on-site photographs, for example of a cross-section of an excavated trench, showing the amount of war debris in backfilled trenches after the war, i.e. what to expect everywhere along the front; and a photograph of what was probably the most common type of massgrave during the war, bodies in a filled-in length of trench.&lt;br /&gt;&lt;span class="f1"&gt;&lt;br /&gt;From the publisher's web site: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="f1"  style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="f1"  style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span class="f1"  style="font-size:85%;"&gt;Était-il possible que l’archéologie escamote les traces d’un passé redécouvert sous prétexte qu’il était trop récent ? Certes les tranchées et les tirs d’obus ont parfois en partie mis à mal des sites bien plus anciens, mais l’exploration archéologique des vestiges de la Grande Guerre livre des indices passionnants sur ce que fut la sombre vie des poilus et qui n’est pas raconté dans les livres d’histoire.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trois archéologues responsables de fouilles livrent les fruits de leurs observations et recherches sur les terrains du Nord et de la Picardie , de l’artisanat à base de douilles d’obus aux rites funéraires pratiqués sur les champs de bataille. Le souci de donner une sépulture aux corps retrouvés et la mise au jour de cette face cachée, humaine et quotidienne, de la guerre retisse un lien avec un passé plus si récent, qui commençait à s’estomper de nos mémoires.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="f1"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;L'Archéologie de la Grande Guerre&lt;/em&gt; is the most recent of four books covering the progress and current situation of professional archaeology of the Western Front remains (see the other three below). The authors ("the three archaeologists") are: Yves Desfossés, Conservateur régional de l’Archéologie de Champagne-Ardenne, Ministère de la Culture; Alain Jacques, archéologue municipal de la ville d’Arras; Gilles Prilaux, ingénieur à l’INRAP., Nord-Picardie. These are the pioneers of French professional rescue (preventive/salvage) archaeology, the first (besides Frédéric Adam, mentioned below, and a few more) who regarded the material remains of the Great War as archaeological remains during their excavations and surveys along planned motorways, new TGV-railroads and other constructions sites. They published 10 years ago the now almost classic texts in this context "Préserver les Traces", in &lt;a href="http://www.historial.org/index.php/activites-des-historiens/activites-des-historiens/revue-14-18-aujourd-hui-today-heute.html"&gt;&lt;em&gt;14-18: aujourd'hui. Today. Heute&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, no 2: "L'Archéologie et la Grande Guerre" (Noêsis Paris, 1998), pp. 36-51, and "Premières recherches sur la grande guerre dans le Nord-Pas-de-Calais", &lt;a href="http://www.archeologia-magazine.com/"&gt;&lt;em&gt;Archéologia&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, no. 367 (2000), pp. 32-38. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl1p_sW5I/AAAAAAAAA1g/9KXycO6UoxE/s1600-h/Digging_the_trenches.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5245398163483548562" style="FLOAT: left; MARGIN: 0pt 10px 10px 0pt; CURSOR: pointer" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl1p_sW5I/AAAAAAAAA1g/9KXycO6UoxE/s320/Digging_the_trenches.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Andrew Robertshaw and David Kenyon, &lt;/strong&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.co.uk/Digging-Trenches-Archaeology-Western-Front/dp/1844156710/ref=pd_bxgy_b_text_b"&gt;Digging the Trenches: The Archaeology of the Western Front&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;, hardcover, illustrated full colour, 208 pages, &lt;/strong&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold" href="http://www.pen-and-sword.co.uk/?product_id=1573"&gt;Pen &amp;amp; Sword Books&lt;/a&gt;&lt;strong&gt; (2008)&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;Although the text in this book has almost no bibliographical references, the British authors, Andrew Robertshaw and David Kenyon, have written a splendid overview of the progress and current situation of Western Front archaeology, with focus on the archaeological excavations and surveys made by their group the "Trench Team" or "&lt;a href="http://www.no-mans-land.info/"&gt;No-Man's-Land&lt;/a&gt;".&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Digging the Trenches: The Archaeology of the Western Front&lt;/em&gt; is a book about the First World War 1914-1918, or rather, the Western Front 1914-1918, from the perspective of its material remains. Thus it could be read as a presentation of the war, although the perspective is slightly diffrent from other WW1-books. This is also the only of these four books were the Western Front archaeology is critically discussed in some depth. That is important! They discuss the crucial questions about why archaeologists should be doing this. They say that "a wealth of new knowledge about the war can be gained by digging" and that "the whole pursuit of Great War archaeology has as its goal an effort to reach past the simple memorialisation of the war and try to present the experience of it". They mean that it make us come "closer to the real character of the conflict" (pp. 16-17, 34). Also interesting is that they present the nature of battlefield archaeology at the Western Front; i.e. preservation, taphonomy, deposition, stratigraphy and safety. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl1manN6I/AAAAAAAAA1Y/mdEXT05gMAM/s1600-h/Killing_Time.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5245398162522716066" style="FLOAT: left; MARGIN: 0pt 10px 10px 0pt; CURSOR: pointer" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl1manN6I/AAAAAAAAA1Y/mdEXT05gMAM/s320/Killing_Time.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Nicholas J. Saunders, &lt;/strong&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.co.uk/Killing-Time-Archaeology-First-World/dp/0750945192"&gt;Killing Time: Archaeology and the First World War&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;, hardcover, illustrated, 256 pages, &lt;/strong&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold" href="http://www.thehistorypress.co.uk/Default.aspx?tabid=7613&amp;amp;ProductID=467"&gt;The History Press Ltd&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;. (Sutton Publishing) (2007)&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.co.uk/Killing-Time-Archaeology-First-World/dp/0750945192"&gt;Killing Time&lt;/a&gt; by the British anthropologist Nicholas J. Saunders (Lecturer in Material Culture, and British Academy Senior Research Fellow in the Department of Anthropology, University College London) is the first monograph* ever to cover the progress of professional historical archaeology along the former Western Front. Saunders' approach is the anthropologist's rather than the historian's or the archaeologist's, and the material remains of the First World War, preserved both archaeologically and as antiques, are regarded as objects representing a material culture of the time and place. Although Saunders' approach as well as the book's reference system is scholarly, the book is a great overview (including bibliography) of the professional archaeology of the First World War not only for scholars and students. &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMqpuvvCDUI/AAAAAAAAA1A/UuzpT-60Pio/s1600-h/Alain_Fournier.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl16qxvCI/AAAAAAAAA1o/EQt5oOxYXf4/s1600-h/Alain_Fournier.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl16qxvCI/AAAAAAAAA1o/EQt5oOxYXf4/s1600-h/Alain_Fournier.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5245398167959223330" style="FLOAT: left; MARGIN: 0pt 10px 10px 0pt; CURSOR: pointer" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl16qxvCI/AAAAAAAAA1o/EQt5oOxYXf4/s320/Alain_Fournier.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Frédéric Adam, &lt;/strong&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.fr/Alain-Fournier-ses-compagnons-darme-Grande-Guerre/dp/2876926946/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1221236670&amp;amp;sr=8-1"&gt;Alain-Fournier et ses compagnons d'arme: Une archéologie de la Grande-Guerre, la dernière journée&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;, soft back, illustrated, 219 pages, &lt;/strong&gt;&lt;a style="FONT-WEIGHT: bold" href="http://www.editions-serpenoise.fr/epages/EditionsSerpenoise.sf/fr_FR/?ObjectPath=/Shops/EditionSerpenoise/Products/9782876926943"&gt;Editions Serpenoise&lt;/a&gt;&lt;strong&gt; (2006)&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;Frédéric Adam is the French archaeologist at l’Institut National de Recherches Archéologiques Préventives (INRAP), who supervised the spectacular first professional archaeological excavation of First World War remains back in 1991. Focus of the investigation was the physical remains of the author Alain-Fournier, who had been buried in a massgrave among 20 other French soldiers and officers, killed close to Les Éparges in September 1914. However, due to French military confidentiality regulations, Adam could not make all results of the excavations public until many years afterwards. &lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.fr/Alain-Fournier-ses-compagnons-darme-Grande-Guerre/dp/2876926946/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1221236670&amp;amp;sr=8-1"&gt;Alain-Fournier et ses compagnons d'arme&lt;/a&gt; is written, illustrated and disposed exactly like a traditional archaeological report, including a 40 pages illustrated finding list etc, making the book a fascinating experiment in how to deal with and make public the results of archaeological excavations of historical remains. The book was awared the "Prix de l'Académie nationale de Metz" in 2006. (Notice that this book has been mentioned &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/03/alain-fournier.html"&gt;at this blog before&lt;/a&gt;!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These four books complement each other. To get an overview of the development and progress of the archaeology of Great War you need &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Killing Time&lt;/span&gt;, to get a picture of it, you need &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;L'Archéologie de la Grande Guerre&lt;/span&gt;. To get deeper in to the archaeological process of this particular archaeology you need &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Alain-Fournier et ses compagnons d'arme&lt;/span&gt; and &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Digging the Trenches&lt;/span&gt;. Thus now finally most of the professional archaeology carried out in France the last 20 years is published! What we are waiting for is now a major publication covering the Belgian work carried out by their Belgian collegaues in A.W.A. during the archaeological survey of the &lt;a href="http://home.scarlet.be/~tsi82057/eng/index2.html"&gt;A19 Project&lt;/a&gt; back in 2003 - although there are a few &lt;a href="http://home.scarlet.be/~tsi82057/eng/index2.html"&gt;smaller publications and reports&lt;/a&gt; covering this project.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;* &lt;/span&gt;For an early anthology about the progress of Western Front archaeology, see for example Nicholas J. Saunders' &lt;/span&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.co.uk/Matters-Conflict-Material-Culture-Memory/dp/0415280540"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Matters of Conflict: Material Culture, Memory and the First World War&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; from 2004.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,0,153)"&gt;Footnote to this posting: "In August 2000, [...] Nils Fabiansson launched a website called "The Archaeology of the Western Front 1914-1918" which was to last until August 2005. For these critical five years in the development of Great War archaeology, Fabiansson chronicled almost every activity that took place, and the website played a central role in bringing together and informing everyone concerned with excavating Great War sites." (Nicholas J. Saunders,&lt;/span&gt;&lt;a style="FONT-STYLE: italic" href="http://www.amazon.co.uk/Killing-Time-Archaeology-First-World/dp/0750945192"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,0,153)"&gt; Killing Time: Archaeology and the First World War&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(51,0,153)"&gt;, pp. 12, 31.)&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8916510630020123735?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8916510630020123735'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8916510630020123735'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/10/footnote-to-footnote-129-western-front.html' title='Footnote to footnote 129: Western Front Archaeology'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMtl1p_sW5I/AAAAAAAAA1g/9KXycO6UoxE/s72-c/Digging_the_trenches.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-5409929432120322752</id><published>2008-10-09T06:03:00.011+02:00</published><updated>2008-10-13T19:02:44.064+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Ernst Jünger in the Nobel Library of the Swedish Academy</title><content type='html'>The &lt;a href="http://www.svenskaakademien.se/web/en.aspx"&gt;Swedish Academy&lt;/a&gt; will announce this year's Nobel Laureate in Literature today at 1 p.m.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ernst Jünger was awarded several literature prizes, for example Germany’s highest literary awards, the Goethe Prize and the Schiller Memorial Prize.&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.orf.at/080213-21728/juenger_ersnt_gal_goethepreis_1982_ap.jpg"&gt;&lt;img style="width: 400px; cursor: pointer;" alt="" src="http://www.orf.at/080213-21728/juenger_ersnt_gal_goethepreis_1982_ap.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);font-size:85%;" &gt;&lt;em&gt;Verleihung des Goethe-Preises 1982. © Bild: AP/Kurt Strumpf&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The &lt;span style="font-style: italic;"&gt;nominations&lt;/span&gt; for the Nobel Prize in Literature are secret for 50 years. However, the &lt;a href="http://www.svenskaakademien.se/web/The_Nobel_Library.aspx"&gt;Nobel Library of the Swedish Academy&lt;/a&gt; (intended to assist the Academy in the evaluations required for the Nobel Prize in Literature and for the Academy’s own prizes and awards) acquired more than 40 of Jünger books over the years, many more than any other Swedish library...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furthermore: One of the members of the Swedish Academy, Bertil Malmberg (1889-1958), was the translator of &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Auf den Marmorklippen&lt;/span&gt; to Swedish (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;På marmorklipporna&lt;/span&gt;, 1950), and one of the founders of the publishing company (or “critical library”) Kykeon, which published &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Über die Linie&lt;/span&gt; in Swedish (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Linjen&lt;/span&gt;, 1993), is the permanent secretary of the Swedish Academy &lt;a href="http://www.svenskaakademien.se/web/Horace_Engdahl_1.aspx"&gt;Horace Engdahl&lt;/a&gt;, (elected 1997). &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Thanks Stefan Jarl for this information!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are by the way a few rather well-known writers who were not awarded the Nobel Prize: Tolstoy, Zola, Woolf, Brecht, Conrad, Joyce, Borges, Ibsen, Chekhov, Greene, to mention a few...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img alt="http://www.minabibliotek.se/Admin/Moduler/Bildarkiv/Filer/DB145503-1648-44F0-AC49-E9DA1CB61536.jpg" src="http://www.minabibliotek.se/Admin/Moduler/Bildarkiv/Filer/DB145503-1648-44F0-AC49-E9DA1CB61536.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt;Ernst Jünger bekam mehrere Literaturpreise, z. B. die größten deutschen Literaturpreise, den Goethe-Preis und die Schiller-Gedächtnispreis. Die &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Nominierungen&lt;/span&gt; für den Literaturnobelpreis sind 50 Jahre lang geheim. Die &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.svenskaakademien.se/web/The_Nobel_Library.aspx"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt;Nobel-Bibliothek der Schwedischen Akademie&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0);"&gt; (die den Auftrag hat, die Akademie bei den Beurteilungen zu unterstützen, die für den Literaturnobelpreis sowie die Preise und Auszeichnungen der Akademie selbst erforderlich sind) hat jedoch über die Jahre mehr als 40 Bücher Jüngers angeschafft, mehr als in jeder anderen schwedischen Bibliothek...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-5409929432120322752?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5409929432120322752'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/5409929432120322752'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/10/ernst-jnger-in-nobel-library-of-swedish.html' title='Ernst Jünger in the Nobel Library of the Swedish Academy'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3982451788917545123</id><published>2008-10-05T20:46:00.011+02:00</published><updated>2008-10-05T21:08:33.312+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><title type='text'>Die Mulde &amp; die Holhwegstellung [Fußnote zur Fußnoten 259-262]</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SOkLzBFcefI/AAAAAAAAA2I/cP3nVJPMxrE/s1600-h/Hohlweg-Mulde.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SOkLzBFcefI/AAAAAAAAA2I/cP3nVJPMxrE/s400/Hohlweg-Mulde.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5253743411396901362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: Nils Fabiansson &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Western liegt links.) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3982451788917545123?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3982451788917545123'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3982451788917545123'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/10/die-mulde-die-holhwegstellung-funote.html' title='Die Mulde &amp; die Holhwegstellung [Fußnote zur Fußnoten 259-262]'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SOkLzBFcefI/AAAAAAAAA2I/cP3nVJPMxrE/s72-c/Hohlweg-Mulde.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-3243618684230332173</id><published>2008-09-29T06:51:00.004+02:00</published><updated>2008-09-29T13:38:52.374+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Footnote to footnote 322: The lost diary notebook</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7dCV4VYXJI/AAAAAAAAAT0/-FGxDr_QUCc/s1600-h/old_.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5167672041097682066" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7dCV4VYXJI/AAAAAAAAAT0/-FGxDr_QUCc/s200/old_.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;What happened to Ernst Jünger's last diary notebook, which he lost the 25th August 1918?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;Is it decaying in a field at Favreuil in France?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7c_ToVYXII/AAAAAAAAATs/GBtNdvvco8I/s1600-h/Memorabilia.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5167668703908093058" style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7c_ToVYXII/AAAAAAAAATs/GBtNdvvco8I/s200/Memorabilia.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or is it actually among some New Zealander's old grand dad's forgotten collection of war memorabilia from France?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;div align="left"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt; &lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5167672066867485858" style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" alt="" src="http://bp2.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7dCXYVYXKI/AAAAAAAAAT8/Mn4Jek740yw/s200/barneyhines.jpg" border="0" /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;"Wild-Eyes", "the&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; souvenir King", &lt;a href="http://www.awm.gov.au/fiftyaustralians/24.asp"&gt;Private Barney Hines&lt;/a&gt;, Australian Imperial Force (AIF), during the Third Battle of Ypres, 1917. The picture was published 1917, and a&lt;/span&gt;&lt;span class="postbody"&gt;ccording to a popular legend, the G&lt;/span&gt;&lt;span class="postbody"&gt;erman &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;emperor&lt;/span&gt;&lt;span class="postbody"&gt; heard of "the souvenir King", and branded him a "barbarian ... typical of Australian Troops on the Western Front". &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;The German emperor is said to have made good his words by putting price on his head, dead or alive.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.manchestereveningnews.co.uk/news/s/1017015_war_diaries_found_80_years_on"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;War diaries found 80 years on&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-3243618684230332173?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3243618684230332173'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/3243618684230332173'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/footnote-to-footnote-322-lost-diary.html' title='Footnote to footnote 322: The lost diary notebook'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R7dCV4VYXJI/AAAAAAAAAT0/-FGxDr_QUCc/s72-c/old_.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-7810629962220500523</id><published>2008-09-25T11:06:00.019+02:00</published><updated>2008-09-25T11:06:00.924+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jüngeriana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>The French annotated edition of Jünger's World War I books in the series "Bibliothèque de la Pléiade" by Éditions Gallimard</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN04lcxGI/AAAAAAAAAmU/nTsKiBKY5OM/s1600-h/Journauxdeguerre_II.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN04lcxGI/AAAAAAAAAmU/nTsKiBKY5OM/s400/Journauxdeguerre_II.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239601524918502498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN0wxpD9I/AAAAAAAAAmM/IDYtkbKOUTw/s1600-h/Journauxdeguerre_I.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN0wxpD9I/AAAAAAAAAmM/IDYtkbKOUTw/s400/Journauxdeguerre_I.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239601522822156242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;In February 2008, the French publishing company &lt;a href="http://www.gallimard.fr/"&gt;Éditions Gallimard&lt;/a&gt; published Ernst Jünger's war books (and other war texts) in two volumes ("Journaux de guerre I. 1914-1918, II. 1939-1948") in their prestigious series created 1931, "&lt;a href="http://www.cercle-pleiade.com/"&gt;Bibliothèque de la Pléiade&lt;/a&gt;".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From Wikipedia:&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The &lt;i&gt;Bibliothèque de la Pléiade&lt;/i&gt; is a prestigious French collection of books which was created in the 1930s by, Jacques Schiffrin, an independent young editor. Schiffrin senior wanted to provide the public with reference editions of the complete works of classic authors in a pocket format. André Gide took an interest in Schiffrin's project and brought it into Gallimard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The Pléiade has a strong emphasis on works that were originally written in French, though the collection also includes classics of world literature, such as bilingual editions of the works of William Shakespeare. To date, more than 500 books have been published in the series, with 11 books generally published every year.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;All the books [Bibliothèque de la Pléiade] offer a similar high quality appearance, leather bound, gold lettering on the spine and bible paper and have a practical small format which make them look like a small Bible. Each century corresponds to a cover color. For instance, XXth century is brown. The books are sold in a transparent rhodoïd dust jacket, and inserted in a white printed cardboard slipcase.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The books are critical editions, full of annotations, comments, manuscript and edition variants and accompanying documents. The preparation of these critical editions can take many years for a team of specialists. For foreign authors, new reference French translations are systematically created.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;The "entry into the Pléiade" is considered a major sign of recognition for an author in France, and it is extremely rare that a living author is published in the &lt;i&gt;Pléiade&lt;/i&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;Most interesting in this context is that the edition is &lt;span style="font-style: italic;"&gt;annotated&lt;/span&gt; (by one of the translators, Julien Hervier, and by Pascal Mercier and François Poncet). It could therefore be read complementary to &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/span&gt; ;-)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The translations are made by Maurice Betz, Philippe Giraudon, Julien Hervier, Henri Plard, François Poncet and Frédéric de Towarnicki. Notice that the old French translations (based on the earlier revised editions of the original books) by F. Grenier and Th. Lacaze and A. Michel are not included in this edition. The texts in the 1914-1918 volume (870 pp.) are &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Orages d’acier&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le boqueteau 125&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Feu et sang&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Me combat comme expérience intérieure&lt;/span&gt; and also &lt;span style="font-style: italic;"&gt;La déclaration de guerre de 1914&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Sturm&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Feu et mouvement&lt;/span&gt;. Forewords are inlcuded in an appendix. The prize for the &lt;span style="font-style: italic;"&gt;single&lt;/span&gt; volume is about &lt;a href="http://www.amazon.fr/Journaux-guerre-1914-1918-Ernst-J%C3%BCnger/dp/2070116298/ref=pd_sbs_b_1"&gt;€ 50 at Amazon.fr&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Julia Encke writes in &lt;a href="http://www.faz.net/s/Rub79A33397BE834406A5D2BFA87FD13913/Doc%7EE4BC3AE51ABD5471B82BA7E2AC46E6A58%7EATpl%7EEcommon%7EScontent.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Frankfurter Allgemeine Zeitung&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the 8th July 2008 ("Die Feder und das Schwert"):&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;In Paris sind die Kriegstagebücher von Ernst Jünger in der berühmten "Bibliothèque de la Pléiade" des Verlagshauses Gallimard erschienen. Es gibt für einen Autor in Frankreich keine größere literarische Ehre. Die "Pléiade" ist, mit ihrem braun-goldenen Einband und den feinen Dünndruckseiten, das Monument für all jene, deren Schriften Jahrhundertwerke sind; ein Kanon der lebendig gebliebenen Toten, dem Victor Hugo, Goethe, Balzac, Tschechow, Dickens oder Shakespeare angehören. Nur wenige haben es bisher geschafft, zu Lebzeiten in die "Pléiade"-Ausgabe aufgenommen zu werden, darunter Julien Gracq. Gallimard hatte Ende der dreißiger Jahre die Veröffentlichung von dessen erstem Roman abgelehnt. Gab es eine größere Genugtuung, einen nachdrücklicheren Beweis der Anerkennung?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jede Neuaufnahme eines Autors ist ein politischer Akt der Kanonisierung. Es sind die Gallimard-Verleger, die entscheiden, wer gedruckt wird und wer nicht, und nicht immer ist das auch nachzuvollziehen. Es gibt zum Beispiel - und man fragt sich wirklich, warum - keinen Thomas Mann in der "Pléiade", keinen Joseph Roth oder Alfred Döblin. Unter den deutschsprachigen Autoren der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts entschied man sich bisher nur für Kafka und Brecht - und jetzt für Jünger, was den französisch-deutschen Schriftsteller Georges-Arthur Goldschmidt vor zwei Wochen zu einer wütenden Polemik veranlasst hat: Dass, so behauptete Goldschmidt in der "Frankfurter Rundschau", "dieser doch ein wenig faschistoide, großtuerische Mystagoge" nun unter den schönen Geistern des französischen Literaturhimmels plaziert werde, sei das Allerletzte, die Publikation ein klares Zeichen dafür, dass in der "Pléiade" die deutsche Emigration und der Widerstand in den Hintergrund verschoben würden. Es gehe, wenn auch unbewusst, um "eine regelrechte Rehabilitierung der deutschen Okkupation Frankreichs", um eine "Eloge der Kollaboration".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Goldschmidt, der den Nationalsozialismus in einem katholischen Internat in den französischen Alpen überlebte und von Bergbauern, die ihn versteckten, vor der Deportation gerettet wurde, macht kein Hehl daraus, dass er Jünger verachtet. Dennoch ist die eigentliche Zielscheibe seines Artikels nicht der Autor selbst, wie auch die genaue Betrachtung der kommentierten Ausgabe nicht sein Gegenstand ist. Die bloße Tatsache, dass Ernst Jünger in der "Pléiade" verlegt wird, interpretiert er als Indiz für einen prekären Geisteszustand im gegenwärtigen Frankreich. Goldschmidt richtet sich gegen jene "gewisse Pariser Intelligenzia", die einen "Gran Pétainismus" wieder salonfähig mache und eine "Rechtfertigung der Kollaboration" betreibe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tatsächlich steht er mit dieser Beobachtung nicht allein da: Dass es eine nationale Aufarbeitung der Kollaboration in Frankreich bis heute nicht gegeben habe, die verdrängten Widersprüche als unterschwellige Ressentiments aber schnell wiederzubeleben seien, kritisierte erst kürzlich die französische Philosophin Hélène Cixous. Mit einem Seitenhieb auf Nicolas Sarkozy sprach sie in diesem Zusammenhang von der "maladie française", der "französischen Krankheit". Es gibt deutliche Zeichen für eine solche fehlgeleitete Erinnerungspolitik. Ist deswegen aber auch die "Pléiade"-Ausgabe von Jüngers Kriegstagebüchern ein Symptom dieser "Krankheit"? Muss man sie dafür nicht erst einmal genau lesen?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mit den zwei "Pléiade"-Bänden, die im ersten Teil die Texte "In Stahlgewittern", "Das Wäldchen 125", "Feuer und Blut", "Kriegsausbruch 1914", "Der Kampf als inneres Erlebnis", "Sturm" sowie "Feuer und Bewegung" umfassen und im zweiten Teil die "Strahlungen" enthalten, erscheint die erste kommentierte Ernst-Jünger-Ausgabe überhaupt. Es gibt nichts Vergleichbares in Deutschland. Im Klett-Verlag, wo Jüngers Werke zu Hause sind, wurden bisher nur Briefwechsel und die von Olaf Berggötz edierte "Politische Publizistik" kommentiert. Das führte in der Vergangenheit nicht selten zu fehlgeleiteten Lektüren: Wer in der Werkausgabe von 1978 zum Beispiel die "Stahlgewitter" liest, findet die Notiz, dass dieser Text 1920 entstanden sei. Tatsächlich handelt es sich in dieser Werkausgabe aber um die siebte vom Autor bearbeitete Fassung der "Stahlgewitter". Einen Hinweis darauf gibt es nicht; der Text steht gewissermaßen geschichtslos da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die französische Ausgabe macht dieser Geschichtslosigkeit ein Ende. Ernst Jünger war bekannt dafür, dass er seine Schriften über den Ersten Weltkrieg immer neuen Umstellungen, Einfügungen und Streichungen unterzog - mit "ameisenhaftem Trieb, am beschriebenen Papier herumzuminieren", wie er das einmal nannte. In den frühen Vorworten der "Stahlgewitter" wies er auf die Veränderungen noch eigens hin: "Die wachsende und unerwartete Bedeutung, die ich diesem Buche beigemessen finde", schrieb er 1924 in der Einleitung, "hat in mir das Gefühl einer gewissen historischen Verantwortung geweckt, daher habe ich mich entschlossen, meine Tagebücher noch einmal sorgfältig durchzuarbeiten." So betrachtet, gibt es den Text der "Stahlgewitter" nicht. Er ist ein Prozess kontinuierlicher Umschmelzung, eine historische Folge von Varianten. Wenn also mit der ersten kommentierten Ausgabe die französischen Herausgeber, Julien Hervier, Pascal Mercier und François Poncet, sich erstmals der Aufgabe stellen, den Schriften auch ihre Entstehungsgeschichte mitzugeben, kann man dies nur begrüßen. Wer Jünger nicht voraussetzungslos lesen, sondern etwas über ihn und seine Texte wissen will, findet hier die allerbesten Bedingungen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Die Pléiade-Ausgabe", dies schicken die Herausgeber ihrer Edition vorweg, "erhebt nicht den Anspruch, alle Textvarianten anzugeben und eine kritische deutsche Ausgabe zu ersetzen, die bis heute nicht erarbeitet wurde und die allein auch bestimmte stilistische Korrekturen bewusstmachen könnte. Was dem französischen Leser dagegen möglich gemacht werden soll, ist, sich eine Meinung über einen kontrovers diskutierten Autor zu bilden: Der heftige Nationalismus und Militarismus in seinen 1924-26 veröffentlichten Texten spielen in der Beurteilung Jüngers in Deutschland eine gewichtige Rolle. Währenddessen gehen die meisten Übersetzungen, die heute in Frankreich verfügbar sind, auf Ausgaben nach 1933 zurück, in denen ein ruhiger gewordener und Hitler ablehnend gegenüberstehender Jünger all jene Passagen entfernt hatte, die von der Nazipropaganda hätten verwendet werden können." Um den "Extremismus" der nationalistischen Texte Jüngers anschaulich zu machen, zitieren die Anmerkungen deshalb Beispiele, die 1934 vollständig getilgt wurden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Der politische Jünger bekommt auf diese Weise eine in Frankreich eher unübliche Aufmerksamkeit. Schon immer haben die Franzosen Jünger sehr viel mehr verehrt als die Deutschen. Einer der entflammtesten Leser der "Stahlgewitter" war André Gide: "Das Buch von Ernst Jünger über den Krieg von 14 ist unbestreitbar das schönste Kriegsbuch, das ich gelesen habe", schrieb er am 1. Dezember 1942 in sein Tagebuch. Bemerkenswerterweise hatte Gide keine "bereinigte" Fassung, sondern eine Übersetzung von 1930 gelesen, in der alle nationalistischen Passagen noch enthalten waren. Seiner Begeisterung tat das offenbar keinen Abbruch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die neuere Rezeption in Frankreich verehrt vor allem den ästhetischen Jünger. Und dessen sind sich die Herausgeber der "Pléiade" bewusst. Sie wähnen sich gewissermaßen unter Ästhetisierungsverdacht: Ein Teil der deutschen Kritik bedauere, dass die Franzosen sich das zu vorteilhafte Bild eines "guten" Jünger machten und den politischen Jünger nicht zur Kenntnis nähmen, schreiben sie. Für die Ausgabe ist diese Bemerkung wichtig: Die große literarische Wertschätzung der Franzosen hat die "Pléiade"-Verleger sicherlich dazu veranlasst, Jünger in den Kanon der Jahrhundertautoren aufzunehmen. Doch wird diese Verehrung in der Ausgabe selbst nicht besonders großgeschrieben. Im Gegenteil werden die zwei Bände dazu genutzt, die politischen Implikationen bewusstzumachen, die in Frankreich weniger präsent sind. Blinde Verehrung ist das nicht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Und das ist noch längst nicht alles: In beiden Bänden fasst eine "Chronologie" die Lebensdaten Jüngers ausführlich zusammen. Ein "Répertoire" umreißt die Biographien der "persönlichen und intellektuellen Entourage" des Autors. Der Kommentarapparat liefert die Einordnung in den historischen Kontext, schildert die wichtigsten Ereignisse, Truppenbewegungen oder illustriert die Flandernschlacht am 31. Juli 1917 mit von Stunde zu Stunde variierenden militärhistorischen Karten. Die Fassungen der abgedruckten Schriften, deren Übersetzungen überarbeitet wurden, gehen dann mehrheitlich auf die Werkausgaben von 1961 und 1978 bei Klett-Cotta zurück, wobei jedem Text die Vorworte der verschiedenen Ausgaben nachgeordnet sind. Hier findet man auch die nach der erlebten Niederlage schon wieder kriegstreiberischen Passagen von 1924, die zehn Jahre später wegfallen: "Wir brauchen für die kommenden Zeiten ein eisernes, rücksichtsloses Geschlecht. Wir werden wieder die Feder durch das Schwert, die Tinte durch das Blut, das Wort durch die Tat, die Empfindsamkeit durch das Opfer ersetzen - wir müssen es, sonst treten uns andere in den Dreck."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Im Kommentar der "Strahlungen" schließlich werden die kontroversen Diskussionen um die zwei bekanntesten Passagen des Jüngerschen "Kälte-Blicks" rekapituliert: Das ist zum einen der Tagebucheintrag vom 27. Mai 1944, in dem Jünger in seiner Zeit in der Militärverwaltung im Pariser "Majestic" auf dem Hoteldach des "Raphael" steht und, während er einen Luftangriff beobachtet, bei Sonnenuntergang ein Glas Burgunder in der Hand hält, in dem Erdbeeren schwimmen. Der Fünfzigjährige steigert seine von jeher biologistische Sicht des Krieges hier zu einer zynisch anmutenden Feier des Massenopfers. Der Kommentar zitiert mehrere Positionen aus der Sekundärliteratur, verweist mit Tobias Wimbauer auch auf die Tatsache, dass es, zumindest bei Sonnenuntergang, an diesem Tag in Paris kein Bombardement gegeben habe, was für die Literarisierung der Ereignisse spreche. Den Anspruch, "eine neue Interpretation" vorzuschlagen, erheben die Anmerkungen hier nicht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die zweite Diskussion bezieht sich auf den Eintrag im "Ersten Pariser Tagebuch", in dem Jünger die Erschießung eines Fahnenflüchtigen festhält, die er am 29. Mai 1941 zu beaufsichtigen hatte. "Man hat ihm die sichtbare Kälte zum Vorwurf gemacht, mit der er die unbedeutendsten Details notiert", sagt die "Pléiade" - gemeint ist die Beobachtung jener "winzigen Fliege", die um die linke Wange des zu Erschießenden "spielt". Jetzt sehen die Herausgeber die Fliege als "effet de réel" im Sinne von Roland Barthes, als eine Strategie, die dazu dient, in der Beschreibung Authentizität herzustellen. Etwas "Gefälliges" hat die Passage für sie nicht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jünger hat mit den "Strahlungen" kein intimes, sondern ein metaphysisches Tagebuch vorgelegt, in dem jede subjektive Handlung auf etwas Allgemeines bezogen sein soll. Die Tendenz zur Entgeschichtlichung ist so stark, dass von den Nationalsozialisten nur noch als "Lemuren" oder "Mauretaniern" die Rede ist und auch Jüngers Pariser Liebschaft, die Kinderärztin Sophie Ravoux, nur unter Codenamen auftaucht. Genau hier sind die Anmerkungen gefragt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allerdings gibt es in der Einleitung zum ersten Band auch eine merkwürdige Entgleisung. Man habe, erklärt darin Julien Hervier, immer wieder darauf hingewiesen, dass die Soldaten von 1914 ihren Angehörigen den Schrecken ihrer Erfahrung nicht mitgeteilt hätten, dass sie sich, wie es bei den Deportierten der nationalsozialistischen und stalinistischen Lager der Fall war, ins Schweigen gerettet hätten. "Obwohl es sich um zwei grundsätzlich verschiedene Formen des Schreckens handelt", so Hervier, komme der Sinn der berühmten Frage Adornos, ob es eine Literatur nach Auschwitz geben könne, auch hier zum Ausdruck. Es habe schmerzhafte Antworten auf Adornos Frage im Werk Paul Celans gegeben. Jünger wiederum verwandle seine unerträgliche Erfahrung in die Vision einer Danteschen Hölle, indem er die Sprache beschwöre: "Es gibt auch eine Literatur nach Verdun."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Man sollte keine Vergleiche ziehen, wenn es sich um "grundsätzlich verschiedene Formen des Schreckens" handelt - zumal Adorno von "Gedichten" sprach. Zu nonchalant reduziert Julien Hervier Adornos bekanntes Zitat hier auf eine eine laxe Pointe und neigt in der Einleitung gelegentlich dazu, ein zu ehrgeiziges Plädoyer für Jünger zu halten. Man hat dann jedes Mal den Eindruck, er rechtfertige sich vor der kritischen deutschen Fraktion. Mehr Nüchternheit wäre an diesen Stellen angebracht. Doch bestimmt dies nicht den Tenor der Ausgabe. Im akribisch erarbeiteten Apparat, mit dem Hinweis auf Quellen, Texte und Stimmen, präsentiert die "Pléiade"-Ausgabe einen kommentierten Ernst Jünger. Ein Symptom der "maladie française" ist dies nicht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Die vielen jungen Leute auf der Suche nach ,wahren' Werten", behauptete Goldschmidt in seiner Polemik gegen den "Pléiade"-Jünger, "werden nun an ihm ihr Futter finden, ohne merken zu können, wie sie dabei an der Nase herumgeführt werden; erstens, weil die französische Fassung nichts von der Mischung aus Brutalität und verlogener Betulichkeit der Sprache Jüngers sehen lassen wird; zweitens, weil ihnen der eiskalte Hintergrund, die fast mörderische Indifferenz des eigentlich Gemeinten verborgen bleibt." Man muss ihm widersprechen. Oder besser: Es ist die Ausgabe selbst, die ihn widerlegt. An der Nase herumgeführt wird niemand. Das Ganze ist eher eine Entdeckung als der Versuch, etwas zu verschleiern.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die "vielen jungen Leute", von denen die Rede ist, eine Generation, die sich jenseits der alten ideologischen Fronten bewegt und, ob aus literarischem oder diskurshistorischem Interesse, Jünger wahrnehmen will, um sich ein eigenes Bild zu machen, brauchen eine solche Ausgabe - am besten in der Originalsprache, also auf Deutsch, mit detailliertem kritischem Kommentar. Tom Kraushaar, der mit Michael Zöllner seit Januar die junge verlegerische Spitze bei Klett-Cotta bildet - Michael Klett, der Jünger gut kannte, begleitet das Haus auch weiterhin -, erklärt, dass solche Editionsvorhaben im Verlag schon eine ganze Weile in der Schublade liegen. "Wir werden", sagt er, "alles dafür tun, diese bestehenden Projekte voranzutreiben, besonders eine kommentierte Ausgabe der Kriegstagebücher, die einen Vergleich der unterschiedlichen Fassungen anstrebt." Wir warten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Frankreich wurde der Schriftsteller Ernst Jünger (1895 bis 1998) schon immer sehr viel mehr verehrt als in Deutschland. Vor allem der ästhetische Jünger war es, der die Franzosen faszinierte, der politische Autor spielte bisher keine erhebliche Rolle. Mit der "Pléiade"-Ausgabe der Kriegstagebücher, die die Schriften zum Ersten Weltkrieg und die "Strahlungen" enthalten, erweisen die Franzosen ihm nun ihre Ehre und legen im Kommentar auch den Blick auf einen politisch kontrovers diskutierten Autor frei. Es gibt keine vergleichbare Ausgabe in Deutschland.&lt;/span&gt;                      &lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span class="sign"&gt;&lt;br /&gt;Fabrice Hadjadj writes in &lt;a href="http://www.lefigaro.fr/livres/2008/02/21/03005-20080221ARTFIG00195-la-victoire-de-l-ecrivain-soldat.php"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le Figaro&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the 21st February 2008&lt;/span&gt; ("La victoire de l'écrivain soldat:&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; Les écrits de 1914-1918 et 1939-1948 d'Ernst Jünger, l'auteur d'«Orages d'acier» connaissent la consécration de la Pléiade&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;"):&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;      &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;/span&gt;        &lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;L'entrée d'Ernst Jünger dans la Bibliothèque de la Pléiade est un événement littéraire qu'on pourrait aisément réduire à la singulière consécration française d'un écrivain qui fut chef de troupes de choc allemandes durant la Première Guerre, et, durant la Deuxième, officier d'Occupation : par un incroyable rebondissement, le Werner von Ebrennac de Vercors, après Le Silence de la mer, finirait par obtenir les louanges de la France… Mais ce qui constitue davantage l'événement de ces recueils sur papier bible, c'est la nature des textes offerts sous le titre Journaux de guerre, ainsi que le dispositif qui relie le premier et le second volume.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;D'une part, celui qui se plonge dans leur lecture n'entre pas seulement dans le journal d'un soldat, mais d'abord dans l'écriture d'un auteur, laquelle forme à la fois un sommet de la littérature, un extraordinaire document d'histoire, un traité philosophique sur l'existence et la technique, un florilège d'aphorismes qui tiennent tout ensemble du poète, du critique, du moraliste, du botaniste ou de l'entomologiste, et aussi un itinéraire spirituel qui est une traversée du nihilisme contemporain. C'est pourquoi, d'autre part, entre les écrits de 1914-1918 et ceux 1939-1948, les tonalités sont « violemment contrastées » , comme l'affirme Julien Hervier dans sa préface, et le lecteur assiste à une véritable conversion : le guerrier fasciné par la vitesse et la puissance de feu se change en contemplateur des signes de l'éternel ; celui qui par son nationalisme et son esthétique de la force se rendait en partie complice du nazisme, découvrant le monstre que ses premiers textes ont pu nourrir, devient une figure de la résistance intérieure à Hitler.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Le premier volume s'ouvre avec ces Orages d'acier qu'André Gide tenait en si grande estime : « Le livre d'Ernst Jünger sur la guerre de 14, écrit-il, est incontestablement le plus beau livre de guerre que j'ai lu, d'une bonne foi, d'une honnêteté, d'une véracité parfaites. » Le sabre et la plume s'y allient avec une perfection rare. C'est qu'il est rare aussi d'avoir été blessé sept fois, d'avoir connu quatorze impacts pour vingt cicatrices, et d'être encore là pour le dire sur une lyre aux cordes tendues. Jünger n'est pas un de ces futuristes pour qui la guerre est belle. Il ne cesse d'en dire l'horreur. Mais c'est pour lui le feu qui vérifie l'or. Il attribue à cette horreur le pouvoir d'éprouver l'homme. De même qu'un vin très fort fait le partage de ceux qui supportent l'ivresse et de ceux qui sombrent dans l'ivrognerie brutale, la guerre révélerait notre fond de sauvagerie ou de bravoure. Aussi Jünger ne se range-t-il pas du côté de ceux qui regrettent le passé et se plaignent du tonnerre des armes. Il se jette dans la mêlée, décrit sans effroi la victoire des titans sur les dieux : « La prochaine guerre se déroulera dans une forme abrégée et furieuse, correspondant au rythme de la machine. » &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Pourtant, le second volume renverse la perspective. D'entrée de jeu, il remarque « qu'il est infiniment plus facile d'accélérer le mouvement que de revenir à une trajectoire plus lente. D'où l'avantage que la pensée nihiliste a sur toutes les autres ». Il reconnaît aussi que le recueillement de l'écriture peut exiger plus de courage que l'organisation du tir : « Prendre la plume, c'est toujours une audace suprême qui exige un examen et une réflexion plus aigus que ceux avec lesquels on mène des régiments au combat. » La discipline est la même, mais elle est devenue spirituelle. Que s'est-il passé dans l'entre-temps ? Jünger, dans la continuité de ses méditations antérieures, s'aperçoit que la technique moderne rend impossible l'héroïsme du soldat : la guerre est désormais la concurrence des machines où l'humain relève du matériel. Mais il y a autre chose, qui marque une certaine rupture. Certains retiennent du Journal parisien surtout les anecdotes sur les salons littéraires sous l'Occupation, avec Céline ou les Jouhandeau… Sous l'étoffe se découvre une trame plus profonde : d'un côté, Jünger lit la Bible deux fois ; de l'autre, il découvre le Juif, et plus spécialement la Juive, par son aventure avec Sophie Koch. L'officier de la Wermacht salue militairement l'étoile jaune à chaque fois qu'il la croise. Il écrit en 1943 à propos des nazis : « J'ai l'impression que ces hommes-là sont en train de percer la terre et que ce n'est pas simplement par hasard qu'ils ont choisi les Juifs pour victimes principales. » Les Juifs et les Écritures juives de l'Ancien et du Nouveau Testament sont en effet les témoins de l'unité de l'espèce humaine et de la sainteté de l'histoire contre le darwinisme social qui fonde le nazisme. Comparant la critique rationaliste de la Bible et la conception darwinienne de l'animal, Jünger a ces mots décisifs : « Ici, c'est le Logos qui doit se dissoudre dans le temporel ; là, c'est l'espèce. » Quand on perd le sens éternel du Logos, quand on méconnaît l'unité de l'espèce humaine depuis Adam à nos jours, il faut s'attendre au pire. Nos temps n'ont guère changé de ce côté-là. Voilà pourquoi cette lecture de Jünger est importante. Elle aide à pénétrer dans le plus intérieur combat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;Jürgen Ritte writes in &lt;a href="http://www.nzz.ch/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Neue Zürcher Zeitung&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the 23rd July 2008 ("Fragwürdiger Gast im französischen Pantheon: Ernst Jüngers Kriegstagebücher in der Bibliothèque de la Pléiade"):&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Der ausländische Betrachter findet an der Kultur des Einheimischen oftmals gerade &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;das interessant, was dieser vielleicht für Ausschuss hält oder gar am liebsten im Garten vergraben würde: Seit Jahrzehnten nahezu ungebrochen und bis in die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg zurückreichend, hält die französische Wertschätzung, ja Bewunderung für das Werk eines deutschen Dichters und Denkers an, der so manchem daheim für nicht (mehr) salonfähig gilt: Ernst Jünger. In Deutschland als intellektueller Wegbereiter der faschistischen Staatsidee verschrien («Der Arbeiter», «Die totale Mobilmachung»), als Verklärer eines heldischen Soldatentums («In Stahlgewittern», «Der Kampf als inneres Erlebnis») oder einfach als Konfektionär literarisch geraunten Kitschs, gilt er in Frankreich nicht nur als einer der grossen Autoren des 20. Jahrhunderts, er steht auch politisch   als Widerständler gegen Hitler   mit reiner Weste da.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Die Paten seines Ruhms in Frankreich tragen so illustre und unverdächtige Namen wie Julien Gracq (der in der Résistance organisiert war) oder André Gide, und auch ein François Mitterrand unternahm noch die Pilgerfahrt nach Wilflingen, um dort dem hochbetagten Eremiten seine Aufwartung zu machen. In Jünger, so scheint es, verkörpert sich die ganze Exotik, der ganze schillernde Reiz des «Deutschen», des so gänzlich Anderen, des blonden und blauäugigen Romantikers in Uniform, dem schon Vercors, ohne Jünger damals zu kennen, in seinem emblematischen Widerstandsroman «Le silence de la mer» (1942) ein literarisches Denkmal setzte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Über die Bedeutung Ernst Jüngers herrscht eines der beharrlichsten deutsch-französischen Missverständnisse, eines freilich, an das man sich so gewöhnt hat, dass andere Stimmen, die sich inzwischen auch regen, unerhört bleiben. So beispielsweise die des französischen Germanisten Michel Vanoosthuyse, der vor drei Jahren im philologischen «close reading»-Verfahren eine polemische Abrechnung mit dem «sentenziösen Propheten der Transzendenz, dem majestätischen Mystagogen» vorlegte, dessen vorgebliche Frankophilie sich, so die bissige Formulierung Jean-Pierre Lefebvres, darin erschöpft habe, das Land lediglich «als Speisekammer, als gut gefüllten Weinkeller, als offenes Bordell im Schatten der Kathedralen» zu schätzen. Allein, die Querele um Vanoosthuyses im Übrigen lesenswertes Buch («Fascisme et littérature pure. La fabrique d'Ernst Jünger», Marseille 2005) währte nicht lange, verlegte sich ins Internet, wo Jüngers Verteidiger das Wort führten   oftmals mit dem Argument, hier wolle wieder einmal ein Linker sein Mütchen an einem «unkonventionellen» Intellektuellen kühlen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doch nun hat eine französische Ausgabe von Ernst Jüngers Kriegstagebüchern in Deutschland   mit mehrmonatiger Verspätung   für einige Erregung gesorgt, seit Georges-Arthur Goldschmidt Ende Juni in der «Frankfurter Rundschau» all seinem Ärger darüber Luft gemacht hat, dass ausgerechnet «einem der problematischsten Schriftsteller der Nazizeit ein Ehrenplatz in den französischen Buchhandlungen» eingeräumt werde. Die Kriegstagebücher (es sind dies im Wesentlichen, für den Ersten Weltkrieg, die «Stahlgewitter», «Das Wäldchen 125», «Der Kampf als inneres Erlebnis», «Feuer und Blut» sowie, für den Zweiten Weltkrieg, die «Strahlungen») liegen zwar seit langem schon in französischen Übersetzungen vor, das Skandalon aber liegt für Goldschmidt darin, dass sie nun, zweibändig, ledergebunden und im Dünndruck, ausgerechnet im «Pantheon» der französischen Buchwelt, in der prestigereichen Klassikeredition der Pléiade, Unterschlupf gefunden haben   und damit ihr Autor, gleichsam für die Ewigkeit, kanonisiert sei. Warum er, warum nicht Thomas Mann oder Alfred Döblin?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Freilich steht zu bezweifeln, dass der Verlag Gallimard, wie Goldschmidt befürchtet, mit der Entscheidung für Jünger eine Entscheidung gegen die grossen deutschen Autoren des Exils getroffen hat. Bei Autoren des 20. Jahrhunderts stellen sich oftmals ungeahnt diffizile Probleme mit den Rechten an den Übersetzungen, wie der Verlag Gallimard übrigens vor Jahren aus Anlass der Pléiade-Ausgabe von Franz Kafkas Werken zu seinem Leidwesen erfahren musste. Dennoch: Jünger in die Pléiade aufzunehmen, ist eine literaturpolitische Entscheidung, die Fragen aufwirft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Das ist offenbar auch dem Herausgeber der Jünger-Ausgabe, dem Komparatisten und Jünger-Übersetzer Julien Hervier (der mit Jünger persönlich bekannt war), von Anfang an klar gewesen. Anders lässt sich der für Pléiade-Ausgaben unübliche, oftmals apologetische, zuweilen polemische Duktus seines Vorworts nicht erklären. Gleich auf der ersten Seite steht dort etwa zu lesen, dass Jünger in seinem Denken ökologischer gewesen sei als die Grünen und dass sein Werk nun leider auch in Frankreich, wo der Ungeist des «politisch Korrekten» inzwischen mit gleicher Schärfe gegen ihn wehe wie in Deutschland, keine Heimat mehr habe. Jünger, so heisst es später, erspare uns die Peinlichkeit, seinen Tagebüchern, wie so mancher andere, Schlaf- und Verdauungsstörungen anzuvertrauen   was man getrost als Spitze gegen den anderen grossen Diaristen der deutschen Literatur, Thomas Mann, auffassen darf. Solche Seitenhiebe schaden dem Unternehmen mehr, als dass sie ihm nutzen. Und dies gilt in weit stärkerem Masse für die äusserst dubiose, unsinnige und ahistorische «Parallele», die Hervier zwischen Celans Schreiben nach Auschwitz und Jüngers Schreiben nach Verdun zieht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dass es ohne eine gewisse Sympathie für den Autor nicht geht, sei konzediert. Aber Ziel einer   nach Massgabe des bei übersetzten Autoren Möglichen   kritischen Ausgabe ist es, ein Werk in seinem Kontext und seiner Genese zu zeigen. Wie auch immer man zu Jünger steht, hier sind, ungeachtet der genannten Entgleisungen und manchmal zu eng an Jüngers Selbstauslegung orientierten Interpretationen, Julien Hervier und seine Mitherausgeber François Poncet und Pascal Mercier in Vorlage getreten. Sie präsentieren die erste textkritische Jünger-Ausgabe, die die vielfachen Überarbeitungen einiger Texte (sieben für die «Stahlgewitter», vier für «Das Wäldchen 125») über die Zeiten sichtbar und so die Entwicklung des Autors nachvollziehbar macht. Gewonnen ist damit die Innenschau eines Denkens, das auf Irrwegen gewesen und geblieben sein mag, als es etwa mit der martialisch-modernistischen Metapher von den «Stahlgewittern» den Krieg als Naturereignis verklärte und den Kampf zur Offenbarung der eigentlichen Menschennatur erklärte. Aber es war ein Denken, das symptomatisch und repräsentativ eine mächtige und fatale Zeitströmung in sich aufnahm und sublimierte. Mit solchen Unternehmungen ist uns, ungeachtet des literarischen Werts oder Unwerts von Jüngers Tagebüchern, mehr geholfen als mit den Phantastereien à la Jonathan Littell.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt; Christian Desmeules writes in &lt;a href="http://www.ledevoir.com/2008/09/06/204190.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le Devoir&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the 6th-7th September 2008 ("La guerre sous l'oeil de Jünger"):&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;blockquote&gt; On a déjà tout dit de sa curiosité stupéfiante, de son regard d'entomologiste, de la rigueur morale qui était la sienne. Ernst Jünger a traversé le siècle -- et quel siècle -- sans vraiment fermer les yeux. Mort en 1998, à 103 ans, il incarnait pour plusieurs une certaine sagesse goethéenne, à la fois stratosphérique et souterraine. Ses Journaux de guerre demeurent à cet égard un monument de profondeur et d'observation sensible du monde.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Héros largement décoré de la Première Guerre mondiale («un minimum de quatorze blessures...»), Jünger commence à tenir ses carnets de guerre à l'âge de dix-neuf ans, après s'être porté volontaire dès la mobilisation allemande d'août 1914. Orages d'acier, le récit qui ouvre le premier des deux tomes de ses Journaux de guerre qui paraissent aujourd'hui en Pléiade, tiré de son expérience des tranchées -- d'abord comme simple soldat, puis comme officier des troupes de choc --, fera de lui un auteur célèbre en Allemagne tout comme à l'étranger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En 1933, admiré par Hitler dont il détestait pourtant le régime, Jünger refusera encore de siéger au Reichstag comme député national-socialiste, de même qu'il déclinera toujours l'offre d'entrer à l'Académie allemande de poésie, dominée par des partisans du nazisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À la parution de Sur les falaises de marbre en 1939, son chef-d'oeuvre, roman allégorique dénonçant le totalitarisme et la barbarie, Goebbels aurait d'ailleurs souhaité faire arrêter immédiatement l'écrivain. Mais le Führer -- qu'il surnomme «Kniebolo» dans ses Journaux -- lui aurait dit: «On ne touche pas à Jünger.» Ce qui lui permettra de revêtir une seconde fois l'uniforme, la même année, d'abord sur la ligne Siegfried puis comme officier d'occupation dans Paris et sur le front caucasien. Mais c'est largement à contrecoeur qu'il y participera cette fois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De clinique à mélancolique, de l'exaltation techniciste, militaire et patriotique de certaines des notations de la Grande Guerre à la résignation inquiète qui caractérise celles de la Seconde Guerre mondiale, les Journaux de Jünger témoignent de cette subtile conversion. Francophile, amateur de livres anciens, promeneur infatigable dans un Paris éprouvé, l'écrivain y épingle aussi de nombreux portraits d'artistes français (Cocteau, Morand, Sacha Guitry, Céline). Les récits de rêves abondent, les commentaires et les allusions à la Bible se multiplient -- il se convertira au catholicisme en 1996.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 7 juin 1942, après avoir aperçu pour la première fois dans Paris trois jeunes filles portant l'étoile jaune, Jünger mesure la portée de l'événement: «Je me suis senti immédiatement gêné d'être en uniforme.» Quelques témoins ont par la suite raconté que Jünger faisait parfois le salut militaire à des Juifs portant l'étoile («J'ai toujours salué l'étoile», avouera-t-il plus tard).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Déserter, se compromettre? Non. Mais alors? «Il faut agir en cachant complètement son jeu. Il importe avant tout d'éviter toute apparence d'humanité.» En apprenant à la fin de la guerre que la presse allemande, sur instructions spéciales, ne ferait aucune mention de son cinquantième anniversaire: «C'est la seule distinction à laquelle j'attache de la valeur», note-t-il. Lucidité aussi, toujours, à propos des bombardements alliés sur l'Allemagne en 1945, sur la débandade, le chaos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après guerre, son refus de participer aux procédures de dénazification -- convaincu, sans doute avec raison, qu'il n'avait rien à se reprocher -- lui vaudra en Allemagne un interdit de publication de quatre années.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais Hannah Arendt, en 1950, estimera que le Journal de guerre de Jünger est sans doute «le témoignage le plus probant et le plus honnête de l'extrême difficulté que rencontre un individu pour conserver son intégrité et ses critères de vérité et de moralité dans un monde où vérité et morale n'ont plus aucune expression visible.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Témoin de son temps, Ernst Jünger l'a été. Mais par-dessus tout, peut-être, les Journaux de guerre témoignent d'une aventure intérieure, littéraire et métaphysique, absolument exceptionnelle.&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Wilfred Schiltknecht writes in &lt;a href="http://www.letemps.ch/livres/Critique.asp?Objet=6186"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Le Temps&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the 14th June 2008 ("Esthète de la folie guerrière"):&lt;br /&gt;&lt;span class="black"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span class="black"&gt;Les deux tomes des «Journaux de guerre» d'Ernst Jünger révèlent un personnage fasciné par la mort, inspirant l'aversion par sa froideur hautaine et forçant l'admiration par tout ce qu'il embrasse.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Le fumet lourd et douceâtre des cadavres... la magie des armes étincelantes, du sang écumant et du jeu téméraire avec la mort»: voilà sur le champ de bataille, ce qui enivre le combattant dans les Journaux de guerre d'Ernst Jünger, édités maintenant en deux volumes aux Editions de la Pléiade. Des années les plus sombres du XXe siècle, cet homme exceptionnel, styliste brillant et écrivain controversé, est un témoin unique. Mort en 1998 à 103 ans, engagé volontaire héroïque et blessé à quatorze reprises, il obtient à la Première Guerre les plus hautes distinctions. La seconde lui en vaut d'emblée une nouvelle, mais à son grand regret, le prive d'un engagement en première ligne. Adjoint à l'état-major de Paris, il tient dans les salons des collaborateurs le rôle de l'occupant cultivé et de l'ennemi chevaleresque. Et comme de 1914 à 1918, il consigne ses activités dans un journal, qu'il poursuit jusqu'en 1948.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contrairement au titre, le premier tome présente non pas un journal, mais un ensemble de textes parus à partir de 1920. Remaniés au fil des éditions pour en supprimer les passages pouvant favoriser le nazisme, que Jünger abhorre, ils atteignent en 1943 un tirage de plus d'un demi-million d'exemplaires. Visant à rendre justice aux combattants de la Première Guerre et à raviver la fibre patriotique, ils manifestent un nationalisme revendicatif et, glorifiant le combat, exercent une influence non négligeable. En 1943 encore, Jünger se réjouit des témoignages de gratitude envoyés par des soldats au front.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La guerre y est dépeinte au plus près. C'est, dans «Orages» et dans «Le Bocqueteau 125» (1924), la vie dans les tranchées, les mouvements des troupes, les bombardements et les attaques. Et dans «Feu et sang» (1925), dont Jünger fait parvenir à Hitler un exemplaire dédicacé, la pulsation de la bataille, la joie sauvage de l'affrontement, l'irrésistible désir de tuer: un enthousiasme belliciste et un vitalisme forcené exprimés par des assertions plus délirantes encore dans «Le Combat comme expérience intérieure» (1922). La guerre résulte d'une «loi de nature», l'esprit combatif «pèse plus lourd que toute ratiocination sur le bien et le mal», la mort pour le pays et sa grandeur est «honneur suprême et terme radieux». Inscrit en nous, le combat «est le dernier mot de notre raison», il faut obéir «à la volonté enflammée du sang» et «sur les forges de la guerre, marteler le monde dans des frontières nouvelles».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais la vision du combat s'entrecoupe aussi d'aperçus de la nature et de réflexions. Des images, des références à la mythologie, l'histoire et la littérature suggèrent un spectacle. Le paysage «sert de salle de bal aux fantômes du feu», les enfants tués par des explosifs ont manié «des jouets sanglants semés par Arès», l'officier qui préside aux exécutions massives est «un épouvantable drôle»... L'ardeur guerrière doit devenir ainsi plus supportable. Elle tend à s'estomper lors de la campagne de France, qui ouvre le second tome. Mais elle ne disparaît pas. En juin 1944 encore, extasié devant les jeunes équipages des chars, Jünger les compare à «des fiancés avant leurs noces» et voit rayonner avec force, à l'approche de la mort, la gloire des cœurs qui consentent à mourir dans les flammes». La mort attire et fascine, la curiosité envers elle est «la marque d'un esprit supérieur». Commandant à Paris un peloton d'exécution, il en observe minutieusement la survenue sur le visage du condamné. Elle est «l'aventure suprême», passage «sur la rive lumineuse de l'être», accès à l'essence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après l'armistice de 1945, la guerre passe à l'arrière-plan. Jünger relève des activités multiples. En entomologiste réputé, il se livre à des «chasses subtiles», il lit la Bible, commente une incroyable quantité de livres, évoque des souvenirs et des fabuleux paysages oniriques, où s'entre-dévorent des serpents et où «le néant donne un bal masqué». Il traite de sujets multiples, propose des améliorations tactiques pour la guerre, trahit d'inquiétants préjugés sur la démocratie, la noblesse et les femmes. Il décrète la fin du nationalisme, songe à l'Europe sans envisager ni les causes de la guerre ni sa responsabilité personnelle. Et médite sur le rôle de l'écrivain, la moralité en soi, l'absolu dans l'histoire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Paris avant 1945, Jünger visite bibliothèques, musées et théâtres, «butine dans des siècles d'érudition», a sa place chez Florence Gould, se lie avec Guitry, «personnalité tropicale», fréquente les Jouhandeau et Cocteau «tourmenté comme un homme séjournant dans un enfer particulier». Il croise Jean Marais, «un Antinouïs plébéien» et Arletti, que «le mot cocu suffit à faire rire». La lecture de romans de Céline et de Sartre laisse «l'impression d'un camp de concentration sans barbelés». La guerre n'est pas oubliée, Jünger traduit en allemand les lettres d'adieu d'otages exécutés dont par une tragique ironie l'humanité le réconforte. Mais le sort des Parisiens ordinaires le préoccupe peu. Jusqu'au débarquement du moins. «Une petite clientèle parmi les gens tout simples» estime-t-il alors, «peut être d'un plus grand secours que les riches et les puissants».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Revenu en Allemagne, il rend compte des derniers combats, de l'arrivée des Alliés, de l'afflux des réfugiés et de sa réaction devant l'horreur des camps, qui inspire aussitôt des réflexions générales. Et il en ajoute d'autres sur la capitulation et la justice des vainqueurs, sur «la forme absolue de la guerre réelle», sur la banalisation du mal qui, représenté par la minable figure de petit-bourgeois d'Himmler, peut apparaître désormais derrière chaque guichet au lieu de se distinguer par une «splendeur luciférienne». Et enfin sur la douleur, «la vraie, l'unique communauté de cette guerre, sa fraternité secrète»...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des pages fascinantes, une information prodigieuse sur un temps tragique, et le portrait révélateur d'un homme hors du commun. Cruel esthète de la folie guerrière, inspirant l'aversion par sa froideur hautaine et sa tendance au mépris, ses préjugés et ses paralogismes, son imperméabilité au doute, sa prétention insistante à l'universalité et à la sagesse. Et qui pourtant impressionne et force l'admiration: par tout ce qu'il embrasse, par l'acuité de l'observation, l'éclat de ses images et la magie de ses rêves, la lucidité et la sensibilité avec lesquelles il dévoile, en contemplant la nature, «les stupéfiantes merveilles de l'onde de vie».&lt;/span&gt;       &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;div name="page" id="page" class="leadDoc"&gt;Review in &lt;a href="http://www.liberation.fr/culture/livre/312550.FR.php?rss=true&amp;amp;xtor=RSS-461"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Libération&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; the 28th February 2008 (Ernst Jünger,  de la tranchée         aux  démons: Pléiade. Ses «Journaux  de guerre» paraissent en  deux tomes):&lt;/div&gt;&lt;div name="page" id="page" class="paragraphDoc"&gt; &lt;div name="page" id="page" class="firstPara"&gt; &lt;p class="firstPara"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div name="page" id="page" class="paragraphDoc"&gt;&lt;div name="page" id="page" class="firstPara"&gt;&lt;p class="firstPara"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Ernst Jünger, vieil enfant légendaire, observe et maintient. Le 20 avril 1945, lisant le Livre de Job, regardant les réfugiés qui errent dans la campagne allemande, apprenant les pillages et les viols, il définit sa position : &lt;i&gt;«Quant à l’auteur, ce qui importe, ce n’est pas seulement qu’il saisisse la situation, mais qu’en même temps il s’en rende maître, la prenne dans un miroir où les images d’horreur, elles aussi, ont leur place.»&lt;/i&gt; Rien n’explique mieux le regard et le style de ses écrits de guerre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div name="page" id="page" class="paragraphDoc"&gt; &lt;div name="page" id="page" class="articleLinkDoc"&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Quatre glaïeuls, une étoile jaune, trois rêves, dix cadavres dans la tranchée, deux insectes, un dîner en ville avec Cocteau : tout est à sa place dans la conscience que la page illumine et refroidit. Le quant-à-soi de Jünger n’est pas seulement une vertu chevaleresque. C’est une propriété de l’œil. Mais l’œil, aussi aigu soit-il, a ses limites. Le 12 décembre 1942, dans le Caucase, l’écrivain explique pourquoi il renonce à visiter les &lt;i&gt;«équarrissoirs»&lt;/i&gt; (les camps) : &lt;i&gt;«Et à la vision de ces spectacles, il y a aussi des limites. Pour y avoir accès, il faudrait avoir reçu une initiation plus haute que ne confère le temps.»&lt;/i&gt; C’est d’ailleurs ce que pensaient, mais pour des raisons inverses, les nazis.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt; &lt;/div&gt; &lt;div name="page" id="page" class="paragraphDoc"&gt; &lt;p&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Genèse. Le 29 mars 1945, jour de son 50&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; anniversaire, il note : &lt;i&gt;«C’est en ce siècle un âge avancé, quand on songe à la longue et dangereuse montée, surtout pour qui ne s’est pas ménagé et s’est trouvé dans deux grandes guerres à des postes dangereux - la première fois, dans les tourbillons de la bataille de matériel ; la seconde, dans les sombres périls du monde démoniaque.»&lt;/i&gt; La &lt;i&gt;«première fois»&lt;/i&gt; est la Première Guerre mondiale : le jeune sous-lieutenant, engagé volontaire à 19 ans, y est blessé quatorze fois et décoré. Les textes évoquant cette période correspondent au premier tome publié aujourd’hui en Pléiade. Ce ne sont pas des «journaux», mais les récits décrivant son expérience. La &lt;i&gt;«seconde fois»&lt;/i&gt; est la Seconde Guerre mondiale et ses suites : à cette période, de 1939 à 1948, correspondent les véritables journaux du capitaine puis du citoyen Jünger, réunis dans le second tome. Ils ont naguère été publiés par Christian Bourgois. L’appareil de notes en éclaire la genèse, les conditions d’écriture, et permet, grâce à un glossaire, de savoir qui se cache derrière les pseudonymes employés par Jünger, hostile aux nazis et parfois menacé par eux.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Mais l’édition critique éclaire d’abord l’évolution du jeune homme. Son premier texte, &lt;i&gt;Orages d’acier,&lt;/i&gt; relate l’expérience dans les tranchées. Nul autre écrivain de cette puissance ne s’est aussi longtemps trouvé en première ligne - avec la chance d’en réchapper. Ecrit à l’imparfait, &lt;i&gt;Orages d’acier &lt;/i&gt;est recomposé à partir des carnets que Jünger tenait au jour le jour. Or ce texte a connu sept éditions et, à chaque fois, d’importantes modifications dont la Pléiade fournit plusieurs exemples.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;La première version, en octobre 1920, est sobre : la précise ambiguïté des faits. Mais pas l’état d’esprit : les carnets originaux révèlent que l’héroïque Jünger était écœuré par la guerre et l’état-major &lt;i&gt;(«Quand donc finira cette guerre de merde !»).&lt;/i&gt; Jamais il ne publiera l’expression directe de son dégoût. Les éditions suivantes sont alourdies par l’idéologie du jeune nationaliste d’extrême droite, pour qui &lt;i&gt;«nous avons besoin d’une génération de fer».&lt;/i&gt;Mais, quand les nazis arrivent au pouvoir, Jünger ne veut pas être associé à ceux qu’il nommera bientôt &lt;i&gt;«les lémures»&lt;/i&gt; (allusion aux esprits de la nuit, dans le &lt;i&gt;Faust&lt;/i&gt; de Goethe). Il élimine les passages trop engagés. Il enlève aussi des maladresses, des marques de vanité trop nettes. Chaque nouvelle édition du texte le réduit. Les préfaces ne prêchent plus. Le souci politique rejoint celui du style : &lt;i&gt;«Rien de plus facile que les idées, rien de plus difficile que la description d’un fait»,&lt;/i&gt; écrit-il en 1934.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;span style="font-size:85%;"&gt;Dignité. Les journaux de 1939 à 1948 en sont l’illustration. &lt;i&gt;«La vieille chevalerie est morte» &lt;/i&gt;: la description commande, la dignité doit survivre. Ces journaux sont également tirés de carnets, mais datés. Même s’ils étaient enfermés dans un coffre-fort de la Wehrmacht ou enterrés dans un jardin, il a fallu du courage à Jünger pour écrire et publier - à une époque où la Gestapo pouvait à tout moment perquisitionner - des choses comme, en 1940 : &lt;i&gt;«C’est&lt;/i&gt; &lt;i&gt;encore là où l’on se bat que l’on peut espérer rencontrer le moins possible de ces individus dont le contact est répugnant.»&lt;/i&gt; Il veut parler des nazis, et, plus généralement, des nihilistes, dont il fait, sous le nom de Merline, le 7 décembre 1941, ce portrait : &lt;i&gt;«Il dit combien il est surpris, stupéfait, que nous, soldats, nous ne fusillions pas, ne pendions pas, n’exterminions pas les Juifs - il est stupéfait que quelqu’un disposant d’une baïonnette n’en fasse pas un usage illimité […]. La joie de ces gens-là, aujourd’hui, ne tient pas au fait qu’ils ont une idée. Des idées, ils en avaient déjà beaucoup : ce qu’ils désirent ardemment, c’est occuper des bastions pour pouvoir ouvrir le feu sur de grandes masses d’hommes, et répandre la terreur.»&lt;/i&gt; Merline, on savait que c’était Céline. Mais une note précise que, lorsque le journal fut publié en France, en 1951, Jünger souhaitait conserver le pseudonyme. Sa traductrice, qui détestait Céline, rétablit le nom à l’insu de l’auteur. Céline menaça d’un procès, Jünger assura qu’il n’était pas Merline, le faux nom réapparut dans les éditions suivantes. Jünger a-t-il modifié ses journaux avant de les publier - et dans quelles proportions ? &lt;i&gt;«Sur les sondages que j’ai pu faire, assez peu, &lt;span class="normal"&gt;dit Julien Hervier,&lt;/span&gt; mais il n’en existe aucune édition critique allemande, et les carnets originaux, qui servaient également d’herbiers, sont difficiles à manipuler et impossibles à photocopier : les confronter entièrement au texte serait en soi un travail de bénédictin.»&lt;/i&gt; Il serait important : Jünger n’est pas un témoin ordinaire. Horreur. Le 7 juin 1942, sortant de chez Maxim’s où il a déjeuné avec Paul Morand et son épouse antisémite, il note : &lt;i&gt;«Dans la rue Royale, j’ai rencontré, pour la première fois de ma vie, l’étoile jaune, portée par trois jeunes filles qui sont passées près de moi bras dessus, bras dessous […]. Je considère cela comme une date qui marque profondément, même dans l’histoire personnelle.»&lt;/i&gt; Le 21 avril 1943, après avoir décrit son horreur en apprenant de nouveaux massacres de Juifs à l’Est, il précise : &lt;i&gt;«Il paraît d’ailleurs que ces fusillades n’auront plus lieu, car maintenant, on passe au stade où l’on gaze les victimes.»&lt;/i&gt; Peu d’écrivains en savaient ou en ont écrit autant à l’époque. Si tout, comme il semble, a bien été noté sur-le-champ, alors le sentiment que Jünger éprouve le 23 mai 1942 est plus que justifié : &lt;i&gt;«Tu n’es pas ici en vain.»&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div name="page" id="page" class="paragraphDoc"&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-7810629962220500523?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7810629962220500523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7810629962220500523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/french-annotated-edition-of-jngers.html' title='The French annotated edition of Jünger&apos;s World War I books in the series &quot;Bibliothèque de la Pléiade&quot; by Éditions Gallimard'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbN04lcxGI/AAAAAAAAAmU/nTsKiBKY5OM/s72-c/Journauxdeguerre_II.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-1203456513965871819</id><published>2008-09-19T22:10:00.016+02:00</published><updated>2008-11-16T12:57:53.162+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>Förhandsrecension av 'I stålstormen'</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.weber-museum.de/werk/oel/images/ernst_juenger_1935.jpg"&gt;&lt;img style="width: 320px; cursor: pointer;" alt="" src="http://www.weber-museum.de/werk/oel/images/ernst_juenger_1935.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Porträtt av Ernst Jünger omkring 1935, målning av A. Paul Weber.&lt;br /&gt;Från &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://www.weber-museum.de/werk/oel/"&gt;http://www.weber-museum.de/werk/oel/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a style="font-weight: bold;" href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/11/recension-av-ernst-jnger-i-stlstormen.html"&gt;Till recension av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Av de tidigare delöversättningarna av Ernst Jüngers &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; har Lars Bjurman lyckats bäst med att fånga Jüngers närmast poetiska prosa (1965). Stig Jonasson (1964) hamnar snäppet efter, även om han senare översatt fler verk av Jünger. 2005 års delöversättning i antologin &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I Flanderns jord. Diktarnas röster från första världskriget&lt;/span&gt; är tyvärr långt ifrån lika lyckad, och faktarutan efter texten är riktigt pinsam, närmast surrealistisk: "In Stahlgewittern" benämns "Im Stahlgewittern" (inte bara en, utan två gånger!) och den påstås kommit ut 1921. Man talar om "slaget vid Somme 1915", och att Jünger ledde sitt förband mot "franska skyttegravar" vid Cambrai, och att han därefter fick sin Pour le mérite, och slutligen att Jünger tillbringade tiden från våroffensiven 1918 fram till krigsslutet på sjukhus. Uppenbarligen har redaktören inte alls läst boken, men det är trots det en gåta hur man har lyckats samla ihop så många fel i en och samma faktaruta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nog om de tidigare delöversättningarna. Jag har haft förmånen att i förväg få läsa utdrag ur den kommande översättningen av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;, Bokförlaget Atlantis). Manus har passerat korrekturläsningen och boken är nu på väg att tryckas. Distributionen väntas ske i första halvan av oktober 2008. Se tidigare inlägg på bloggen &lt;a href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/07/in-stahlgewittern-p-svenska-i.html"&gt;här&lt;/a&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jag har själv läst &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; fram och tillbaka, upp och ned, ut och in, i olika reviderade utgåvor och olika översättningar. Jag har läst originaldagboken. Jag har som tidigare nämnts läst bokens tidigare svenska delöversättningar. Jag har till och med skrivit en bok om boken. Jag har dessutom läst flera dussin andra klassiska krigsböcker från första världskriget, på olika originalspråk och i svenska översättningar. Jag har även läst svenska frivilliga veteraners memoarer på svenska. Jag har också läst krigsböcker från andra världskriget, och även en del andra krig.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jag har därför kunnat konstatera att det jag hittills har läst av Urban Lindströms översättning av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt; var riktigt bra! Jag blev överraskad av att vid denna läsning blev texten ännu starkare än när jag har läst boken tidigare. På mitt eget modersmål fick boken ytterligare kvalitéer eller dimensioner. Samma känsla erfor jag tidigare vid läsningen av Lars Bjurmans översättning. Jüngers krigsskildring framstår på svenska som ännu grymmare och blodigare än vad läsningen av boken på andra språk tidigare kunnat framkalla. En text på ens modersmål är naturligtvis starkare än en text på ett andraspråk - men då krävs naturligvis att man inte störs av en dålig översättning. Och jag måste säga att jag inte stördes i läsningen. Det är ett bra flyt och Lindström har lyckats med konststycket att föra över en 90 år gammal text till modern svenska utan att det blivit anakronistiskt - åtminstone av vad jag fått läsa. En lite mer begåvad vän uttrycker det så här klokt: "När jag läser texten är det ingen tvekan om att texten är äldre, men den är helt befriad från försök att genom ett ålderdomligt språk försöka framkalla känslan av en förgången tid." Det förefaller också som att Lindström, liksom tidigare Lars Bjurman, lyckats fånga Jüngers iskalla poesi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Inte många i Sverige har läst &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;. Min mening är att denna bok är en av de starkaste, förmodligen den starkaste krigsskildringen som finns, alla kategorier. Efter förhandsläsningen av Urban Lindströms översättning av boken till svenska har jag stärkts ytterligare i denna uppfattning. Det skall därför bli mycket intressant att se hur recensenterna och framförallt läsarna kommer att ta emot denna krigsbok, som både har beskrivits som krigshetsande och som en antikrigsbok - i båda fall just genom sin totala uppriktighet. Det är därför intressant att notera att den tyske kommunistiske politikern och senare socialdemokraten Paul Levi påpekade 1930, mitt i antikrigsboksboomen något år efter Remarques &lt;span style="font-style: italic;"&gt;På västfronten intet nytt&lt;/span&gt;, att det förmodligen inte finns någon starkare anklagelse mot krig än &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;, skriven av någon med en "positiv" uppfattning till kriget ["Den Schrecken des ganzen Erlebens hat vielleicht keiner so geschildert, kaum eine furchtbarere Anklage gegen den Krieg geschrieben als dieses Buch eines Mannes, der zum Krieg 'positiv' eingestellt ist /.../." Från recension skriven av Paul Levi, publicerad i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Das Tagebuch&lt;/span&gt; 1930, citerad i Steffen Martus, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Ernst Jünger&lt;/span&gt; (2001), s. 18.].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nedan följer ett kort utdrag ur den kommande &lt;span style="font-style: italic;"&gt;I stålstormen&lt;/span&gt;. Jünger beskriver en nattpatrull i ingenmansland framför Monchy 20 juni 1916:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"Ögon och öron är spända till det yttersta, det prasslande ljudet av de främmande fötterna som närmar sig i det höga gräset blir olycksbådande högt. Andhämtningen sker stötvis; man måste tvinga sig att dämpa flämtningarna. Med ett kort, metalliskt knäpp hoppar pistolens säkring tillbaka; en ton som skär likt en kniv genom nerverna. Med gnisslande tänder biter man i handgranatens tändsnöre. Sammandrabbningen kommer att bli kort och mordisk. Man skälver av två våldsamma känslor: jägarens stigande upphetsning och villebrådets rädsla. Man är en helt isolerad värld, fylld av den mörka, fruktansvärda stämning som vilar över den öde terrängen."&lt;/blockquote&gt;Urban Lindström har berättat för mig att även en extern korrekturläsare har granskat texten. I samband med detta diskuterades främst den militära terminologin, men man valde att inte göra några större ändringar av Lindströms arbete. Till exempel valde man att låta ord som "fysiljär" och "fysiljärregimente" stå kvar, istället för att byta ut dem mot ord som "infanterist" och "infanteri- eller skytteregemente", även om invändningen att de kan låta antikverade inte är helt obefogad. Lindström påpekar också mycket riktigt, att det är dessa termer som används i de tidigare delöversättningarna, liksom att våra svenska jägarförband fortfarande heter både "dragoner" och "husarer". Lindström berättar vidare att&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;"ett annat tvistefrö var skyttegravsvapnet 'Minenwerfer' - och det flyger många slags minor genom luften i &lt;span style="font-style: italic;"&gt;In Stahlgewittern&lt;/span&gt;! 'Minkastare' fick det heta, som det f.ö. även heter i Curt Bergs klassiska översättning från 1929 av &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Im Westen nichts neues&lt;/span&gt; - trots att en mina på modern svenska, och även modern tyska, ju inte är en flygande projektil, utan ligger försåtligt i terrängen eller vattnet i väntan på fienden. 'Minenwerfer' är m.a.o. något som i det närmaste kan jämföras med dagens granatkastare. Dock gjorde den ingående beskrivningen av 'minorna' i boken, samt att det skulle bli både granater från Minenwerfer och granater från artilleriet, att vi fick välja den här översättningen."&lt;/blockquote&gt;Och det gjorde de rätt i! Jünger hade själv kunnat välja att skriva "infanterist" eller bara "soldat", men han valde ibland att använda "fysiljär". Det finns inget skäl för en översättare att ändra något sådant. Vad gäller minorna så fanns inga minor i dagens bemärkelse (s.k. antipersonella minor) under första världskriget. Minan var sprängladdningen i tunneln under fiendens skyttegravar, eller granaten som slungades över med olika typer av apparater, vanligtivs det som idag kallas granatkastare.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-1203456513965871819?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1203456513965871819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/1203456513965871819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/frhandsrecension-av-i-stlstormen.html' title='Förhandsrecension av &apos;I stålstormen&apos;'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-9177684842166169500</id><published>2008-09-10T08:13:00.001+02:00</published><updated>2008-09-10T09:27:07.936+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Archaeologia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Soldatenfriedhof Cambrai</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMVvPyNFnpI/AAAAAAAAA04/pJhDhSGPTIo/s1600-h/Cambrai_Cemetery.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5243719658108198546" style="CURSOR: pointer" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMVvPyNFnpI/AAAAAAAAA04/pJhDhSGPTIo/s400/Cambrai_Cemetery.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Photo: Nils Fabiansson &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;© All rights reserved.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMVvP6QrCHI/AAAAAAAAA0w/-dcis_ADx3Y/s1600-h/Cambrai_Cemetery_II.jpg"&gt;&lt;span id="formatbar_Buttons" style="DISPLAY: block"&gt;&lt;span onmouseup="" class="down" onmousedown="CheckFormatting(event);FormatbarButton('richeditorframe', this, 8);ButtonMouseDown(this);" id="formatbar_CreateLink" onmouseover="ButtonHoverOn(this);" title="Link" style="DISPLAY: block" onmouseout="ButtonHoverOff(this);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5243719660270717042" style="CURSOR: pointer" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMVvP6QrCHI/AAAAAAAAA0w/-dcis_ADx3Y/s400/Cambrai_Cemetery_II.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Photo: Nils Fabiansson &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The &lt;a href="http://www.volksbund.de/kgs/stadt.asp?stadt=637"&gt;German war cemetery in Cambrai&lt;/a&gt; is slightly off the Jünger-track, but is very interesting because it is in Cambrai, where Jünger stayed several periods. It is also very interesting because there are several German remaining memorials from the actual war period in the cemetery.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Most memorials at the former Western Front today have been erected by the British or French after the war (&lt;a href="http://www.theherald.co.uk/news/news/display.var.1137448.0.0.php"&gt;still today memorials are erected along the front&lt;/a&gt;). However, all along the front German memorials were erected during the war, often made of stone or concrete. Many of these have been destroyed since then, but the memorials in the Cambrai war cemetery are preserved, although with dramatic traces of war - the whole town was destroyed in the Allied offensive late 1918. The headstones however, are from the late 1970s. The memorials commemorate not only German fallen but French and British. The architect of the memorials built in 1917 was &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Kreis"&gt;Prof. Dr. Wilhelm Kreis&lt;/a&gt;, who after the war was one of the founders of the German war grave association Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge e.V.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are 10.685 German, 502 British, 192 Russian and 6 Romanian burials at the cemetery.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-9177684842166169500?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/9177684842166169500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/9177684842166169500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/soldatenfriedhof-cambrai.html' title='Soldatenfriedhof Cambrai'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SMVvPyNFnpI/AAAAAAAAA04/pJhDhSGPTIo/s72-c/Cambrai_Cemetery.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-7461942192025216390</id><published>2008-09-05T10:16:00.024+02:00</published><updated>2008-09-05T16:37:33.485+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Literaturtopographie</title><content type='html'>A &lt;a href="http://swbplus.bsz-bw.de/bsz273190415rez.htm"&gt;new review&lt;/a&gt; by Frank-Rutger Hausmann (Professor i.R. für Romanische Literaturwissenschaft, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg) of &lt;em&gt;Das Begleitbuch zu Ernst Jünger 'In Stahlgewittern'&lt;/em&gt; is now to find at (&lt;a href="http://swb.bsz-bw.de/DB=2.1/SET=1/TTL=1/REL?PPN=273190385&amp;amp;NOABS=Y"&gt;Informationsmittel (IFB): digitales Rezensionsorgan für Bibliothek und Wissenschaft&lt;/a&gt;)!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-7461942192025216390?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7461942192025216390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7461942192025216390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/literaturtopographie.html' title='Literaturtopographie'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8289321573686054452</id><published>2008-09-03T13:23:00.010+02:00</published><updated>2008-09-03T15:02:58.783+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Excerpta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Geographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Cocktail Regniéville Nights</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6nRVdWgCxI/AAAAAAAAAGA/erOx59ddeY8/s1600-h/Bols-Avocaat.gif.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5163888614343445266" style="FLOAT: right; MARGIN: 0pt 0pt 10px 10px; CURSOR: pointer" alt="" src="http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6nRVdWgCxI/AAAAAAAAAGA/erOx59ddeY8/s400/Bols-Avocaat.gif.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1/2 Rotwein&lt;br /&gt;1/2 Eierkognak&lt;br /&gt;in einem bauchigen Glas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#003300;"&gt;1/2 red wine&lt;br /&gt;1/2 Advocaat&lt;br /&gt;in a big-bellied glass&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;"Wenn abends die Nebel, sich mit dem schweren weißen Qualm meines Holzfeuers mischend, aus dem Grunde stiegen und ich bei offener Tür im ersten Dämmer zwischen der frischen Herbstluft und der Wärme des Feuers hockte, schien mir ein friedliches Getränk dazu passend: Rotwein mit Eierkognak zur Hälfte in einem bauchigen Glas. Dazu las ich ein Buch und führte meine Aufzeichnungen fort."&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#003300;"&gt;"In the evening, when the mists rose off the stream bed, and mingled with the heavy white smoke of my wood fire, and I sat in the gloaming with the door open, between the chill autumnal air and the warmth of the fire, I thought I had come up with just the right peaceful sort of drink: a fifty-fifty mixture of red wine and advocaat in a big-bellied glass. I would sip the mixture, and read or keep my diary."&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8289321573686054452?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8289321573686054452'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8289321573686054452'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/09/cocktail-regniville-nights.html' title='Cocktail Regniéville Nights'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp0.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6nRVdWgCxI/AAAAAAAAAGA/erOx59ddeY8/s72-c/Bols-Avocaat.gif.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-8185732750851746</id><published>2008-08-29T06:30:00.003+02:00</published><updated>2008-08-29T06:43:02.985+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trivia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translatio'/><title type='text'>Note sur les notes de bas de page 224 à 226. Piscine, musée, canal: une journée à Tourcoing</title><content type='html'>&lt;div  style="text-align: center;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 0, 0); font-weight: bold; font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;br /&gt;Contribution by &lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Piscine, musée, canal: une journée à Tourcoing&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div  style="text-align: center;font-family:georgia;"&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Le chapitre intitulé "Contraste", dans &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;Le Combat comme expérience intérieure&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; (1922; traduction française de François Poncet, 1997, révisée par Julien Hervier, 2008), évoque certains détails de la journée du 4 novembre 1917…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:100%;" &gt;&lt;blockquote&gt;[…] Dehors, dans la rue, je demande à un civil le chemin de la piscine. […]&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;center&gt; &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWLOByXqI/AAAAAAAAAmc/9BgWbplU2PM/s1600-h/1_piscine_de_Tourcoing.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWLOByXqI/AAAAAAAAAmc/9BgWbplU2PM/s400/1_piscine_de_Tourcoing.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239610704724647586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www2.ac-lille.fr/patrimoine-caac/sport/elans/les_piscines.htm"&gt;Bains municipaux, ville de Tourcoing, affiche, avant       1914,&lt;br /&gt;Archives municipales de Tourcoing.&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;blockquote&gt;[…] C’est superbe à la piscine. Par la verrière du toit, le soleil jette des cercles tremblotants sur le revêtement de dalles vertes. Je glisse à travers l’eau avec ferveur. […]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;center&gt; &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWLVSTdZI/AAAAAAAAAmk/wCnHoms3Dh4/s1600-h/2_piscine_de_Tourcoing.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWLVSTdZI/AAAAAAAAAmk/wCnHoms3Dh4/s400/2_piscine_de_Tourcoing.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239610706672973202" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www2.ac-lille.fr/patrimoine-caac/sport/elans/les_piscines.htm"&gt;Piscine des bains municipaux de       Tourcoing, coll. Desrousseaux,&lt;br /&gt;Archives municipales de Tourcoing.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;center&gt; &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWLhKTJhI/AAAAAAAAAms/8QvDA_Vs-D8/s1600-h/Ecole-de-natation.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWLhKTJhI/AAAAAAAAAms/8QvDA_Vs-D8/s400/Ecole-de-natation.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239610709860623890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;blockquote&gt;[…] De la piscine, je flâne jusqu’au musée tout proche. […]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;center&gt; &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWL0IwidI/AAAAAAAAAm0/VLU7eq9bPjM/s1600-h/Hotel_de_Ville_I.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWL0IwidI/AAAAAAAAAm0/VLU7eq9bPjM/s400/Hotel_de_Ville_I.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239610714954435026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;   &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a name="0.1_graphic0E"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;center&gt; &lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWMNNhDtI/AAAAAAAAAm8/F4EEQAogitw/s1600-h/Hotel_de_Ville_II.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWMNNhDtI/AAAAAAAAAm8/F4EEQAogitw/s400/Hotel_de_Ville_II.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239610721685278418" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/center&gt;  &lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;NB : L’Hôtel de Ville abritait les collections jusqu’en 1931.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;blockquote&gt;[…] Accoudé à cette balustrade de fer qui se tend au-dessus d’une eau dont je ne sais d’où elle vient ni où elle va, mon âme est submergée de cette humeur sombre qui parfois s’élève en nous comme un brouillard, et nous rend les choses vides et incolores, en les dépouillant de leur être. […]&lt;/blockquote&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;center&gt; &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbZd2y4XaI/AAAAAAAAAnE/TTW1QCysytI/s1600-h/Canal.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbZd2y4XaI/AAAAAAAAAnE/TTW1QCysytI/s400/Canal.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239614323440508322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Photo: &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-style: italic;"&gt;&lt;a href="mailto:guilltarche@wanadoo.fr"&gt;Guillaume Tarche&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;© All rights reserved.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-8185732750851746?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8185732750851746'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/8185732750851746'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/08/note-sur-les-notes-de-bas-de-page-224.html' title='Note sur les notes de bas de page 224 à 226. Piscine, musée, canal: une journée à Tourcoing'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SLbWLOByXqI/AAAAAAAAAmc/9BgWbplU2PM/s72-c/1_piscine_de_Tourcoing.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-7680820109942055972</id><published>2008-08-25T04:27:00.004+02:00</published><updated>2008-08-25T07:28:35.347+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itineraria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miscellanea'/><title type='text'>Fußnote zur Fußnote 326: Ludwig Hengstmann</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6y4rdWgDHI/AAAAAAAAAM8/om9jwETSmyg/s1600-h/Portrait.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer;" src="http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6y4rdWgDHI/AAAAAAAAAM8/om9jwETSmyg/s400/Portrait.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5164705929440005234" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ludwig Hengstmann (gestorben 25. August 1918). Porträt 1917. Jünger bewahrte sein Porträt zu Hause in Wilflingen auf, wo es auch heute noch zu sehen ist (d&lt;span style="font-size:100%;"&gt;as &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a href="http://www.juenger-haus.de/"&gt;Jünger-Haus&lt;/a&gt;).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Abdruck mit freundlicher Genehmigung des &lt;a href="http://www.juenger-haus.de/"&gt;Jünger-Hauses&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.juenger-haus.de/english/impressionen/haus/haus035.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px;" src="http://www.juenger-haus.de/english/impressionen/haus/haus035.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;font-size:85%;" &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-7680820109942055972?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7680820109942055972'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/7680820109942055972'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/08/funote-zur-funote-326-ludwig-hengstmann.html' title='Fußnote zur Fußnote 326: Ludwig Hengstmann'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_bwuTcRjN508/R6y4rdWgDHI/AAAAAAAAAM8/om9jwETSmyg/s72-c/Portrait.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-735364922367113821</id><published>2008-08-19T06:03:00.009+02:00</published><updated>2008-08-20T07:58:29.081+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photographica'/><title type='text'>Weathered Witness: Relics of the First World War</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SKh0wMRi6yI/AAAAAAAAAl8/pzldLoQPkfg/s1600-h/Verstildenversteend.eng.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SKh0wMRi6yI/AAAAAAAAAl8/pzldLoQPkfg/s400/Verstildenversteend.eng.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5235562938095561506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-style: italic; font-weight: bold;" href="http://www.verstildenversteend.net/"&gt;Weathered Witness: Relics of the First World War / &lt;/a&gt;&lt;a style="font-style: italic; font-weight: bold;" href="http://www.verstildenversteend.net/"&gt;Verstild en Versteend: Relicten uit de Eerste Wereldoorlog&lt;/a&gt; by Patrick Goossens, photographer, and Wim Degrande, text and research (Davidsfonds/Leuven, 2007, 24 x 24 cm, 208 pages, ISBN-13 [English]: 978-9058264848, ISBN-13 [Dutch]: 978-9058264688). Introduction by &lt;a href="http://www.bdic.fr/page.php?id_page=24"&gt;Thérèse Blondet-Bisch&lt;/a&gt; at Bibliothèque de Documentation Internationale Contemporaine (BDIC). &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness&lt;/span&gt; is bilingual, i.e. with texts in the body of the book both in Dutch and English, although the text on the paperback is in Dutch, and the dust jacket is printed in English. Available also at &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.uk/Weathered-Witness-Relics-First-World/dp/905826484X"&gt;Amazon.co.uk.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness&lt;/span&gt; is a book I would have liked to have made myself, quite like another book which will be mentioned soon, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Back to The Front: An Accidental Historian Walks the Trenches of World War I&lt;/span&gt;, by Stephen O'Shea, and for example Paul Virilio's classic &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/images/1568980159/ref=dp_image_text_0?ie=UTF8&amp;amp;n=283155&amp;amp;s=books"&gt;B&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span id="btAsinTitle" style=""&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/images/1568980159/ref=dp_image_text_0?ie=UTF8&amp;amp;n=283155&amp;amp;s=books"&gt;unker Archeology&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; [sic! misspelled title] (or &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bunker Archeologie&lt;/span&gt; as the French original title). Although the photo-book &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness&lt;/span&gt; is completely different from &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Back to the Front&lt;/span&gt;, it has more or less the same geographical coverage, and I guess Degrande and Goossens have spent as many walking boots as O'Shea during their years of work for their book. The similarities between Paul Virilio's &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bunker Archeologie&lt;/span&gt; and &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness &lt;/span&gt;are more obvious, with beautiful large format negative film monochrome photos, short descriptions, nice heavy paper - but &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness &lt;/span&gt;is larger and more exclusive, more like a conventional coffeetable-book. And if the aesthetics of Virilio' photos is modernistic, Patrick Goossens' is gothic - but that might partly reflect the objects photographed, as the Atlantic Wall bunkers from the WW2 are quite modernistic in style, and the remains of the Western Front often appear rather gothic, at least in the dreams. Nevertheless, both photographers have used their objects very well in order to achieve the exact atmosphere they have had in mind, it seems.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thus, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness &lt;/span&gt; is a book that should be enjoyed in small pieces, perhaps not more than a half an hour a day, with a glass of calvados, or port wine perhaps, taking sips of the book and of the drink, not too much each time, in order to not loose the taste of it or loose concentration. Degrande's short, well-structured and focused texts - almost annotations - to the photographs unveil the large amont of experience, research work and knowledge behind them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness  &lt;/span&gt;is suggestive. It gives the reader inspiration to once again plan a journey to the Western Front, but it also provides food for thoughts and fantasy, for dreams and ideas, for images to the history, quite more so than usual WW1-books. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Weathered Witness&lt;/span&gt; will probably be &lt;span style="font-style: italic;"&gt;the&lt;/span&gt; classic photo-book of the remains of the Western Front 1914-1918.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;[This book is mentioned in an &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic;" href="http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/06/professional-photography-of-western.html"&gt;older posting&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; at this blog.]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7693997866196534427-735364922367113821?l=stahlgewittern.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/735364922367113821'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7693997866196534427/posts/default/735364922367113821'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://stahlgewittern.blogspot.com/2008/08/weathered-witness-relics-of-first-world.html' title='Weathered Witness: Relics of the First World War'/><author><name>Nils Fabiansson</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SKh0wMRi6yI/AAAAAAAAAl8/pzldLoQPkfg/s72-c/Verstildenversteend.eng.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7693997866196534427.post-939167105937024653</id><published>2008-08-14T00:05:00.016+02:00</published><updated>2008-08-17T23:56:19.957+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='suecana'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='recenseo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='novus editio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bibliographia'/><title type='text'>Rezension in der FAZ (Frankfurter Allgemeine Zeitung)</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SKRfana8B_I/AAAAAAAAAlk/a3KrjPJlaeg/s1600-h/FAZ-Besprechung_140808_Zeitung.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bwuTcRjN508/SKRfana8B_I/AAAAAAAAAlk/a3KrjPJlaeg/s400/FAZ-Besprechung_140808_Zeitung.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5234413577774565362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span&gt;Review ("Kritik in Kürze" in &lt;/span&gt;Feuilleton&lt;span&gt;) in the &lt;/span&gt;&lt;a href="http://w
